TECHNICAL NOTICE
IGUANE
L0010300B (050618)
5
DE
In dieser Gebrauchsanweisung wird erklärt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden. Es
werden nur einige der Verwendungen und Techniken dargestellt.
Die Warnhinweise informieren Sie über mögliche Gefahren bezüglich der Verwendung
Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht möglich, alle erwägbaren Fälle zu beschreiben. Bitte
nehmen Sie Kenntnis von den Aktualisierungen und zusätzlichen Informationen auf
Petzl.com.
Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße Verwendung
Ihres Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet eine
zusätzliche Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig verstehen,
wenden Sie sich bitte an Petzl.
Das Produkt ist als Bestandteil der Rettungsausrüstung bei der Evakuierung
per Helikopter konzipiert. Jede Rettungseinheit hat ihre eigene Technik. Sie
muss ihre eigene Risikoanalyse sowie die für ihre Einsätze erforderlichen
zusätzlichen Tests durchführen. Auf der Grundlage der identifizierten Risiken
müssen Sie die entsprechenden technischen Informationen vermitteln und
geeignete Ausbildungen für diese Techniken gemäß den in Ihrem Land
geltenden Vorschriften vorsehen.
1. Anwendungsbereich
Persönliche Schutzausrüstung (PSA) zum Schutz gegen Absturz.
Verbindungsmittel für die Evakuierung per Helikopter vom Boden aus.
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf
ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es entwickelt wurde.
Haftung
WARNUNG
Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind naturgemäß
gefährlich.
Für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit sind Sie selbst
verantwortlich.
Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie:
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen.
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein.
- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und Grenzen kennen
lernen.
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.
Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu
schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet
werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle einer
kompetenten und besonnenen Person stehen.
Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit verantwortlich und
tragen die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu
übernehmen, oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig verstanden haben,
benutzen Sie diese Ausrüstung nicht.
2. Benennung der Teile
(1) Körper, (2) Auge des IGUANE, (3) Verbindungsmittel Rettungskraft/Verletzter, (4)
Befestigungspunkte für die Rettungstrage, (5) Verbindungsöse.
Materialien:
Körper: Stahl, Aluminiumlegierung.
Verbindungsmittel: hochfestes Polyethylen.
3. Überprüfung, zu kontrollierende Punkte
Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab.
Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land geltenden
Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende Überprüfung durch
eine kompetente Person durchführen zu lassen. Bitte beachten Sie die auf Petzl.
com beschriebenen Vorgehensweisen. Tragen Sie die Ergebnisse in den Prüfbericht
Ihrer PSA ein: Typ, Modell, Kontaktinformation des Herstellers, Seriennummer oder
individuelle Nummer, Daten: Herstellung, Kauf, erste Anwendung, nächste regelmäßige
Überprüfung, Probleme, Bemerkungen, Name und Unterschrift des Prüfers.
Nach jedem Gebrauch
1. Waschen/Spülen
Denken Sie daran, das IGUANE nach jedem Einsatz in Meeresnähe mit klarem Wasser
abzuspülen. Entfernen Sie gegebenenfalls den am Produkt haftenden Sand. Waschen
Sie das Produkt falls nötig mit Wasser und Seife und spülen Sie es mit klarem Wasser
ab.
2. Überprüfung des allgemeinen Zustands
Verbindungsmittel: Überprüfen Sie den Zustand der Schlinge und der Sicherheitsnähte.
Achten Sie auf durch Benutzung und Hitze hervorgerufene Einschnitte, Beschädigungen
und Abnutzungserscheinungen. Achten Sie darauf, dass keine Fäden lose oder
durchtrennt sind. Kontrollieren Sie den Zustand des STRING-Elements. Achten Sie auf
die korrekte Verbindung von Karabiner/Schlinge und STRING-Element.
Körper: Vergewissern Sie sich, dass dieser keine Risse, Deformierungen oder
Korrosionserscheinungen aufweist.
Verbindungselemente: Vergewissern Sie sich, dass diese keine Risse, Deformierungen
oder Korrosionserscheinungen aufweisen. Öffnen Sie den Schnapper und stellen Sie
sicher, dass er beim Loslassen schließt und verriegelt. Der Keylock-Schlitz darf nicht
durch Fremdkörper blockiert sein (Schmutz, Steinchen usw.).
3. Trocknung
Nach dem Trocknen kann das IGUANE gelagert werden. Es ist bereit für den nächsten
Einsatz.
Achtung, das Produkt darf nach einem Einsatz nicht ohne Überprüfung erneut benutzt
werden.
Während des Gebrauchs
Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen
Ausrüstungsgegenständen im System regelmäßig zu überprüfen. Stellen Sie stets
sicher, dass die einzelnen Ausrüstungsgegenstände im System richtig zueinander
positioniert sind.
4. Kompatibilität
Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres
Systems (Kompatibilität = funktionelles Zusammenspiel).
Verwenden Sie für den Befestigungspunkt der Rettungstrage ein Verbindungselement
EN 362. Dieses Verbindungselement muss mit einem CAPTIV-Positionierungsbügel
versehen sein.
Verwenden Sie für das Ende des Verbindungsmittels Rettungskraft/Verletzter ein
Verbindungselement EN 362 (z.B. das Verbindungselement VERTIGO RL).
Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die Kompatibilität zwischen dem Auge des IGUANE
und dem Haken des Helikopters.
5. Absetzen/Evakuierung am Boden
Benutzen Sie beim Einsatz in der Felswand das LEZARD.
- Absetzen der Rettungskraft:
Der Techniker des Helikopters kontrolliert vor dem Abflug, ob die Rettungskraft
ordnungsgemäß mit dem IGUANE verbunden ist.
6. Informationen bezüglich der Normen
- Nur ein Verbindungsmittel mit Falldämpfer darf zum Auffangen von Stürzen verwendet
werden.
Warnung: Wenn das Verbindungsmittel zusammen mit einem Falldämpfer verwendet
wird, darf die Gesamtlänge der Verbindung (Falldämpfer, Verbindungsmittel und
Verbindungselemente) höchstens zwei Meter betragen.
- Wenn Sie das Risiko in Erwägung ziehen, dass das Verbindungsmittel mit einer
scharfen Kante in Berührung kommt, denken Sie daran, die entsprechenden
Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen.
- Vermeiden Sie Bereiche, in denen Absturzgefahr besteht.
- Bei Gefahr eines Sturzes muss das Verbindungsmittel möglichst straff sein.
- Das Verbindungsmittel ist nicht für Schleifknoten geeignet.
- Verwenden Sie zwei Verbindungsmittel nicht mit jeweils einem Falldämpfer.
- Befestigen Sie das ungenutzte Ende eines doppelten Verbindungsmittels nicht an
Ihrem Gurt, da der Falldämpfer in diesem Fall seine Funktion nicht erfüllen kann.
7. Zusätzliche Informationen
Das Produkt entspricht der PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Die EU-
Konformitätserklärung ist auf Petzl.com verfügbar.
- Die Schmelztemperatur von hochfestem Polyethylen (140° C) ist niedriger als die von
Polyamid und Polyester.
- Der Benutzer muss für eventuelle Schwierigkeiten, die während der Anwendung
dieses Produkts auftreten können, Rettungsmöglichkeiten planen.
- Der Anschlagpunkt des Systems sollte vorzugsweise oberhalb der Position
des Benutzers errichtet werden und sollte den Anforderungen der Norm EN 795
entsprechen. Die Mindestbruchlast des Anschlagpunkts muss 12 kN betragen.
- In einem Auffangsystem ist vor jeder Benutzung sicherzustellen, dass genügend
Sturzraum unter dem Anwender vorhanden ist, so dass er im Falle eines Sturzes nicht
auf den Boden oder auf ein Hindernis schlägt.
- Achten Sie darauf, dass der Anschlagpunkt richtig platziert ist, um das Risiko und die
Höhe eines Sturzes zu reduzieren.
- In einem Auffangsystem ist zum Halten des Körpers ausschließlich ein Auffanggurt
zulässig.
- Werden mehrere Ausrüstungsgegenstände zusammen verwendet, kann es zu
gefährlichen Situationen kommen, wenn die Sicherheitsfunktion eines Gegenstands
durch einen anderen Ausrüstungsgegenstand behindert wird.
- ACHTUNG, achten Sie darauf, dass die Produkte nicht an rauen Materialien oder
scharfkantigen Gegenständen reiben.
- Anwender müssen für Aktivitäten in der Höhe gesundheitlich in guter Verfassung sein.
WARNUNG, das regungslose Hängen in einem Gurt kann zu schweren Verletzungen
oder sogar Tod führen (Hängetrauma!).
- Die Gebrauchsanleitungen für jeden Ausrüstungsgegenstand, der zusammen mit
diesem Produkt verwendet wird, müssen unbedingt befolgt werden.
- Die Gebrauchsanleitungen müssen allen Benutzern dieser Ausrüstung in
Landessprache zur Verfügung gestellt werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die Markierungen auf dem Produkt lesbar sind.
Aussondern von Ausrüstung:
ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines Produkts
nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität der
Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe
Kanten, extreme Temperaturen, Chemikalien usw.).
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden:
- Wenn es mehr als 10 Jahre alt ist (Kunststoff- und Textilprodukte).
- Nach einem schweren Sturz (oder Belastung).
- Das Produkt fällt bei der PSA-Überprüfung durch. Sie bezweifeln seine Zuverlässigkeit.
- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt.
- Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der Normen oder
der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen Ausrüstungsgegenständen
usw.).
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu
verhindern.
Zeichenerklärungen:
A. Lebensdauer: 10 Jahre - B. Markierung - C. Temperaturbeständigkeit - D.
Vorsichtsmaßnahmen - E. Reinigung/Desinfektion - F. Trocknung - G. Lagerung/
Transport - H. Pflege - I. Änderungen/Reparaturen
(außerhalb der Petzl
Betriebsstätten nicht zulässig, ausgenommen Ersatzteile)
- J. Fragen/Kontakt
3 Jahre Garantie
Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale
Abnutzung, Oxidation, Modifikationen oder Nachbesserungen, unsachgemäße
Lagerung, unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen, für die das
Produkt nicht bestimmt ist.
Warnhinweise
1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles Unfall-
oder Verletzungsrisiko. 3. Wichtige Information über die Funktionsweise
oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4. Inkompatibilität zwischen
Ausrüstungsgegenständen.
Rückverfolgbarkeit und Markierung
a. Entspricht den Anforderungen der PSA-Verordnung. Benannte Stelle für die EU-
Baumusterprüfung - b. Nummer der notifizierten Stelle für die Produktionskontrolle
dieser PSA - c. Rückverfolgbarkeit: Data Matrix - d. Durchmesser - e. Individuelle
Nummer - f. Herstellungsjahr - g. Herstellungsmonat - h. Nummer der
Fertigungsreihe - i. Individuelle Produktnummer - j. Normen - k. Lesen Sie die
Gebrauchsanleitung aufmerksam durch - l. Modell-Identifizierung - m. Maximale
Länge des Verbindungsmittels - n. Befestigungspunkt Rettungskraft/Verletzter - o.
Befestigungspunkt Rettungstrage - p. Befestigungspunkt Helikopter - q. Adresse des
Herstellers - r. Herstellungsdatum (Monat/Jahr)
IT
Questa nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo alcune
tecniche e utilizzi sono presentati.
I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali pericoli legati all’utilizzo del
dispositivo, ma è impossibile descriverli tutti. Prendete visione degli aggiornamenti e
delle informazioni supplementari sul sito Petzl.com.
Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dell’utilizzo corretto del
dispositivo. L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare Petzl
in caso di dubbi o difficoltà di comprensione.
Questo prodotto è destinato ad essere integrato nelle tecniche d’intervento
in elicottero. Queste tecniche sono specifiche per ogni unità di soccorso
che deve effettuare una propria analisi dei rischi e i test complementari
necessari per le attività. A partire dall’identificazione dei rischi, occorre fornire
le informazioni tecniche e definire le formazioni adatte a queste tecniche,
secondo la normativa in vigore nel paese.
1. Campo di applicazione
Dispositivo di protezione individuale (DPI) contro le cadute dall’alto.
Cordino per l’evacuazione in elicottero da terra.
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra
situazione differente da quella per cui è destinato.
Responsabilità
ATTENZIONE
Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per natura
pericolose.
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra
sicurezza.
Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre:
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso.
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo.
- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i limiti.
- Comprendere e accettare i rischi indotti.
Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di
ferite gravi o mortali.
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e
addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e
addestrata.
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra sicurezza
e ve ne assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi questa
responsabilità, o se non avete compreso le istruzioni d’uso, non utilizzare questo
dispositivo.
2. Nomenclatura
(1) Corpo, (2) Foro dell’IGUANE, (3) Cordini soccorritore/infortunato, (4) Punti di attacco
della barella, (5) Foro di collegamento.
Materiali principali:
Corpo: acciaio, lega d’alluminio.
Longe: polietilene alta resistenza.
3. Controllo, punti da verificare
La vostra sicurezza è legata all’integrità della vostra attrezzatura.
Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte di
una persona competente (in funzione della normativa in vigore nel vostro paese e delle
vostre condizioni d’uso). Rispettate le procedure descritte sul sito Petzl.com. Registrate
i risultati nella scheda di vita del vostro DPI: tipo, modello, dati del fabbricante, numero
di serie o numero individuale; date: fabbricazione, acquisto, primo utilizzo, successive
verifiche periodiche; difetti, osservazioni; nome e firma del controllore.
Dopo ogni utilizzo
1. Lavaggio/risciacquo
Assicurarsi di sciacquare sempre con acqua pulita in caso di utilizzo dell’IGUANE in
ambiente marino. Rimuovere la sabbia se necessario. Lavare il materiale con acqua e
sapone se necessario e sciacquare con acqua pulita.
2. Controllare lo stato generale
Longe: verificare lo stato della fettuccia e delle cuciture di sicurezza. Fare attenzione ai
tagli, ai danni e all’usura dovuti all’utilizzo e al calore. Attenzione ai fili tagliati o allentati.
Controllare lo stato della STRING. Verificare il corretto assemblaggio connettore/
fettuccia nella STRING.
Corpo: verificare l’assenza di fessurazioni, deformazioni, corrosione.
Connettori: verificare l’assenza di fessurazioni, deformazioni, corrosione. Aprire la leva e
controllare che si chiuda e si blocchi automaticamente quando viene rilasciata. Il foro del
Keylock non deve essere ostruito (terra, sassolini...).
3. Asciugatura
Dopo l’asciugatura, l’IGUANE può essere stoccato. È pronto per un futuro intervento.
Attenzione, il materiale utilizzato per un intervento non deve essere rimesso in uso senza
controllo.
Durante l’utilizzo
È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti con
gli altri dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei dispositivi gli
uni rispetto agli altri.
4. Compatibilità
Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella vostra
applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale).
Per il punto di attacco della barella, utilizzare un connettore EN 362. Questo connettore
deve essere dotato di una barretta CAPTIV.
Per l’estremità del cordino soccorritore/infortunato, utilizzare un connettore EN 362, per
esempio il connettore VERTIGO RL.
Prima dell’utilizzo, verificare sempre la compatibilità tra il foro dell’IGUANE e il gancio
dell’elicottero.
5. Calata/evacuazione a terra
Per l’intervento in parete, preferire l’utilizzo del LEZARD.
- Calata del soccorritore:
Il meccanico di bordo dell’elicottero verifica il corretto attacco del soccorritore
all’IGUANE prima della sua partenza.
6. Informazioni normative
- Un cordino non deve essere utilizzato per arrestare le cadute se non dispone di
assorbitore di energia.
Attenzione, se il cordino è utilizzato con un assorbitore di energia, la lunghezza totale
dell’insieme (assorbitore di energia, cordino, connettori) non deve superare due metri.
- Se pensate che ci sia il rischio di contatto del cordino con una parte tagliente,
assicuratevi di prendere le opportune precauzioni.
- Evitare le zone dove esiste il rischio di caduta.
- In caso di rischio di caduta, ridurre al minimo l’allentamento del cordino.
- Questo cordino non è progettato per formare nodi scorsoi.
- Non utilizzare due cordini affiancati dotati ciascuno di assorbitore di energia.
- Non attaccare l’estremità inutilizzata di un cordino doppio alla propria imbracatura,
poiché in tal caso l’assorbitore di energia non può più svolgere la sua funzione.
7. Informazioni supplementari
Questo prodotto è conforme al regolamento (UE) 2016/425 relativo ai dispositivi di
protezione individuale. La dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito Petzl.com.
- La temperatura di fusione del polietilene alta resistenza (140° C) è inferiore a quella del
poliammide e del poliestere.
- Prevedere i mezzi di soccorso necessari per intervenire rapidamente in caso di
difficoltà.
- L’ancoraggio del sistema deve essere preferibilmente situato al di sopra della posizione
dell’utilizzatore e deve rispondere ai requisiti della norma EN 795 (resistenza minima
12 kN).
- In un sistema di arresto caduta, prima di ogni utilizzo, è fondamentale verificare
lo spazio libero richiesto sotto l’utilizzatore, per evitare la collisione con il suolo o un
ostacolo in caso di caduta.
- Assicurarsi che il punto di ancoraggio sia posizionato correttamente, per ridurre il
rischio e l’altezza di caduta.
- Un’imbracatura anticaduta è l’unico dispositivo di presa del corpo che sia consentito
utilizzare in un sistema di arresto caduta.
- Un pericolo può sopraggiungere al momento dell’utilizzo di più dispositivi in cui la
funzione di sicurezza di uno dei dispositivi può essere compromessa dalla funzione di
sicurezza di un altro dispositivo.
- ATTENZIONE, assicurarsi che i prodotti non sfreghino contro materiali abrasivi o parti
taglienti.
- Gli utilizzatori devono avere l’idoneità sanitaria per le attività in quota. ATTENZIONE, la
sospensione inerte nell’imbracatura può generare gravi disturbi fisiologici o la morte.
- Devono essere rispettate le istruzioni d’uso indicate nelle note informative di ogni
dispositivo associato a questo prodotto.
- Le istruzioni d’uso di questo dispositivo devono essere fornite all’utilizzatore e redatte
nella lingua del paese in cui il prodotto viene utilizzato.
- Assicurarsi che le marcature sul prodotto siano leggibili.
Eliminazione:
ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l’eliminazione del prodotto dopo
un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti aggressivi,
ambienti marini, parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...).
Il prodotto deve essere eliminato quando:
- Ha più di 10 anni ed è composto da materiale plastico o tessile.
- Ha subito una forte caduta (o sforzo).
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla sua
affidabilità.
- Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo.
- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle tecniche
o incompatibilità con altri dispositivi...).
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.
Pittogrammi:
A. Durata: 10 anni - B. Marcatura - C. Temperature tollerate - D. Precauzioni
d’uso - E. Pulizia/disinfezione - F. Asciugatura - G. Stoccaggio/trasporto - H.
Manutenzione - I. Modifiche/riparazioni
(proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl
salvo pezzi di ricambio)
- J. Domande/contatto
Garanzia 3 anni
Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale,
ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria,
negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.
Segnali di attenzione
1. Situazione che presenta un rischio imminente di lesione grave o mortale. 2.
Esposizione a un rischio potenziale d’incidente o lesione. 3. Informazione importante sul
funzionamento o le performance del vostro prodotto. 4. Incompatibilità materiale.
Tracciabilità e marcatura
a. Conforme ai requisiti del regolamento DPI. Ente riconosciuto che interviene per
l’esame UE di tipo - b. Numero dell’organismo notificato per il controllo della produzione
di questo DPI - c. Tracciabilità: datamatrix - d. Diametro - e. Numero individuale - f.
Anno di fabbricazione - g. Mese di fabbricazione - h. Numero di lotto - i. Identificativo
individuale - j. Norme - k. Leggere attentamente l’istruzione tecnica - l. Identificazione
di modello - m. Lunghezza massima del cordino - n. Punto di attacco soccorritore/
infortunato - o. Punto di attacco barella - p. Punto di attacco elicottero - q. Indirizzo del
fabbricante - r. Data di fabbricazione (mese/anno)