TECHNICAL NOTICE
PIRANA
D0022500D (280720)
11
HU
Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem
mutatunk be minden használati módot és technikát.
Az eszköz használatával kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák tájékoztatnak,
de lehetetlen lenne valamennyi helytelen használati módot ismertetni. A termékek
legújabb használati módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő
információkról tájékozódjon a Petzl.com internetes honlapon.
Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés
helyes használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen használata további
veszélyek forrása lehet. Ha jelen információk megértésével kapcsolatban kétsége
vagy nehézsége támad, forduljon a Petzl-hez bizalommal.
1. Felhasználási terület
Ereszkedőeszköz kanyonozáshoz.
Megfelel az EN 15151-2 szabvány 3. típusnak, kivéve a csatlakozónyílást, mely
szándékosan kisebb, mint az előírt 13 mm, hogy a karabiner irányban tartását
segítse.
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy
más, a megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.
Felelősség
FIGYELEM
A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből
adódóan veszélyesek.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és
biztonságáért.
A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást.
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és
elfogadja azokat.
A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet
vagy halált okozhat.
A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a
felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete
alatt.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért és
maga viseli a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben,
hogy ezt a felelősséget vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati
utasítást, kérjük, ne használja a terméket.
2. Részek megnevezése
(1) Csatlakozónyílás, (2) Nyílás a kötél átfűzésére, (3) Fékerőt növelő kampó, (4)
Rövid megállásra szolgáló kampó vájata, (5) Kampó megálláshoz (lebikázáshoz), (6)
Karabinert irányban tartó betét.
Fő alapanyagok: alumínium.
3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek
A Petzl javasolja a termékek alapos felülvizsgálatát legalább 12 havonta. Tartsa be a
Petzl.com honlapon ismertetett használati módokat. A felülvizsgálat eredményét az
EVE nyilvántartólapján kell rögzíteni.
Minden egyes használatbavétel előtt
Ellenőrizze, nem láthatók-e az ereszkedőeszközön elhasználódás, korrózió jelei,
repedések, deformációk stb. Ellenőrizze az irányban tartó betét állapotát és hogy a
karabiner a megfelelő irányban áll.
A használat során
Az eszköz állapotát és csatlakoztatását a rendszer többi eleméhez rendszeresen
ellenőrizni kell. Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök egymáshoz
képest jól helyezkednek el.
4. Kompatibilitás
Vizsgálja meg, hogy az eszköz kompatibilis-e a használt rendszer többi elemével
(kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése).
A PIRANA a VERTIGO vagy ATTACHE karabinerekkel való használatra készült.
Minden más összekötőelemmel való használat előtt tesztelje a kompatibilitást
(ellenőrizze, hogy a karabiner megfelelő irányban áll a csatlakozónyílásban és hogy
kifogástalanul működik az ereszkedőeszközzel).
5. A beülőhöz való csatlakoztatás
Vezesse át a karabiner csőrét a PIRANA csatlakozónyílásán, majd akassza a két
eszköz együttesét a beülőbe oly módon, hogy a karabiner zárógyűrűje Önnel
szemben legyen és a fékerőt növelő kampó jobb kézre essen.
6. Kötélre helyezés
6a. Fűzze át a kötélből hajlított hurkot az eszköznek a kötél átvezetésére szolgáló
nyílásán.
6b. Akassza a kötelet a karabinerbe.
6c. Válassza a kiindulási fékezőpozíciót. Az első ereszkedésnél mindig mindkét
kampó alatt vezesse át a kötelet. Ha a további ereszkedésekhez a fékerő
csökkentése szükséges, vezesse a kötelet az egyik vagy mindkét kampó fölött.
Figyelem: a kötél ezen pozícióját ereszkedés közben nem lehet változtatni.
6d. Soha ne használja a PIRANA-t az HUIT-hez hasonló módon, mert fennáll a
veszélye, hogy a kötél felcsúszva önmagán átfűződik, és az így képződő csomó
blokkolja az ereszkedést (kockázat vizes ereszkedéseknél). A kötelet mindig át kell
vezetni a PIRANA karabinerén.
7. Ereszkedés
Engedje át folyamatosan a kötelet az eszközön; a szabad kötélszálat mindig
szilárdan tartsa kézben.
8. Fékerő növelése ereszkedés közben
A fékerő növeléséhez ereszkedés közben vezesse át a kötelet a fékerőt növelő
kampó fölött.
9. Megállás ereszkedés közben
Ereszkedés közbeni rövid megálláshoz vezesse át a kötelet a fékerőt növelő kampó
körül, majd helyezze a rövid megállásra szolgáló kampó vájatába. Figyelem: ha a
kötelet közvetlenül a rövid megállásra szolgáló kampó vájatába akasztja, fennáll a
veszélye, hogy a kiakasztás pillanatában elveszti a kontrollt az ereszkedés fölött!
Figyelem: a szabad kötélszálat még leblokkolt állapotban sem szabad
elengedni!
10. Megállás elengedett kezekkel
A kötél elengedéséhez blokkolja (bikázza le) az eszközt: akasszon kötélhurkot a
karabinerbe és blokkolja azt a megállásra szolgáló kampón.
11. A fékerő növelése kivételes esetben
A fékerő extrém mértékű megnöveléséhez vezesse el a kötelet az eszköz mögött,
majd akassza a megállásra szolgáló kampóba.
12. Lehúzható ereszkedőpálya
Lehúzható ereszkedőpálya létrehozásához a kikötési pontba rögzített PIRANA-val
használja a kötelet ugyanabban a pozícióban, mint az elengedett kezekkel való
megállásnál. A kötél lehúzásához elegendő oldani a lebiztosító csomót és ugyanúgy
kontrollálni a kötelet, mint a megnövelt fékerejű ereszkedésnél. Ehhez a használati
módhoz kizárólag a VERTIGO karabiner ajánlott, mivel az ideálisan irányban
tartható. Minden más karabiner használatánál fennáll a veszélye, hogy az átfordul
minimális fékerejű állásba, ami az ereszkedés fölötti kontroll elvesztéséhez vezethet.
13. A PIRANA tárolása a beülőn
Amikor a PIRANA-t a beülőre kiakasztva viseli, ügyeljen a PIRANA véletlen
beakadásának veszélyére kötélszálba, kantárba vagy hevederbe.
14. Kiegészítő információk
Leselejtezés:
FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a
használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől,
éleken való felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék
élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat.
A terméket le kell selejtezni, ha:
- Nagy esés vagy erőhatás érte.
- A termék felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. Ha a használat
biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel.
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit.
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen
használni.
Jelmagyarázat:
A. Korlátlan élettartam - B. Jelölés - C. Használat hőmérséklete - D.
Óvintézkedések - E. Tisztítás - F. Szárítás - G. Tárolás/szállítás - H.
Karbantartás - I. Módosítások/javítások
(Petzl pótalkatrészek kivételével csak a
gyártó szakszervizében engedélyezett)
- J. Kérdések/kapcsolat
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre:
normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás,
hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.
Veszélyt jelző piktogrammok
1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan
esemény vagy sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről
vagy használatáról. 4. Nem kompatibilis felszerelés.
Nyomon követhetőség és jelölés
a. Modell azonosítója - b. Nyomon követhetőség: kód - c. Egyedi azonosítószám -
d. Gyártás éve - e. Gyártás hónapja - f. Tételszám - g. Egyedi azonosító - h. Kötél
átfűzése - i. Átmérő - j. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást
RU
Эта инструкция показывает, как правильно использовать ваше снаряжение.
Данная инструкция по эксплуатации представляет только некоторые
правильные способы и техники использования вашего снаряжения.
Предупредительные знаки информируют вас только о некоторых
потенциальных рисках, связанных с использованием вашего снаряжения.
Инструкция не описывает все возможные риски. Регулярно проверяйте
сайт Petzl.com, там вы найдете последние версии данного документа и
дополнительную информацию.
Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер предосторожности
и за правильное использование своего снаряжения. Неправильное
использование данного снаряжения может привести к возникновению
дополнительных рисков. В случае возникновения каких-либо сомнений или
трудностей обращайтесь в компанию Petzl.
1. Область применения
Спусковое устройство для каньонинга.
Отвечает требованиям стандарта EN 15151-2 тип 3, за исключением
присоединительного отверстия, имеющего меньший размер, чем требуемые
стандартом 13 мм; это способствует удержанию карабина в правильном
положении.
Данное изделие не должно подвергаться нагрузке, превышающей предел его
прочности, и использоваться в ситуациях, для которых оно не предназначено.
Ответственность
ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного снаряжения,
опасна по своей природе.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и
безопасность.
Перед использованием данного снаряжения вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.
- Пройти специальную подготовку по применению данного снаряжения.
- Ознакомиться с потенциальными возможностями вашего снаряжения и
ограничениями по его применению.
- Осознать и принять возможные риски, связанные с использованием этого
снаряжения.
Игнорирование любого из этих предупреждений может привести к
серьезным травмам и даже к смерти.
Это изделие может использоваться только лицами, прошедшими специальную
подготовку, или под непосредственным контролем компетентного лица.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и безопасность, и
только вы отвечаете за последствия этих действий. Если вы неспособны взять
на себя ответственность за использование данного снаряжения или если вы не
поняли инструкции по эксплуатации, не используйте данное снаряжение.
2. Составные части
(1) Присоединительное отверстие, (2) Отверстие для прохождения веревки, (3)
Шпора для усиления торможения, (4) Желобок для блокировки, (5) Шпора для
остановки, (6) Кольцо-фиксатор для карабина.
Основные материалы: алюминий.
3. Осмотр изделия
Petzl рекомендует проводить плановый осмотр снаряжения как минимум
каждые 12 месяцев. При плановом осмотре следуйте рекомендациям на сайте
Petzl.com. Заносите результаты осмотра в инспекционную форму СИЗ.
Перед каждым использованием
Убедитесь в отсутствии трещин, деформаций, следов износа или коррозии на
спусковом устройстве. Проверьте состояние кольца-фиксатора и убедитесь,
что карабин находится в правильном положении.
Во время использования
Важно регулярно проверять состояние снаряжения и его присоединение
к другим элементам системы. Убедитесь, что все элементы снаряжения
правильно расположены друг относительно друга.
4. Совместимость
Проверьте совместимость этого снаряжения с другими элементами системы
в контексте вашей задачи (совместимость означает хорошее, эффективное
взаимодействие).
PIRANA разработано для использования с карабинами VERTIGO или ATTACHE.
Для использования с другими карабинами проведите тест на совместимость
(убедитесь в правильности расположения карабина в присоединительном
отверстии и в правильности работы со спусковым устройством).
5. Присоединение к беседке
Проденьте карабин в присоединительное отверстие PIRANA и присоедините
его к беседке так, чтобы муфта карабина смотрела на вас, а шпора для
усиления торможения находилась справа.
6. Установка веревки
6a. Вставьте петлю веревки в отверстие для прохождения веревки.
6b. Пропустите веревку через карабин.
6c. Выберите первоначальный способ торможения. При первом спуске
обязательно пустите веревку через обе шпоры. При необходимости
уменьшить трение при последующих спусках вы можете пустить веревку через
одну или обе шпоры.
Внимание: выбранное положение веревки не может
быть изменено во время спуска.
6d. Никогда не используйте PIRANA в режиме «HUIT»: существует риск, что
веревка затянется в полусхватывающий узел, остановив спуск (это опасно при
веревочном спуске по водопаду). Веревка всегда должна проходить через
карабин устройства PIRANA.
7. Спуск
Давайте веревке скользить в устройстве, при этом всегда придерживайте ее
тормозной конец.
8. Увеличение трения во время спуска
Чтобы увеличить трение во время спуска, перекиньте веревку через шпору
для усиления торможения.
9. Остановка во время спуска
Для остановки во время спуска перекиньте веревку через шпору для усиления
торможения, а потом пустите ее через желобок для блокировки. Внимание:
если вы пропустите веревку через желобок для блокировки, не перекинув
ее через тормозную шпору, вы можете потерять контроль над ней при
разблокировке.
Внимание: даже если веревка заблокирована, вы должны постоянно
удерживать ее тормозной конец.
10. Остановка с освобождением рук
Чтобы отпустить руки, заблокируйте спусковое устройство узлом: пропустите
петлю веревки через карабин и заблокируйте ее на шпоре для остановки.
11. Сильное увеличение трения
Для сильного увеличения трения пропустите веревку за устройством и вокруг
шпоры для остановки.
12. Спуск с самосбросом веревки
Для установки съемной дюльферной станции с помощью устройства
PIRANA, заблокированного на точке анкерного крепления, используйте
то же положение веревки, что и для остановки с освобождением рук. Для
самосброса веревки достаточно развязать узел для блокировки устройства
и контролировать проскальзывание веревки так же, как и при спуске с
увеличением трения. Для такого использования мы рекомендуем только
карабин VERTIGO, так как он идеально остается в правильном положении.
Любой другой карабин может перевернуться при спуске и оказаться в
положении, в котором торможение не работает.
13. Размещение неиспользуемой PIRANA на
беседке
Когда PIRANA закреплена на беседке и не используется, избегайте случайного
зацепления PIRANA за веревку, самостраховку или стропу.
14. Дополнительная информация
Выбраковка снаряжения:
ВНИМАНИЕ: особые обстоятельства могут вызвать уменьшение срока
службы изделия, вплоть до однократного применения; например: способ и
интенсивность использования, воздействие окружающей среды, воздействие
морской среды, работа с агрессивными химическими веществами,
экстремальные температуры, контакт с острыми гранями и т.д.
Немедленно выбраковывайте любое снаряжение, если:
- Оно подвергалось падению, сильному рывку или большой нагрузке.
- Оно не удовлетворило требованиям при осмотре. У вас есть сомнения в его
надежности.
- Вы не знаете полную историю его эксплуатации.
- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам, законам,
технике или несовместимо с другим снаряжением и т.д.
Чтобы избежать дальнейшего использования выбракованного снаряжения,
его следует уничтожить.
Рисунки:
A. Срок службы неограничен - B. Маркировка - С. Допустимый
температурный режим - D. Меры предосторожности - E. Чистка - F. Сушка - G.
Хранение/транспортировка - H. Обслуживание - I. Модификация/ремонт
(запрещены вне мастерских Petzl, за исключением заменяемых частей)
- J.
Вопросы/контакты
Гарантия 3 года
От любых дефектов материала и производственных дефектов. Гарантия не
распространяется на следующие случаи: нормальный износ, окисление,
изменение конструкции или переделка изделия, неправильное хранение и
плохой уход, повреждения, вызванные небрежным отношением к изделию, а
также использование изделия не по назначению.
Предупредительные знаки
1. Ситуация, представляющая неизбежный риск получения серьезных травм
или ведущая к смерти. 2. Ситуация, представляющая риск возникновения
несчастного случая или получения травм. 3. Важная информация о работе или
о характеристиках вашего снаряжения. 4. Техническая несовместимость.
Прослеживаемость и маркировка продукции
a. Идентификация модели - b. Прослеживаемость: матрица данных - c.
Серийный номер - d. Год изготовления - e. Месяц изготовления - f. Номер
партии - g. Индивидуальный номер изделия - h. Расположение веревки - i.
Диаметр - j. Внимательно читайте инструкцию по эксплуатации