background image

TECHNICAL NOTICE 

IGUANE

 

L0010300B (050618)

10

PL

Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu. 
Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia. 
Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami 
związanymi z użyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie 
wszystkich zagrożeń. Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe 
informacje na Petzl.com. 
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia 
oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu 
będzie prowadziło do powstania dodatkowych zagrożeń. W razie wątpliwości lub 
trudności zrozumieniu instrukcji należy się skontaktować z Petzl.

Ten produkt jest przeznaczony do technik interwencji z użyciem helikoptera. 

Techniki te są specyficzne dla każdej jednostki ratunkowej, która musi 

wykonać swoją analizę ryzyka i niezbędne dodatkowe testy powiązane ze 

swoją działalnością. W zależności od zidentyfikowanego ryzyka, należy 

dostarczyć informacji technicznych i zapewnić odpowiednie przeszkolenie 

dostosowane do tych specyficznych technik, zgodnie z przepisami 

w waszym kraju.

1. Zastosowanie

Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI) chroniący przed upadkiem z wysokości. 
Lonża do ewakuacji z ziemi, przy użyciu helikoptera. 
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość 
oraz stosowany do innych celów niż te, do których został przewidziany.

Odpowiedzialność

UWAGA 

Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury 

niebezpieczne. 

Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje 

i bezpieczeństwo.

Przed użyciem produktu należy: 
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania. 
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu. 
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami. 
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.

Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych 

ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.

Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne 
lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób. 
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo 
i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej 
odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie 
powinien posługiwać się tym sprzętem.

2. Oznaczenia części

(1) Korpus, (2) Otwór IGUANE, (3) Lonże ratownik/ofiara, (4) Punkty wpinania noszy, 
(5) Otwór do wpinania. 
Materiały podstawowe: 
Korpus: stal, stop aluminium. 
Lonże: polietylen o wysokiej wytrzymałości.

3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia

Wasze bezpieczeństwo jest związane z niezawodnością sprzętu. 
Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy, 
przez osobę kompetentną (w zależności od prawodawstwa w waszym kraju oraz 
waszych warunków użytkowania). Należy przestrzegać procedur opisanych na 
Petzl.com. Na karcie kontrolnej waszego SOI należy zapisać rezultaty kontroli: 
typ sprzętu, model, nazwa i adres producenta lub dostawcy, numer seryjny lub 
indywidualny, daty: produkcji, zakupu, pierwszego użycia, następnych kontroli, 
wady, uwagi, nazwisko i podpis kontrolera.

Po każdym użyciu
1. Mycie/płukanie

Po użyciu w środowisku morskim należy zawsze przepłukać lonżę IGUANE 
w czystej wodzie. Jeżeli jest to niezbędne - usunąć piasek. Myć sprzęt wodą 
z mydłem i wypłukać w czystej wodzie.

2. Sprawdzenie stanu ogólnego

Lonże: sprawdzić stan taśmy i szwów bezpieczeństwa. Zwracać uwagę na wszelkie 
przecięcia, zużycie i uszkodzenia wynikłe z użytkowania i spowodowane wysoką 
temperaturą. Uwaga na przecięte lub wyciągnięte nici. Sprawdzić stan STRINGa. 
Sprawdzić prawidłowe założenie łącznika/taśmy/STRINGa. 
Korpus: sprawdzić brak pęknięć, deformacji, korozji. 
Łączniki: sprawdzić brak pęknięć, deformacji, korozji. Otworzyć ramię i sprawdzić 
czy zamyka i blokuje się automatycznie, w momencie gdy się je puści. Otwór zamka 
Keylock nie może być zanieczyszczony przez żadne ciała obce (żwir, kamienie itp.).

3. Suszenie

Po wysuszeniu, lonża IGUANE może być przechowywana. Jest gotowa do 
następnej interwencji. 
Uwaga, sprzęt który wrócił z interwencji, bez wcześniejszej kontroli, nie może być 
ponownie użyty.

Podczas użytkowania

Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi 
elementami systemu. Upewnić się co do prawidłowej - względem siebie - pozycji 
elementów wyposażenia.

4. Kompatybilność

Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami 
systemu w określonym zastosowaniu (patrz właściwa dla produktu instrukcja). 
Do punktu wpinania noszy używać łącznika EN 362. Ten łącznik powinien być 
wyposażony w poprzeczkę CAPTIV. 
Do końca lonży ratownik/ofiara używać łącznika EN 362 na przykład łącznika 
VERTIGO RL. 
Przed użyciem należy sprawdzić kompatybilność pomiędzy otworem IGUANE, 
a zaczepem w helikopterze.

5. Opuszczenie/ewakuacji z ziemi

Do interwencji w ścianie należy użyć lonży LEZARD. 
- Opuszczenie ratownika 
Technik w helikopterze sprawdza prawidłowe wpięcie ratownika do IGUANE przed 
rozpoczęciem działania.

6. Informacje normatywne

- Lonża nie powinna być używana do zatrzymywania upadków jeżeli nie jest 
połączona z absorberem energii. 
Uwaga: jeżeli lonża jest używana z absorberem energii, to całkowita długość 
kompletu (absorber energii, lonża plus łączniki) nie może przekroczyć dwóch 
metrów. 
- Jeżeli stwierdzicie, że istnieje ryzyko kontaktu lonży z ostrą krawędzią, należy 
podjąć odpowiednie środki ostrożności. 
- Unikać miejsc w których jest ryzyko upadku. 
- W razie ryzyka odpadnięcia, należy zmniejszyć luz na lonży jak najbardziej jest to 
możliwe. 
- Ta lonża nie jest przeznaczona do węzłów samozaciskowych. 
- Nie używać jednocześnie obok siebie dwóch lonży, które mają obydwie absorber 
energii. 
- Nie mocować nieużywanego końca podwójnej lonży do uprzęży, ponieważ 
w takim wypadku absorber energii może nie zadziałać.

7. Dodatkowe informacje

Ten produkt jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środków 
ochrony indywidualnej. Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com. 
- Temperatura topnienia polietylenu o wysokiej wytrzymałości (140° C) jest niższa od 
temperatury topnienia poliamidu i poliestru. 
- Należy przewidzieć odpowiednie sposoby ratownictwa do szybkiej interwencji 
w razie trudności. 
- Punkt stanowiskowy powinien znajdować się nad użytkownikiem i spełniać 
wymagania normy EN 795 (wytrzymałość minimum 12 kN). 
- W systemie chroniącym przed upadkiem z wysokości, przed każdym użyciem, 
niezbędne jest sprawdzenie wymaganej wolnej przestrzeni pod użytkownikiem, by 
w razie upadku uniknąć uderzenia o ziemię lub przeszkodę. 
- Sprawdzić czy punkt stanowiskowy jest prawidłowo osadzony, aby zmniejszyć 
ryzyko i wysokość odpadnięcia. 
- Uprząż chroniąca przed upadkiem z wysokości jest jedynym urządzeniem 
obejmującym ciało, które jest dozwolone do użycia w systemie chroniącym przed 
upadkiem z wysokości. 
- Niebezpieczeństwo! Podczas używania wielu elementów wyposażenia, 
poszczególne przyrządy mogą nawzajem zakłócać prawidłowe, bezpieczne 
funkcjonowanie. 
- UWAGA: należy zwracać uwagę by wasze produkty nie tarły o szorstkie czy ostre 
krawędzie. 
- Nie uprawiać działalności wysokościowej, jeśli istnieją jakiekolwiek medyczne 
przeciwwskazania. UWAGA: bezwładne wiszenie w uprzęży może doprowadzić do 
poważnych zaburzeń fizjologicznych lub śmierci. 
- Dołączone do produktu instrukcje użytkowania muszą być zawsze przestrzegane. 
- Użytkownikowi muszą być dostarczone instrukcje obsługi w języku jakiego się 
używa w kraju użytkowania. 
- Upewnić się co do widoczności oznaczeń na produkcie.

Utylizacja:

UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie 
sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami 
chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt 
z ostrą krawędzią, duże obciążenia, poważne odpadnięcie itd. 
Produkt musi zostać wycofany jeżeli: 
- Ma więcej niż 10 lat i zawiera elementy plastikowe lub tekstylne. 
- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie). 
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do 
jego niezawodności. 
- Nie jest znana pełna historia użytkowania. 
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym 
wyposażeniem itd.). 
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.

Piktogramy: 
A. Czas życia: 10 lat - B. Oznaczenia - C. Tolerowane temperatury - D. 
Środki ostrożności podczas użytkowania - E. Czyszczenie/dezynfekcja - F. 
Suszenie - G. Przechowywanie/transport - H. Konserwacja - I. Modyfikacje lub 
naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione 

(nie dotyczy części 

zamiennych)

 - J. Pytania/kontakt

Gwarancja 3 lata

Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają 
produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane 
i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, 
zaniedbań i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.

Znaki ostrzegawcze

1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci. 
2. Narażenie na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja 
na temat działania lub parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność 
sprzętowa.

Identyfikacja i oznaczenia

a. Zgodny z wymaganiami rozporządzenia ŚOI. Jednostka notyfikowana do 
zastosowania procedury weryfikacji UE - b. Numer jednostki notyfikowanej 
kontrolującej produkcję tego ŚOI - c. Identyfikacja: datamatrix - d. Średnica - e. 
Numer indywidualny - f. Rok produkcji - g. Miesiąc produkcji - h. Numer partii - i. 
Identyfikator - j. Normy - k. Przeczytać uważnie instrukcję obsługi - l. Identyfikacja 
modelu - m. Maksymalna długość lonży - n. Punkt wpinania ratownik/ofiara - o. 
Punkt wpinania noszy - p. Punkt wpinania do helikoptera - q. Adres producenta - r. 
Data produkcji (miesiąc/rok)

SI

V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so 
samo nekatere tehnike in načini uporabe. 
Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih, ki so povezane z 
uporabo vaše opreme, vendar je nemogoče opisati vse. Za posodobitve in dodatne 
informacije preverjajte Petzl.com. 
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme. 
Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate 
kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.

Ta izdelek je namenjen za uporabo v tehnikah evakuacije s helikopterjem. 

Te tehnike so specifične za vsako reševalno enoto, ki mora opraviti svoje 

analize tveganja in morebitna dodatna testiranja, ki so potrebna za njihove 

dejavnosti. Začenši z ugotovljenimi tveganji, morate zagotoviti tehnične 

informacije in v skladu z veljavnimi predpisi v vaši državi določiti ustrezno 

usposabljanje za te tehnike.

1. Področja uporabe

Izdelek sodi med osebno varovalno opremo (OVO) za zaščito pred padci. 
Podaljšek za helikoptersko evakuacijo s tal. 
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug 
namen, kot je zasnovan.

Odgovornost

OPOZORILO 

Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne. 

Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.

Pred uporabo tega izdelka morate: 
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti; 
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo; 
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka; 
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.

Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo 

ali smrt.

Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod 
neposredno in vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe. 
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove 
posledice. Če niste pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne 
razumete katerega od teh navodil, ne uporabljajte tega izdelka.

2. Poimenovanje delov

(1) telo, (2) IGUANE oko, (3) podaljška za reševalca/ponesrečenca, (4) navezovalno 
mesto za nosila, (5) odprtina za pritrjevanje 
Glavni materiali: 
Okvir: jeklo, aluminijeva zlitina. 
Podaljška: visokomodulni polietilen.

3. Preverjanje, točke preverjanja

Vaša varnost je povezana z neoporečnostjo vaše opreme. 
Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na 
vsakih 12 mesecev (odvisno od veljavnih predpisov v vaši državi in vaših pogojev 
uporabe). Sledite postopkom, ki so opisani na Petzl.com. Rezultate preverjanja 
vpišite v vaš obrazec pregleda OVO: tip, model, kontaktne informacije proizvajalca, 
serijsko ali individualno številko, datume izdelave, nakupa, prve uporabe, 
naslednjega periodičnega pregleda, težave, opombe, ime pregledovalca in podpis.

Po vsaki uporabi
1. Pranje/spiranje

Zagotovite, da v primeru uporabe v morskem okolju, IGUANE vedno sperete s 
sladko vodo. Po potrebi odstranite pesek. Po potrebi operite svojo opremo z milom 
in vodo in jo sperite s čisto vodo.

2. Preverjanje splošnega stanja

Podaljški: preverite stanje trakov in varnostnih šivov. Bodite pozorni na zareze, 
poškodbe in obrabo zaradi uporabe in toplote. Še posebej morate biti pozorni na 
prerezane ali razrahljane šive. Preverite stanje gumic STRING. Prepričajte se, da je 
sklop vezni člen/zanka/STRING pravilen. 
Telo: preverite, da ni nobenih razpok, deformacije, korozije. 
Vezni členi: preverite, da ni nobenih razpok, deformacije, korozije. Odprite vratca in 
se prepričajte, da se samodejno zaprejo in zaklenejo, ko jih spustite. Keylock utor ne 
sme biti blokiran (umazanija, pesek...).

3. Sušenje

Po sušenju lahko IGUANE spravite. Pripravljen je za naslednjo akcijo. 
Opozorilo: opreme, ki je bila uporabljena v akciji, ne smete dati nazaj v uporabo 
brez pregleda.

Med uporabo

Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo 
opremo v sistemu. Zagotovite, da so različni kosi opreme med seboj pravilno 
nameščeni.

4. Skladnost

Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate 
(skladnost = dobro vzajemno delovanje). 
Za navezovalno mesto nosil uporabite EN 362 vezni člen. Ta vezni člen mora imeti 
CAPTIV ročico. 
Za konec podaljška za reševalca/ ponesrečenca uporabite EN 362 vezni člen, na 
primer VERTIGO RL. 
Pred uporabo vedno preverite skladnost IGUANOVEGA očesa s helikoptersko 
kljuko.

5. Odlaganje na tla in evakuacija

Za operacije v steni je bolje, da uporabite LEZARD. 
- Odlaganje reševalca: 
Mehanik helikopterja preveri, da je reševalec pred spustom pravilno pripet na 
IGUANE.

6. Informacije o standardih

- Podaljška ne smete uporabiti kot del sistema za ustavljanje padca brez blažilca 
sunka. 
Opozorilo: če podaljšek uporabite z blažilcem energije, celotna dolžina povezave 
(blažilec energije, podaljšek in vezni členi) ne sme presegati dveh metrov. 
- Če menite, da bo podaljšek prišel v stik z ostrim robom, zagotovite ustrezne 
varnostne ukrepe. 
- Izogibajte se območjem, kjer obstaja tveganje padca. 
- V primeru tveganja padca, zmanjšajte ohlapnost podaljška kolikor je mogoče. 
- Ta podaljšek ni namenjen za izdelavo kavbojskih vozlov. 
- Ne uporabljajte dveh podaljškov vzporedno, če sta oba opremljena z blažilcem 
sunka. 
- Ne pripenjajte neuporabljenega konca dvojnega podaljška na pas; v tem primeru 
blažilec sunka ne bo deloval.

7. Dodatne informacije

Ta izdelek ustreza zahtevam Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. EU 
izjava o skladnosti je na voljo na Petzl.com. 
- Tališče visokomodulnega polietilena (140° C) je nižje kot od poliamida in poliestra. 
- Imeti morate načrt in potrebno opremo, da lahko v primeru težav, ki bi lahko 
nastale ob uporabi tega izdelka, takoj začnete z reševanjem. 
- Nosilno pritrdišče sistema naj bo po možnosti nad uporabnikom in mora zadoščati 
zahtevam po preskusu tipa EN 795 (12 kN minimalna nosilnost). 
- V sistemu za ustavljanje padca je bistveno, da pred vsako uporabo preverite 
zahtevan prazen prostor pod uporabnikom. Tako se v primeru padca izognete 
udarcu ob tla ali oviro. 
- Da zmanjšate tveganje in višino padca, zagotovite pravilno postavitev sidrišča. 
- Pas za ustavljanje padca je edini dovoljeni pripomoček za podporo telesa v 
sistemu za ustavljanje padca. 
- Pri uporabi več kosov opreme, lahko pride do nevarne situacije, v kateri varnostna 
funkcija enega dela opreme lahko vpliva na varnostno funkcijo drugega dela 
opreme. 
- OPOZORILO: poskrbite, da se vaš izdelek ne bi drgnil ob hrapave površine ali 
ostre robove. 
- Uporabniki morajo biti zdravstveno sposobni za dejavnosti na višini. OPOZORILO: 
nedejavno visenje v pasu lahko povzroči resne poškodbe ali smrt. 
- Upoštevati morate navodila za uporabo vsakega posameznega kosa opreme, ki 
ga uporabljate s tem izdelkom. 
- Uporabnik mora dobiti izdelek opremljen z navodili za uporabo v jeziku države, kjer 
se ta oprema uporablja. 
- Zagotovite, da so oznake na izdelku čitljive.

Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:

POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po 
samo enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe 
(groba okolja, morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije...). 
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko: 
- je star več kot 10 let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila; 
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev); 
- ni prestal preverjanja oz. imate kakršen koli dvom v njegove lastnosti; 
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe; 
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. 
neskladen z drugo opremo... 
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.

Ikone: 
A. Življenjska doba: 10 let - B. Oznake - C. Sprejemljive temperature - D. 
Varnostna opozorila za uporabo - E. Čiščenje/razkuževanje - F. Sušenje - G. 
Shranjevanje/transport - H. Vzdrževanje - I. Priredbe/popravila 

(Izven Petzlovih 

delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni deli.)

 - J. Vprašanja/kontakt

3-letna garancija

Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, 
oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje, 
poškodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen 
oz. ni primeren.

Opozorilni simboli

1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe ali smrt. 
2. Izpostavljenost možnim tveganjem za nastanek nesreče ali poškodbe. 3. 
Pomembne informacije o delovanju ali zmogljivostih vašega izdelka. 4. Nezdružljivost 
opreme.

Sledljivost in oznake

a. Ustreza zahtevam uredbe o OVO. Priglašeni organ, ki opravlja pregled tipa 
EU - b. Številka priglašenega organa, ki izvaja nadzor nad proizvodnjo te OVO - c. 
Sledljivost: matrica s podatki - d. Premer - e. Serijska številka - f. Leto izdelave 
- g. Mesec izdelave - h. Številka serije - i. Individualna označba - j. Standardi - k. 
Natančno preberite navodila za uporabo - l. Oznaka modela - m. Največja dolžina 
podaljška - n. Navezovalno mesto za reševalca/ponesrečenca - o. Navezovalno 
mesto za nosila - p. Navezovalno mesto za helikopter - q. Naslov proizvajalca - r. 
Datum proizvodnje (mesec/leto)

Summary of Contents for IGUANE

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE IGUANE L0010300B 050618 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE IGUANE L0010300B 050618 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE IGUANE L0010300B 050618 3...

Page 4: ...l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en compte...

Page 5: ...g Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die Produktionskontrolle dieser PSA c R ckverfolgbarkeit Data Matrix d Durchmesser e Individuelle Nummer f Herstellu...

Page 6: ...ix d Di metro e N mero individual f A o de fabricaci n g Mes de fabricaci n h N mero de lote i Identificador individual j Normas k Lea atentamente la ficha t cnica l Identificaci n del modelo m Longit...

Page 7: ...er e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagemaand h Lotnummer i Individuele identificatie j Normen k Lees aandachtig de technische bijsluiter l Identificatie van het model m Maximale lengte van...

Page 8: ...m k ytt ohjeet ohjeistavat miten k ytt varusteita oikein Vain jotkin tekniikat ja k ytt tavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden k ytt n liittyvist vaaroista mutta on mah...

Page 9: ...PVU direktivet Teknisk kontrollorgan som utf rer EU godkjenningen b Teknisk kontrollorgan som godkjenner produksjonsprosessen av dette PVU c Sporbarhet identifikasjonsm te d Diameter e Serienummer f P...

Page 10: ...cedury weryfikacji UE b Numer jednostki notyfikowanej kontroluj cej produkcj tego OI c Identyfikacja datamatrix d rednica e Numer indywidualny f Rok produkcji g Miesi c produkcji h Numer partii i Iden...

Page 11: ...lel sszek t elemet pl VERTIGO RL karabinert Minden egyes haszn lat el tt ellen rizze hogy az IGUANE szeme s a helikopter kamp ja egym ssal kompatibilis e 5 Leereszt s s evaku ci a f ldr l Falon val ha...

Page 12: ...1 2 1 2 IGUANE 3 4 5 3 Petzl 12 Petzl com 1 IGUANE 2 STRING STRING Keylock 3 IGUANE 4 EN 362 CAPTIV EN 362 VERTIGO RL IGUANE 5 LEZARD IGUANE 6 Y 7 2016 425 Petzl com 140 C EN 795 12 kN 10 A 10 B C D...

Page 13: ...968 3733 1 PPE 2 1 2 IGUANE 3 4 5 3 12 Petzl com 1 IGUANE 2 STRING STRING 3 IGUANE 4 EN 362 CAPTIV VERTIGO RL EN 362 IGUANE 5 LEZARD IGUANE 6 2 m 7 EU 2016 425 EU Petzl com 140 12 kN EN 795 10 A 10 B...

Page 14: ...UANE 3 4 5 3 Petzl com PPE PPE 1 IGUANE 2 STRING STRING 3 IGUANE 4 EN 362 CAPTIV VERTIGO RL EN 362 IGUANE 5 LEZARD IGUANE 6 2m girth hitches 7 EU 2016 425 EU Petzl com 140 C EN 795 12 kN 10 A 10 B C D...

Page 15: ...1 2 IGUANE 3 4 5 3 Petzl 12 Petzl com PPE 1 IGUANE 2 STRING STRING Keylock 3 IGUANE 4 EN 362 CAPTIV EN362 VERTIGO RL IGUANE 5 LEZARD IGUANE 6 7 2016 425 Petzl com 140 C EN 795 12kN 10 A 10 B C D E F...

Page 16: ...h modulus polyethylene 3 Petzl 12 Petzl com PPE 1 IGUANE 2 STRING STRING 3 IGUANE 4 EN 362 CAPTIV EN 362 VERTIGO RL IGUANE 5 LEZARD IGUANE 6 double lanyard 7 EU 2016 425 EU Petzl com 140 C EN 795 12 k...

Reviews: