background image

15

L52 GRILLON L525000I (120410)

(NO) NORSK

Kun de teknikkene som er vist uten kryss og/eller dødninghode-symbol er tillatte. 

På www.petzl.com vil du jevnlig finne oppdatert informasjon for disse produktene.

Kontakt PETZL dersom du er i tvil, eller du ikke forstår bruksanvisningene.

1. Bruksområder

Personlig verneutstyr (PVU).

Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som 

det ikke er beregnet for.

Justerbar støtteline for arbeidsposisjonering som er godkjent i 

henhold til kravene i NS-EN 358.

Justerbar støtteline for arbeidsposisjonering som kan legges rundt et anker eller 

en struktur.

NS-EN 795: Klasse B: Anker

Midlertidig forankringspunkt som kan legges rundt en struktur.

NS-EN 795: Klasse B: Midlertidig gelendertau

Flyttbart forankringspunkt som kan brukes som midlertidig gelendertau.

ADVARSEL

Aktiviteter som innebærer bruk av dette produktet er farlige.

Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser.

Før du tar i bruk utstyret, må du:

- Lese og forstå alle bruksanvisningene.

- Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan utstyret skal brukes.

- Gjøre deg kjent med utstyret, og tilegne deg kunnskap om utstyrets kapasitet og 

begrensninger.

- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av utstyret.

Manglende respekt for selv ett av disse punktene kan medføre alvorlig 

personskade eller død.

Ansvar

ADVARSEL: Før du tar i bruk utstyret er det svært viktig at du får grundig opplæring 

i hvordan det fungerer.

Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under 

direkte tilsyn av en kompetent og ansvarlig person.

Det er ditt eget ansvar å sørge for at du får opplæring i bruk og riktige 

sikringsteknikker.

Du tar selv risikoen og ansvaret for skade, personskade eller dødsfall som eventuelt 

oppstår som følge av feilaktig bruk av våre produkter, uansett på hvilken måte 

feilen er gjort. Dersom du ikke er i stand til å ta på deg dette ansvaret eller denne 

risikoen, skal du ikke bruke utstyret.

2. Liste over deler

(1) Koblingsstykker (ulike modeller avhengig av hvilken versjon av GRILLON 

som brukes), (2) Forankringsenden av tauet har sydd ende med tilkoblingshull, 

(3) Håndtak, (4) Låskam, (5) Flyttbar beskyttende strømpe, (6) Sydd ende med 

skruemontert plugg, (7) Tilkoblingshull.

Hovedmaterialer:

Aluminiumslegering, rustfritt stål, nylon, polyester.

3. Kontrollpunkter

Før du bruker produktet

Kontroller at rammen ikke har sprekker, bulker, merker, slitasje eller rust. Kontroller 

friksjonselementene (taubanen), lukkemekanismen (skrue og bolt) og håndtakets 

fjæring. Sjekk også at kammen kan bevege seg fritt.

Kontroller at det ikke er fremmedelementer som sand o.l. i sikringsmekanismen, og 

at det ikke er smørende midler i taubanen.

Sjekk tauet/lina og alle bærende sømmer. Se etter kutt, slitasje og skade forårsaket 

av bruk, varme, kjemikalier, osv. Se spesielt etter avkuttede tråder.

Under bruk

Det er viktig å jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal og at 

produktets koblinger til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at 

alle elementene i systemet er riktig posisjonerte i forhold til hverandre.

Sørg for at det ikke kommer fremmedelementer inn i bremsen.

Porten på koblingsstykker må alltid være lukket og låst under bruk. Kontroller alltid 

at porten er lukket ved å presse den innover.

Detaljert informasjon om kontrollrutiner for hvert PVU finner du på www.petzl.com/

ppe eller på Petzls PPE CD-ROM.

4. Kompatibilitet

Kontroller at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet 

(kompatibelt = at produktet fungerer som det skal sammen med de andre 

elementene).

En kobling som ikke er kompatibel kan føre til at koblingen hektes av tilfeldig, at 

den ødelegges eller at den påvirker sikkerhetsfunksjoner i annet utstyr.

Karabiner

ADVARSEL: Ikke koble større karabinere til GRILLON (f.eks. WILLIAM) enn det 

som er anbefalt. Store karabinere kan blokkere låskammen.

GRILLON HOOK

ADVARSEL: Dårlig plassering av HOOK i tilkoblingsringen på selen, i kombinasjon 

med eventuelle trykk på portens låsemekanisme, kan føre til at koblingen hektes 

av tilfeldig. Denne risikoen kan elimineres ved å koble til HOOK på riktig måte, og 

ved å kontrollere at den er riktig posisjonert hver gang du belaster støttestroppen 

(se tegning).

Reservedeler

Tauet/lina skal kun erstattes med GRILLON-reserveliner fra Petzl.

5. Støtteline for arbeidsposisjonering som 

er i henhold til kravene i NS-EN 358

Tilkobling til selen

Støttelina må kobles til tilkoblingspunkter for arbeidsposisjonering. Disse må 

være i henhold til kravene i NS-EN 358 eller NS-EN 813. Forankringspunktet 

(NS-EN 795) må være plassert ved eller ovenfor brukerens hoftehøyde. Dette 

utstyret skal ikke brukes dersom det foreligger risiko for fall. Maksimal akseptabel 

fallfaktor er 0,5 m. Det kan være nødvendig å bruke et fallsikringssystem i tillegg til 

arbeidsposisjoneringssystemet.

5A. Støttelina lagt dobbel

Støttelina legges rundt strukturen i brukerens hoftehøyde.

Fest en karabiner i tilkoblingshullet på GRILLON og koble den til ett av selens 

tilkoblingspunkter. Legg støttelina rundt strukturen og koble forankringsenden til 

ett av selens tilkoblingspunkter. Stram til ved å dra i låseenden av tauet/lina. Press 

inn låskammen for å frigjøre støttelina.

ADVARSEL: Det er farlig å bruke håndtaket på bremsen uten å samtidig holde i 

låseenden av tauet/lina.

5B. Støttelina brukt enkel i tilkoblingspunktet framme på selen

Forankringspunktet skal være plassert ovenfor brukeren. og støttelina skal kobles til 

tilkoblingspunktet framme på selen.

Skift arbeidsposisjon ved å belaste støttelina mens du holder i låseenden av tauet/

lina. Trekk i håndtaket med én hånd mens du holder i tauets/linas låseende med 

den andre hånden. Du kan kontrollere nedfiringen ved å variere hvor stramt du 

holder i låseenden av tauet/lina.

Slipp håndtaket for å stanse nedfiringen.

Hold alltid en hånd på låseenden av tauet/lina.

6. NS-EN 795: Klasse B: Midlertidig 

forankringspunkt

6A. Forankring rundt en struktur

Tilkobling og forankringens styrke

Sørg for at forankringspunktets styrke er minst 10 kN i belastningsretningen.

Når du kobler til de to GRILLON-koblingsstykkene, bør du unngå 

trepunktsbelastning på disse ved å:

- bruke et koblingsstykke som tåler trepunktsbelastning, for eksempel et trekantet 

koblingsstykke eller en PAW

- koble koblingsstykkene til en åttetallsknute som du knytter på arbeidstauet

Sikre forankringspunktet med en låseknute, og deretter en overhåndsknute på 

låseenden av tauet. Sikringsknutene knyttes nær GRILLON.

6B. NS-EN 795: Klasse B: Midlertidig gelendertau

Forankringspunkt

Dersom GRILLON brukes som midlertidig gelendertau, må den brukes 

sammen med et forankringspunkt som er i henhold til kravene i NS-EN 795, og 

koblingsstykker som er i henhold til kravene i NS-EN 362, som har minimum 

bruddstyrke på 12 kN. Sørg for at forankringspunktets elementer har egnede 

plasseringer i forhold til hverandre.

Systemets forankringspunkt bør fortrinnsvis være plassert ovenfor brukerens 

posisjon.

Slik monterer du gelendertauet

Gelendertauet må strammes til for hånd av én eller to personer, uten bruk av 

mekaniske taljesystemer.

Før hver gangs bruk må du stramme gelendertauet godt ved å dra så hardt du 

klarer i låseenden av tauet.

Knytt en låseknute, og deretter en overhåndsknute på låseenden av tauet. 

Sikringsknutene knyttes nær GRILLON.

Ikke knytt knuter ved opphengspunktene.

Hellingen på gelendertauet må ikke overstige 15 grader.

Slik bruker du det midlertidige gelendertauet

- Én person per lengde/opphengsområde og maksimum to personer på 

gelendertauet samtidig.

- Gelendertauet må ikke brukes til å henge utstyr på.

Slik kobler du deg til gelendertauet

Dersom det foreligger risiko for fall på over én meter, eller fall som har fallfaktor 1 

eller mer, må du bruke en falldemper som er godkjent i henhold til kravene i 

NS-EN 355, sammen med en fallsikringssele (se falldemperens bruksanvisning for 

informasjon om den maksimal tillatt fallengde og forlengelse etter fall).

Klaring = tilstrekkelig klaring mellom forankringen og bakken.

Det må alltid være tilstrekkelig klaring under brukeren for å unngå sammenstøt 

med bakken eller annet underlag ved et eventuelt fall. Du må derfor beregne en 

minimumsklaring under brukeren som tar høyde for slakk og strekk i gelendertauet 

(se tabell).

Viktig: Jo lengre avstand mellom to opphengspunkt, desto større blir strekken i 

tauet. For eksempel kan strekken i en 20 m lang GRILLON bli 4,5 m dersom det 

ikke brukes opphengspunkter.

Reduser strekk i tauet ved å bruke opphengspunkter.

7. Utfyllende normativ informasjon om 

NS-EN 365

Redningsplan

Forutse eventuelle hendelser og ha en plan for hvordan du vil skaffe hjelp dersom 

du kommer i vanskeligheter.

Diverse

- Ved bruk av flere systemer samtidig kan farlige situasjoner oppstå dersom et av 

systemene påvirker sikkerhetsfunksjoner i de andre systemene.

- ADVARSEL: FARE. Pass på at produktet ikke gnisser mot materialer med 

slipeeffekt eller skarpe kanter.

- Brukere må være medisinsk i stand til å drive aktivitet i høyden.

- Du må kontrollere at dette utstyret er riktig for tiltenkt bruk, med tanke på 

gjeldende regelverk og andre standarder for arbeidssikkerhet.

- Bruksanvisningene som følger med hver del av disse produktene må følges nøye.

- Bruksanvisningene må leveres på språket som benyttes i brukslandet.

8. Generell informasjon om Petzl-produkter

Levetid

Levetiden for plast- og tekstilprodukter fra Petzl er maksimum 10 år fra 

produksjonsdato. Metallprodukter har ubegrenset levetid.

VIKTIG: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs 

bruk. Eksempler på dette er eksponering for barskt klima, sjøsalt, skarpe kanter, 

ekstreme temperaturer, kjemiske produkter, osv.

Et produkt må kasseres når

- det er 10 år gammelt og består av plast eller tekstiler

- det har tatt et kraftig fall eller stor belastning

- det ikke blir godkjent i kontroll, og du er i tvil om det er pålitelig

- du ikke kjenner produktets fullstendige historie

- det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, 

bruksteknikker, og når det blir inkompatibelt med annet utstyr, osv.

Ødelegg gammelt utstyr for å hindre videre bruk.

Produktkontroll

I tillegg til kontroll før og under bruk bør det gjennomføres en grundig, periodisk 

kontroll av en kompetent kontrollør. Hvor ofte denne kontrollen bør gjøres må 

bestemmes i henhold til gjeldende retningslinjer og brukstype og -intensitet. Petzl 

anbefaler at en slik kontroll utføres minst én gang per år.

For å sikre god sporbarhet må du ikke fjerne merkelapper og graveringer.

Resultatene fra kontrollen bør registreres i et eget oppfølgingsskjema med følgende 

detaljer: Utstyrstype, modell, navn og kontaktinformasjon på produsent, serie- eller 

uniknummer, produksjonsår, kjøpsdato, dato for når produktet ble tatt i bruk, 

oversikt over periodiske kontroller (dato, kommentarer og markerte feil, inspektørs 

navn og signatur og dato for neste planlagte kontroll).

Du kan se eksempel på et slikt skjema på www.petzl.com/ppe eller på Petzls 

PPE CD-ROM.

Lagring og transport

Oppbevar produktet på et sted hvor det ikke eksponeres for UV-stråling, kjemikalier, 

ekstreme temperaturer, osv. Rengjør og tørk produktet hvis nødvendig.

Endringer og reparasjoner
Endringer og modifiseringer som ikke er godkjent av Petzl er 

forbudt, med unntak av når det gjelder utbyttbare deler.
3 års garanti

på alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: Normal 

slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold 

eller annen bruk enn det produktet er beregnet for.

Ansvar

PETZL er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller tilfeldige konsekvenser eller 

andre typer skader som følge av bruk av produktene.

Sporbarhet og merking

a. Instansen som kontrollerte produsenten av ditt PVU

b. Teknisk kontrollorgan som utførte CE-godkjenningen

c. Sporbarhet: Identifikasjonsmåte = produktref uniknummer

d. Diameter

e. Uniknummer

f. Produksjonsår

g. Produksjonsdato

h. Kontroll

i. Økning i nummerrekkefølgen

j. Standarder

Skarpe kanter

Test av dynamiske egenskaper (NS-EN 795: Klasse B)

Strekk

Maksimal lengde mellom to opphengspunkter

Maksimal lengde på falldemperen etter full rakning av sømmene

Eksempel

Summary of Contents for GRILLON L52

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ... During installation make sure the strength of the anchor is at least 10 kN in the direction of loading When attaching the two GRILLON connectors make sure to avoid triaxial loading on the connectors by using a specific connector that can withstand triaxial loading for example a triangular screw link or PAW making a loop in the work rope figure 8 knot into which the two connectors may be clipped T...

Page 7: ...e l installation assurez vous que la résistance de l ancrage est au minimum de 10 kN dans le sens de l effort Pour relier les deux connecteurs du GRILLON veillez à limiter une sollicitation des connecteurs sur les trois axes soit en utilisant un connecteur spécifique capable de fonctionner sur les trois axes par exemple maillon triangulaire ou PAW en réalisant une boucle sur la corde de travail nœ...

Page 8: ... halten das freie Seilende fest Die Steuerung der Bremswirkung erfolgt durch mehr oder weniger festes Halten des freien Seilendes Um die Abseilfahrt zu stoppen lassen Sie den Griff los Halten Sie das freie Seilende immer in der Hand 6 Temporäre Anschlageinrichtung nach EN 795 Klasse B 6A Umschlingen einer Struktur Installation und Bruchlast der Anschlagpunkte Vergewissern Sie sich bei der Installa...

Page 9: ...o attorno ad una struttura Installazione e resistenza dei supporti Durante l installazione assicurarsi che la resistenza dell ancoraggio sia almeno di 10 kN nel senso dello sforzo Per collegare i due connettori del GRILLON attenzione a limitare la sollecitazione dei connettori sui tre assi ovvero utilizzando un connettore specifico capace di lavorare sui tre assi ad esempio maglia rapida triangola...

Page 10: ...ación asegúrese de que la resistencia del anclaje sea como mínimo de 10 kN en el sentido del esfuerzo Para unir los dos conectores del GRILLON procure limitar la solicitación de los conectores en los tres ejes de las formas siguientes utilizando un conector específico capaz de funcionar en los tres ejes por ejemplo maillón triangular o PAW realizando un bucle en la cuerda de trabajo nudo en ocho q...

Page 11: ...ção assegure se que a resistência da ancoragem é no mínimo de 10 kN no sentido do esforço Para ligar os dois conectores do GRILLON cuide para limitar a solicitação dos conectores sobre os três eixos ou seja utilizando um conector específico capaz de funcionar nos três eixos por exemplo maillon triangular ou PAW fazendo uma volta na corda de trabalho nó em oito que passamos pelos dois conectores Pa...

Page 12: ...een structuur Plaatsing en weerstand van de verankeringpunten Tijdens het plaatsen vergewis u ervan dat de weerstand van de verankering minimum 10 kN bedraagt in de richting van de belasting Om de twee connectors van de GRILLON te verbinden zorg ervoor dat de connectors niet belast worden in de drie richtingen door een specifieke connector te gebruiken die in staat is om in drie richtingen belast ...

Page 13: ...v 10 kN i belastningens riktning Vid inkoppling av de två GRILLON karbinerna se till att undvika belasting från tre håll på karbinerna genom att använda en speciell karbin som tål belstning från tre håll t ex en trianglär skruvlänk eller en PAW göra en loop i arbetsrepet 8 knop i vilken de båda karbinerna kan kopplas in För att säkra ditt ankare gör en mule knop avknuten med överhandsknop nära GRI...

Page 14: ...entaessasi ankkuria että sen lujuus on vähintään 10 kN kuormitussuuntaan Kun kiinnität GRILLONin kaksi sulkurengasta varmista että vältät sulkurenkaisiin kohdistuvan kolmiakselisen kuormituksen käyttämällä erikoisliitäntää joka kestää kolmiakselisen kuormituksen esim kolmion mallista sulkurengasta tai PAW ankkurijakajaa tekemällä työskentelyköyteen silmukan kahdeksikkosolmu johon kaksi sulkurengas...

Page 15: ...rankringens styrke Sørg for at forankringspunktets styrke er minst 10 kN i belastningsretningen Når du kobler til de to GRILLON koblingsstykkene bør du unngå trepunktsbelastning på disse ved å bruke et koblingsstykke som tåler trepunktsbelastning for eksempel et trekantet koblingsstykke eller en PAW koble koblingsstykkene til en åttetallsknute som du knytter på arbeidstauet Sikre forankringspunkte...

Page 16: ... разнонаправленной нагрузки на карабины используйте специальный карабин расчитанный на разнонаправленную нагрузку например дельту или PAW свяжите петлю на рабочей верёвке узел восьмёрка в которую можно вщелкнуть два карабина Для безопасности вашей точки страховки завяжите контрольный узел близко к GRILLON свободным концом верёвки 6B EN 795 класс B временные горизонтальные перила Точки страховки Пр...

Page 17: ... zařízení EN 795 třídy B 6A Kotvící bod podél konstrukce Instalace a pevnost kotvícího bodu Při instalaci dejte pozor aby byla pevnost kotvícího bodu ve směru zatížení minimálně 10 kN Při spojování dvou prostředků GRILLON se vyhněte zatížení spojek třemi směry použijtím speciální spojky která je určená pro zatížení třemi směry např trojúhelníková maticová spojka nebo kotvící deska PAW vytvořením s...

Page 18: ...okół elementu konstrukcji Zakładanie i wytrzymałość punktów stanowiskowych Podczas instalacji upewnić się że wytrzymałość punktu stanowiskowego wynosi przynajmniej 10 kN wzdłuż osi obciążenia Wpinając dwa łączniki przyrządu GRILLON należy zwracać uwagę by ograniczać obciążanie łączników w trzech osiach stosując specjalny łącznik przystosowany do obciążania w trzech osiach na przykład trójkątny mai...

Page 19: ...strukcije Postavitev in nosilnost sidrišča Med postavitvijo bodite pozorni da je nosilnost sidrišča vsaj 10 kN v smeri obtežbe Ko vpenjate dva vezna člena GRILLONA se prepričajte da se izognete triosni obremenitvi na vezni člen z uporabo posebnega veznega člena ki je primerna za triosno obremenitev na primer trikotne sponke ali PAW zanko na delovni vrvi vozel osmica v katero se lahko vpneta dva ve...

Page 20: ...erelése Beszerelésnél győződjön meg arról hogy a kikötési pont szakítószilárdsága a húzás irányába legalább 10 kN A GRILLON két összekötőelemének összekapcsolására a három irányban fellépő húzóerő miatt a következő megoldások alkalmazhatók speciális egyszerre három irányban is terhelhető összekötőelemet kell alkalmazni pl háromszög alakú maillont vagy PAW teherelosztó a két összekötőelemet a munka...

Page 21: ...раничите натоварване на съединителите в трите посоки било чрез използване на специфичен съединител който е предвиден за натоварване в трите посоки например триъгълен майон или PAW направа на клуп в края на работното въже възел осмица който го прекарвате през двата съединителя За да осигурите опорната точка направете със свободния край фиксиращ и контролен възел близо до уреда GRILLON 6B Временна х...

Page 22: ...795 class B 仮設アンカー 6A 構造物に回し掛けして設置 設置の方法と 必要とされる支点の強度 使用する支点の強度が 荷重がかかる方向に対して10kN以上あることを確 認してください グリヨン の2つのコネクターを連結する箇所には 3方向の荷重がかかり ます 3方向の荷重に対応しない器具の使用は避け 以下の方法で設置して ください 3方向の荷重に対応したコネクターを使用する 例 デルタ型のクイックリン ク リギングプレート ポー 作業ロープにループ エイトノッ ト をつく り グリヨン の2つのコネクター をクリップする 支点を確実にするため 末端側のロープにミュールノッ トとオーバーハンドノッ トを施し グリヨン に近い位置で固定してください 6B EN 795 class B 仮設水平ライフライン 支点 グリヨン を使用した仮設水平ライフラインの設置には 最小破断強度が12...

Page 23: ...來控制 制停 完全鬆開把手即可制停 無論何時都不要鬆開制動端的繩索 6 符合EN 795標準B類臨時掛點標準 6A 繞過建築物進行固定 安裝及掛點拉力 安裝時 確保掛點在縱軸方向能夠承受至少10kN的拉力 當連接兩個GRILLON時 確保避免鎖扣三向受力 使用能夠三向受力的特殊鎖扣進行連接 例如三角形絲扣 鎖或PAW 在同兩個鎖扣進行連接時繩索要打一個繩結 8字結 為了確保掛點安全 打一個mule knot固定結 在靠近 GRILLON且超過肩膀高度位置打繩結 使用制動端繩索 6B EN 795 B類臨時水平救生索 確定點 與GRILLION臨時水平救生索一同使用的鎖扣需滿足以下標 準EN 795和EN 362且最小斷裂負荷為12 kN 確保掛點 位於正確的位置 系統中的保護點一定要位於使用者上方 安裝救生索 設置救生索時一定要由一至兩人收緊 切勿使用機械滑輪 系統 每次使用前確保整個救生...

Page 24: ... องแน ใจว าความแข งแรงของจุดผูกยึดมีไม น อยกว า10kNต อน ำาหนักที กดทับ เมื อทำาการเชื อมต อทั งสองจุดเชื อมต อของGRILLON ต องแน ใจว าไม ได มีแรงกดทับบนแกนที สาม ของตัวเชื อมต อโดย ใช ตัวเชื อมต อแบบเฉพาะที ต านทานต อแรงกดที ด านที สาม เช นตัวล อคแบบสามเหลี ยมหรือPAW ให ทำาห วงบนเชือกทำางาน ผูกน อตเลข8 คล องเข ากับตัวล อคเชื อมต อทั งสองตัวของเชือกสั น เพื อความปลอดภัยในการทำาจุดผูกยึด ให ทำาเงื อน...

Reviews: