TECHNICAL NOTICE
IGUANE
L0010300B (050618)
8
SE
Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa
tekniker och användningsområden är beskrivna.
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till
användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för
uppdateringar och ytterligare information.
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt.
Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är
osäker på eller har svårt att förstå något i dessa dokument.
Denna produkt är avsedd för användning vid evakuering med helikopter.
Dessa tekniker är unika för varje räddningsenhet, som måste utföra
egna riskanalyser samt alla kompletterande tester nödvändiga för deras
aktiviteter. Starta med de identifierade riskerna; tillhandahålla teknisk
information och definiera passande träning för dessa tekniker i enlighet med
senaste bestämmelser i landet där de används.
1. Användningsområden
Denna utrustning är personlig skyddsutrustning (PPE) och används till fallskydd.
Slinga för helikopter evakuering från marken.
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål
den inte är avsedd för.
Ansvar
VARNING
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.
Innan du använder denna utrustning måste du:
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.
- Förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller
dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller
av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten
om konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har
möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa
instruktioner.
2. Utrustningens delar
(1) Kroppen, (2) IGUANE öga, (3) Slingor för räddaren/offret, (4) Infästningpunkt för
båren, (5) Infästningshål.
Huvudsakliga material:
Ram: stål, aluminiumlegering.
Slingor: hög-hållfasthets polyeten.
3. Inspektion, punkter att kontrollera
Din säkerhet beror av skicket på din utrustning.
Petzl rekommenderar en utförlig inspektion utförd av en kompetent person minst
var 12:e månad (beroende på aktuell lagstiftning i det land den används samt
under vilka förhållanden den används). Följ anvisningar beskrivna på Petzl.com.
Dokumentera resultaten i besiktningsformuläret för PPE: typ, modell, tillverkarens
kontaktinfo, serienummer eller individuellt nummer, datum: tillverkning, inköp, första
användning, nästa kontroll; problem, kommentarer, besiktarens namn och signatur.
Efter varje användning
1. Tvätt/skölj
Se till att alltid skölja med rent vatten om IGUANE används i marina miljöer. Avlägsna
sand om nödvändigt. Tvätta utrustningen med tvål och vatten om nödvändigt och
skölj med rent vatten.
2. Kontrollera allmänt skick
Slingor: kontrollera skicket på webbing och säkerhetssömmar. Leta efter skär,
slitage och skador till följd av användning och värme. Leta särskilt efter avkapade
eller lösa trådar. Kontrollera skicket på STRING. Kontrollera att karbin/slinga/
STRING är korrekt ihopmonterade.
Kroppen: kontrollera att det inte finns några sprickor, deformationer, rost skador.
Karbiner: kontrollera att det inte finns några sprickor, deformationer, rost skador.
Öppna grinden och kontrollera att den låses automatiskt när du släpper den.
Keylockhålet får inte blockeras av främmande föremål (smuts, grus, osv..).
3. Torkning
Efter torkning kan IGUANE läggas i förvaring. Den är klar för framtida uppdrag.
Varning: utrustningen som har använts i ett uppdrag kan inte sättas tillbaka i
användning utan inspektion.
Under användning
Det är viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess
förbindelsepunkter med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i
utrustningen är korrekt sammansatta i förhållande till varandra.
4. Kompatibilitet
Se till att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt
användande (kompatibel = fungerar bra ihop).
Använd EN 362 karbin för inkopplingen till inkopplingspunkt för båren. Denna karbin
måste ha en CAPTIV bar.
För räddarens/offrets slingände använd en EN 362 karbin, t.ex. en VERTIGO RL.
Innan användning kontrollera alltid att IGUANE öga och helikopterns krok är
kompatibla.
5. Nedfirnng på marken och evakuering
För uppdrag på klippan är det bättre att använda LEZARD.
- Nedsättning av räddaren:
Helikopterns mekaniker kontrollerar att räddaren är korrekt inkopplad till IGUANE
innan avfärden.
6. Information om standarder
- En slinga får inte användas som en del i ett fallskyddssystem utan en falldämpare.
Varning: Om denna slinga används med en falldämpare, får inte den totala längden
av konstruktionen (falldämpare, slinga och karbiner) överstiga 2 m.
- Vidta lämpliga försiktighetsåtgärder om du tror att det finns risk för att slingan
kommer att komma i kontakt med en vass kant.
- Undvik områden där det är risk för fall.
- Vid risk för fall, begränsa slack på slingan i största möjliga mån.
- Denna slinga är inte gjord för att göra lärk-knutar.
- Använd inte två slingor parallellt om båda är försedda med en falldämpare.
- Fäst inte den fria änden av den dubbla slingan i selen; i detta fall fungerar inte
energiupptagningen i repslingan.
7. Ytterliggare information
Denna produkt motsvarar krav enligt EU Förordning 2016/425 om personlig
skyddsutrustning. EU försäkran om överensstämmelsen finns på Petzl.com.
- Smältpunkten för hög-molekylär polyeten (140°C) är lägre än den hos nylon och
polyester.
- Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt genomföra den om
problem skulle uppstå vid användning av denna utrustning.
- Systemets förankringspunkt bör helst vara ovanför användaren och skall uppfylla
kraven i standarden EN 795 (minsta hållfasthet 12 kN).
- I ett fallskyddssystem är det viktigt att kontrollera den erforderliga frihöjden under
användaren före varje användning för att undvika kontakt med marken eller kollision
med ett hinder vid ev. fall.
- Se till att ankarpunkterna är korrekt placerade för att minska risken för, och höjden
av, ett fall.
- En fallskyddssele är den enda tillåtna utrustningen för att stötta kroppen i ett
fallskyddssystem.
- När flera olika utrustningsdelar används ihop kan en farlig situation uppstå när ena
delens säkerhetsfunktion kan påverkas av säkerhetsfunktionen hos en annan del.
- VARNING: Se till att produkterna inte skrapar emot skrovliga eller vassa ytor.
- Användare måste vara friska för att utföra aktiviteter på hög höjd. VARNING: att
hänga fritt utan att röra på sig (t ex vid medvetslöshet) längre perioder i sele kan leda
till allvarliga skador eller dödsfall.
- Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som används ihop med denna
produkt måste följas.
- Bruksanvisningen för denna utrustning måste finnas tillgänglig på det språk som
talas i det land där produkten ska användas.
- Se till att markeringarna på produkten är läsliga.
När produkten inte längre ska användas:
VARNING: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda
användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för
(tuffa miljöer, hav, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, etc.).
Produkten måste kasseras när:
- Den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil.
- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning.
- Den inte klarar inspektionen. Du tvivlar på dess skick.
- Du inte helt och hållet känner till dess historia.
- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller
är inkompatibel med annan utrustning etc.
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.
Ikoner:
A. Livslängd: 10 år - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D.
Försiktighetsåtgärder användning - E. Rengöring/desinfektion - F. Torkning
- G. Förvaring/Transport - H. Underhåll - I. Ändringar/reparationer
(ej tillåtna
utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar)
- J. Frågor/kontakt
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar
eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig
användning.
Varningssymboler
1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall.
2. Exponering för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande
produktens funktion eller prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.
Spårbarhet och märkningar
a. Motsvarar krav enligt PPE förordningen. Testorgan som utför EU-typtest
- b. Nummer på testorgan som utför produktionskontroll av denna PPE - c.
Spårbarhet: datamatris - d. Diameter - e. Serienummer - f. Tillverkningsår - g.
Tillverkningsmånad - h. Batchnummer - i. Individuell identifiering - j. Standarder - k.
Läs användarinstruktionerna noga - l. Modellbeteckning - m. Maximala slingans
längd - n. Inkopplingspunkt för räddare/offer - o. Inkopplingspunkt för båren - p.
Helikopter inkopplingspunkt - q. Tillverkarens adress - r. Tillverkningsdatum (månad/
år)
FI
Nämä käyttöohjeet ohjeistavat, miten käyttää varusteita oikein. Vain jotkin tekniikat
ja käyttötavat on esitelty.
Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista,
mutta on mahdotonta mainita ne kaikki. Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta
Petzl.com.
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän
varusteen väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden mahdollisuutta. Ota yhteyttä Petzliin, jos
olet epävarma tai jos et täysin ymmärrä näitä ohjeita.
Tämä varuste on tarkoitettu helikopterievakuoinnin yhteydessä käytettävien
tekniikoiden avuksi. Tekniikat vaihtelevat pelastusryhmäkohtaisesti, ja
kunkin ryhmän tulee tehdä oma riskianalyysinsa ja aktiviteettien vaatimat
lisätestaukset. Varusteen käyttäjille pitää selvittää mahdolliset vaarat, tarjota
pelastustekniikoihin liittyvä tekninen tieto ja määritellä tekniikoihin sopiva
koulutus oman maan voimassa olevien säännösten mukaisesti.
1. Käyttötarkoitus
Tämä varuste on putoamissuojaukseen käytettävä henkilökohtainen suojavaruste
(henkilösuojain).
Liitosköysi maasta tapahtuvaan helikopterievakuointiin.
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään
muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.
Vastuu
VAROITUS
Toiminta jossa tätä varustetta käytetään on luonteeltaan vaarallista.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.
Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää:
- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet.
- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus.
- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin.
- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.
Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka
ovat pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan alaisia.
Olet vastuussa teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja sinä kannat
seuraukset näistä. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta, tai jos
et ymmärrä täysin näitä ohjeita, älä käytä tätä varustetta.
2. Osaluettelo
(1) Runko, (2) IGUANEn silmä, (3) Pelastajan ja uhrin liitosköydet, (4) Paarien
kiinnityspiste, (5) Kiinnitysreikä.
Päämateriaalit:
Runko: teräs, alumiiniseos.
Liitosköydet: suurmoduulinen polyeteeni.
3. Tarkastuskohteet
Varusteittesi luotettavuus vaikuttaa turvallisuuteesi.
Petzl suosittelee tekemään asiantuntijan toimesta tarkastuksen vähintään kerran
vuodessa (riippuen kyseisen valtion säädöksistä sekä käyttöolosuhteista).
Noudata osoitteessa Petzl.com annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset henkilösuojaimen
tarkastuslomakkeeseen: tyyppi, malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai
yksilönumero, päivämäärät: valmistuksen, oston, ensimmäisen käyttökerran,
seuraavan määräaikaistarkastuksen, ongelmat, kommentit, tarkastajan nimi ja
allekirjoitus.
Jokaisen käyttökerran jälkeen
1. Peseminen/huuhteleminen
Aina kun IGUANEa on käytetty meri-ilmastossa, huuhtele se makeassa vedessä.
Puhdista mahdolliset hiekat. Pese varusteesi saippualla ja vedellä tarpeen vaatiessa
ja huuhtele puhtaassa vedessä.
2. Yleisen kunnon tarkastaminen
Liitosköydet: tarkasta hihnojen ja turvaommelten kunto. Tarkasta viiltojen, vaurioiden
ja kulumis- ja lämpöjälkien kannalta. Varmista erityisen huolellisesti, etteivät
kuidut ole katkeilleet tai purkautuneet. Tarkasta STRINGin kunto. Varmista että
sulkurengas, nauha ja STRING-nauhansuojus on yhdistetty oikein.
Runko: varmista ettei siinä ole halkeamia, vääntymiä tai syöpymisjälkiä.
Sulkurenkaat: varmista ettei siinä ole halkeamia, vääntymiä tai syöpymisjälkiä. Avaa
portti ja varmista, että se sulkeutuu ja lukittuu automaattisesti, kun se päästetään irti.
Lukitushahlo ei saa olla tukittu (lika, pikkukivet tms.).
3. Kuivaaminen
Kuivaamisen jälkeen IGUANEn voi laittaa säilöön. Se on valmis seuraavaa käyttöä
varten.
Varoitus: Varustetta, jota on käytetty operaatiossa, ei saa ottaa uudelleen käyttöön
ennen kuin sille on suoritettu tarkistus.
Käytön aikana
On tärkeää seurata tuotteen kuntoa ja sen suhdetta järjestelmän muihin laitteisiin
säännöllisesti. Varmista että kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa toisiinsa
nähden.
4. Yhteensopivuus
Varmista tuotteen yhteensopivuus muiden käyttämäsi järjestelmän osien kanssa
(yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä).
Käytä paarin kiinnityspisteessä EN 362 -standardin mukaista sulkurengasta. Tämä
sulkurengas on varustettava CAPTIV-asemointitangolla.
Käytä pelastajan ja uhrin liitosköyden päässä EN 362 –sulkurengasta, esimerkiksi
VERTIGO RL –sulkurengasta.
Ennen jokaista käyttöä varmista, että IGUANEn silmä ja helikopterin koukku ovat
yhteensopivat.
5. Laskeminen maahan ja evakuointi
Kallioseinämiltä tapahtuviin operaatioihin suosittelemme valitsemaan mieluummin
LEZARDin.
- Pelastajan laskeminen:
Helikopterioperoija varmistaa ennen lähtöä, että pelastaja on oikein kiinnitetty
IGUANEen.
6. Tietoja standardeista
- Liitosköyttä ei tule käyttää osana putoamisen pysäyttävää järjestelmää ilman
nykäyksenvaimenninta.
Varoitus: Jos liitosköyttä käytetään yhdessä nykäyksenvaimentimen kanssa, niin
kokonaisuuden pituus (liitosköysi, nykäyksenvaimennin ja sulkurenkaat) ei saa ylittää
kahta metriä.
Jos epäilet että liitosköysi voi joutua kosketuksiin terävän reunan kanssa, tee
huolellisesti tarvittavat varotoimenpiteet.
- Vältä alueita, joilla on putoamisriski.
- Jos putoamisriski on olemassa, minimoi löysän köyden määrä liitosköydessä.
- Tämä liitosköysi ei ole suunniteltu leivonpääsolmujen tekemiseen.
- Älä käytä kahta liitosköyttä vierekkäin, kun molemmissa on nykäyksenvaimennin.
- Älä kiinnitä kaksoisliitosköyden käyttämätöntä päätä valjaisiin; silloin
nykäyksenvaimennin ei toimi.
7. Lisätietoa
Tämä tuote täyttää EU:n henkilönsuojainasetuksen 2016/425 vaatimukset. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com.
- Suurimolekyylisen polyeteenin sulamispiste (140° C) on matalampi kuin nailonin
tai polyesterin.
- Sinulla on oltava pelastussuunnitelma ja nopeasti toteutettavat pelastuskeinot, jos
tämän varusteen käytön aikana ilmaantuu ongelmia.
- Järjestelmän ankkuripisteen tulisi mieluiten sijaita käyttäjän yläpuolella, ja sen tulisi
täyttää EN 795 -standardin vaatimukset (12 kN:n minimikestävyys).
- Putoamisen pysäyttävässä järjestelmässä on erityisen tärkeää tarkistaa vaadittava
turvaetäisyys käyttäjän alla ennen jokaista käyttöä, jotta vältytään siltä, että käyttäjä
putoamistilanteessa iskeytyy maahan tai johonkin esteeseen.
- Varmista että ankkuripisteellä on asianmukainen sijainti välttääksesi putoamisriski ja
minimoidaksesi putoamismatkan.
- Putoamissuojainkokovaljaat ovat ainoa hyväksytty väline, jolla tuetaan kehoa
putoamisen pysäyttävässä järjestelmässä.
- Kun useita varusteosia käytetään yhdessä, yhden varusteen turvatoiminto saattaa
häiritä toisen varusteen turvatoimintoa, mikä voi johtaa vaaratilanteeseen.
- VAROITUS: älä salli tuotteiden hiertyvän naarmuttaviin pintoihin tai teräviin
reunoihin.
- Käyttäjien täytyy soveltua lääketieteellisen kuntonsa puolesta toimimaan korkealla.
VAROITUS: pitkäaikainen valjaiden varassa roikkuminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
- On noudatettava kaikkien tämän tuotteen kanssa käytettävien varusteiden
tuotekohtaisia käyttöohjeita.
- Tämän varusteen käyttäjille on annettava käyttöohjeet sen maan kielellä, jossa
varustetta tullaan käyttämään.
- Varmista että tuotteen merkinnät ovat luettavissa.
Milloin varusteet poistetaan käytöstä:
VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä
vain yhden ainoan käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja
käyttöolosuhteista (ankarat olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset
lämpötilat, kemikaalit...).
Tuote on poistettava käytöstä, kun:
- Se on yli 10 vuotta vanha ja tehty muovista tai tekstiileistä.
- Se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle).
- Se ei läpäise tarkastusta. Sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta.
- Et tunne sen käyttöhistoriaa täysin.
- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi
tai kun se tulee yhteensopimattomaksi muiden varusteiden kanssa.
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.
Ikonit:
A. Käyttöikä: 10 vuotta - B. Merkinnät - C. Hyväksytyt käyttölämpötilat - D.
Käytön varotoimet - E. Puhdistus/desinfiointi - F. Kuivaaminen - G. Säilytys/
kuljetus - H. Huolto - I. Muutokset/korjaukset
(kielletty muiden kuin Petzlin
toimesta, ei koske varaosia)
- J. Kysymykset/yhteydenotto
3 vuoden takuu
Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen,
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono ylläpito
ja välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei
ole suunniteltu.
Varoitussymbolit
1. Tilanne jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus-
tai loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteesi toiminnasta tai suorituskyvystä. 4.
Tuotteiden yhteensopimattomuus.
Jäljitettävyys ja merkinnät
a. Vastaa henkilösuojaimille asetettuja vaatimuksia. EU-tyyppitarkastuksen suorittava
taho - b. Tämän henkilösuojaimen tuotannon valvojaksi ilmoitetun laitoksen
tunnistenumero - c. Jäljitettävyys: tietomatriisi - d. Halkaisija - e. Sarjanumero - f.
Valmistusvuosi - g. Valmistuskuukausi - h. Eränumero - i. Yksilöllinen tunniste
- j. Standardit - k. Lue käyttöohjeet huolellisesti - l. Mallin tunnistekoodi - m.
Liitosköyden enimmäispituus - n. Pelastajan/uhrin kiinnityspiste - o. Paarien
kiinnityspiste - p. Helikopterin kiinnityspiste - q. Valmistajan osoite - r. Valmistuspäivä
(kuukausi/vuosi)