TECHNICAL NOTICE
PIRANA
D0022500D (280720)
8
SE
Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa
tekniker och användningsområden är beskrivna.
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till
användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för
uppdateringar och ytterligare information.
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt.
Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är
osäker på eller har svårt att förstå dessa instruktioner.
1. Användningsområden
Firningsdon avsett för canyoning.
Motsvarar krav enligt EN 15151-2 typ 3, undantaget inkopplingshålet, som är
avsiktligt mindre än 13 mm krav för bättre karbinpositionering.
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål
den inte är avsedd för.
Ansvar
VARNING
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.
Innan du använder denna utrustning måste du:
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.
- Förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller
dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller
av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten
om konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har
möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa
instruktioner.
2. Utrustningens delar
(1) Inkopplingshål, (2) Hålet för repet att löpa, (3) Extra-friktion sporre, (4) Låshålet,
(5) Tie-off sporre, (6) Biten för karbinpositionering.
Huvudsakliga material: aluminium.
3. Inspektion, punkter att kontrollera
Petzl rekommenderar en grundlig inspektion minst en gång var 12:e månad. Följ
anvisningar beskrivna på Petzl.com. Dokumentera resultaten i besiktningsformuläret
för PPE.
Före varje användningstillfälle
Kontrollera att det inte finns något slitage, sprickor, deformationer eller rost på
firningsdon. Kontrollera skicket på positioneringsbiten och att karbinen hålls i rätt
position ordentligt.
Under användning
Det är viktigt att regelbundet övervaka produktens skick och dess
förbindelsepunkter med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i
utrustningen är korrekt sammansatta i förhållande till varandra.
4. Kompatibilitet
Kontrollera att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt
användande (kompatibel = fungerar bra ihop).
PIRANA var konstruerat att användas med VERTIGO och ATTACHE karbiner. Vid
användning av alla andra karbiner utför ett kompatibilitetstest (kontrollera att den
passar bra i inkopplingshålet och att den funkar med firningsdon som den ska).
5. Montering på selen
Klipp in karbinnäsan genom PIRANA inkopplingshålet, sedan koppla in allt i selen så
att karbinens låshylsan är mot dig och sporre för extra-friktion är till höger.
6. Installation av repet
6a. Trä igenom repöglan genom hålet för repet.
6b. Klipp in öglan i karbinen.
6c. Välj startposition för friktion. Alltid utför första rappeleringen med repet som löper
under de två sporrar. Ifall det krävs mindre friktion på följande rappeleringar, låt repet
löpa över en eller båda sporrar.
Varning: det går inte att ändra reppositionen
under nedfirning.
6d. Aldrig använda PIRANA i HUIT läge: det finns en risk att repet knyts i en
lärkknop som stoppar nedfirning (farligt vid blöta rappeleringar). Repet måste alltid
passera genom PIRANAs karbin.
7. Nedfirning
Gradvis låt repet glida, håll alltid bromssidan av repet.
8. Lägga till friktion vid nedfirning
För att lägga till friktion vid nedfirning, låt repet löpa över extra-friktion sporre.
9. Stanna under nedfirning
För att stanna en stund, låt först repet löpa över en extra-friktion sporre, sedan
genom låshålet. Varning: om ditt rep löper direkt genom låshålet, det finns en risk att
tappa kontrollen vid upplåsning.
Varning: du ska alltid hålla repets bromssida vid användning av teknik.
10. Hands-free tie-off
För att kunna släppa repet, knyt av don genom att trä in repöglan genom karbinen
och runt tie-off sporre.
11. Extrem extra friktion
För extremt mycket friktion, låt repet löpa bakom firningsdon och runt tie-off sporre.
12. Frisläppande rappelering
För att rigga för frisläppande rappelering med PIRANA som blokerar ankare, använd
samma repkonfiguration som används vid hands free tie-off. För att frisläppa, lås
upp tie-off och kontrollera sänkning med samma metoder att lägga till friktion som
används vid rappelering. Endast VERTIGO karbinen är rekommenderad för denna
användning eftersom den stannar i positionen bättre. Med alla andra karbiner det
finns en risk för vridning under nedsänkning vid position för minst friktion, detta kan
orsaka tappad kontroll över nedfirning.
13. Förvaring av PIRANA på selen
När PIRANA förvaras på selen, var uppmärksam så att PIRANA inte fastnar i rep
eller slingor av misstag.
14. Ytterligare information
När produkten inte längre ska användas:
VARNING: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda
användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för
(tuffa miljöer, hav, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, osv.).
Produkten måste kasseras när:
- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning.
- Den inte klarar inspektionen. Du tvivlar på dess skick.
- Du inte helt och hållet känner till dess historia.
- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller
är inkompatibel med annan utrustning osv.
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.
Ikoner:
A. Obegränsad livslängd - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D.
Försiktighetsåtgärder användning - E. Rengöring - F. Torkning - G. Förvaring/
Transport - H. Underhåll - I. Ändringar/reparationer
(ej tillåtna utanför Petzls
lokaler, undantaget reservdelar)
- J. Frågor/kontakt
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar
eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig
användning.
Varningssymboler
1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall.
2. Exponering för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande
produktens funktion eller prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.
Spårbarhet och märkningar
a. Modellidentifiering - b. Spårbarhet: datamatris - c. Serienummer - d.
Tillverkningsår - e. Tillverkningsmånad - f. Batchnummer - g. Individuell identifiering -
h. Repväg - i. Diameter - j. Läs användarinstruktionerna noga
FI
Näissä käyttöohjeissa ohjeistetaan, miten varusteita käytetään oikein. Vain jotkin
tekniikat ja käyttötavat on esitelty.
Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista,
mutta on mahdotonta mainita niitä kaikkia. Tarkista päivitykset ja lisätiedot
osoitteesta Petzl.com.
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän
varusteen väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden mahdollisuutta. Ota yhteyttä Petzliin, jos
olet epävarma tai jos et täysin ymmärrä näitä ohjeita.
1. Käyttötarkoitus
Laskeutumislaite kanjonikäyttöön.
Noudattaa standardin EN 15151-2 (tyyppi 3) vaatimuksia lukuun ottamatta
kiinnitysreikää, joka on tarkoituksella vaadittua 13 mm pienempi parempaa
sulkurenkaan asentoa varten.
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään
muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.
Vastuu
VAROITUS
Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään, on luonteeltaan vaarallista.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.
Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää:
- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet.
- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus.
- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin.
- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.
Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka
ovat pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan alaisia.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja kannat
vastuun tekojesi seurauksista. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä
vastuuta tai jos et ymmärrä täysin näitä ohjeita, älä käytä tätä varustetta.
2. Osaluettelo
(1) Kiinnitysreikä, (2) Köyden kulkureikä, (3) Lisäkitkakoukku, (4) Lukitusaukko, (5)
Lukituskoukku, (6) Sulkurenkaan asetuskappale.
Päämateriaalit: alumiini.
3. Tarkastuskohteet
Petzl suosittelee, että perusteellinen tarkastus suoritetaan vähintään kerran 12
kuukaudessa. Noudata osoitteessa Petzl.com annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset
henkilösuojaimen tarkastuslomakkeeseen.
Ennen jokaista käyttöä
Varmista, ettei laskeutumislaitteessa ole kulumia, halkeamia, vääntymiä tai
syöpymisjälkiä. Tarkista asetuskappaleen kunto ja että sulkurengas on tiiviisti
paikoillaan.
Käytön aikana
On tärkeää tarkastaa tuotteen kunto ja kiinnittyminen järjestelmän muihin osiin
säännöllisin väliajoin. Varmista, että kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa
toisiinsa nähden.
4. Yhteensopivuus
Varmista, että tuote on yhteensopiva muiden järjestelmäsi osien kanssa
(yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä).
PIRANA on suunniteltu VERTIGO- ja ATTACHE-sulkurenkaiden kanssa
käytettäväksi. Mikäli käytät jotain muuta sulkurengasta, tee yhteensopivuustesti
(tarkista sopivuus kiinnitysreikään ja varmista, että se toimii asianmukaisesti
laskeutumislaitteen kanssa).
5. Kiinnittäminen valjaisiin
Pujota sulkurenkaan kärki PIRANA-laskeutumislaitteen kiinnitysreiästä ja kiinnitä
kokonaisuus valjaisiin siten, että sulkurenkaan lukitusvaippa on suunnattuna itseesi
päin ja että lisäkitkakoukku on oikealla puolellasi.
6. Köyden asennus
6a. Pujota köyden silmukka köyden kulkureiästä.
6b. Kiinnitä silmukka sulkurenkaaseen.
6c. Valitse alustava kitka-asento. Tee ensimmäinen laskeutuminen aina siten, että
köysi kulkee kahden koukun alta. Jos seuraavilla laskeutumisilla ei tarvita yhtä paljon
kitkaa, köysi voi kulkea yhden tai kahden koukun päältä.
Varoitus: tätä köyden
asentoa ei voi muuttaa laskeutumisen aikana.
6d. Älä koskaan käytä PIRANA-laskeutumislaitetta HUIT-toiminnolla: köyteen saattaa
tällöin tulla leivonpääsolmu, joka pysäyttää laskeutumisen (vaarallista märissä
laskeutumisolosuhteissa). Köyden on aina kuljettava PIRANA-laskeutumislaitteen
sulkurenkaan läpi.
7. Laskeutuminen
Liu’uta köyttä vähitellen pitäen koko ajan kiinni köyden jarrutuspuolelta.
8. Kitkan lisääminen laskeutumisen aikana
Voit lisätä kitkaa laskeutumisen aikana antamalla köyden kulkea lisäkitkakoukun
päältä.
9. Pysähtyminen laskeutumisen aikana
Voit pysähtyä laskeutumisen aikana väliaikaisesti pujottamalla köyden
lisäkitkakoukun ympäri ja sitten lukitusaukon läpi. Varoitus: jos pujotat köyden
suoraan lukitusaukosta, saatat menettää tilanteen hallinnan avatessasi lukitusta.
Varoitus: tätä tekniikkaa käyttäessä tulee aina pitää kiinni köyden
jarrutuspuolelta.
10. Kädet vapauttava kiinnitys
Jos haluat päästää irti köydestä, sido köysi kiinni pujottamalla köyden silmukka
sulkurenkaan läpi ja lukituskoukun ympäri.
11. Voimakas lisäkitka
Jos haluat todella voimakkaan kitkan, kuljeta köysi laitteen taakse ja lukituskoukun
ympäri.
12. Vapautettava laskeutuminen
Jos haluat käyttää vapautettavaa laskeutumista siten, että PIRANA on kiinnitettynä
ankkuriin, käytä samaa köysikokoonpanoa kuin kädet vapauttavassa kiinnityksessä.
Vapauta laskeutuminen purkamalla kiinnitys ja ohjaa laskeutumista lisäämällä
kitkaa samoilla tavoilla kuin laskeuduttaessa köyden avulla. Vain VERTIGO-
sulkurengasta suositellaan tähän käyttöön, koska se pysyy paremmin paikoillaan.
Jos käytössä on jokin muu sulkurengas, käyttäjä saattaa kääntyä laskeutumisen
aikana vähimmäiskitka-asennossa, mistä voi seurata laskeutumisen hallinnan
menettäminen.
13. PIRANAn kiinnitys valjaisiin säilytystä
varten
Kun PIRANA on kiinnitettynä valjaisiin säilytystä varten, varmista, että PIRANA ei jää
vahingossa kiinni köyteen, liitosköyteen tai nauhaan.
14. Lisätietoa
Milloin varusteet poistetaan käytöstä:
VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä
vain yhden ainoan käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja
käyttöolosuhteista (ankarat olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset
lämpötilat, kemikaalit tms.).
Tuote on poistettava käytöstä, kun:
- Se on altistunut rajulle pudotukselle tai raskaalle kuormitukselle.
- Se ei läpäise tarkastusta. Sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta.
- Et tunne sen käyttöhistoriaa täysin.
- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi
tai se ei enää ole yhteensopiva muiden varusteiden kanssa.
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.
Kuvakkeet:
A. Rajoittamaton käyttöikä - B. Merkinnät - C. Hyväksytyt käyttölämpötilat - D.
Käytön varotoimet - E. Puhdistus - F. Kuivaaminen - G. Säilytys/kuljetus - H.
Huolto - I. Muutokset/korjaukset
(kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske
varaosia)
- J. Kysymykset/yhteydenotto
3 vuoden takuu
Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen,
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono ylläpito
ja välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei
ole suunniteltu.
Varoitussymbolit
1. Tilanne, jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus-
tai loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteesi toiminnasta tai suorituskyvystä. 4.
Tuotteiden yhteensopimattomuus.
Jäljitettävyys ja merkinnät
a. Mallin tunnistekoodi - b. Jäljitettävyys: tietomatriisi - c. Sarjanumero - d.
Valmistusvuosi - e. Valmistuskuukausi - f. Eränumero - g. Yksilöllinen tunniste - h.
Köyden kulku - i. Halkaisija - j. Lue käyttöohjeet huolellisesti