background image

TECHNICAL NOTICE 

PIRANA

 

D0022500D (280720)

6

ES

Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo. Sólo se presentan 
algunas utilizaciones y técnicas. 
Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales 
relacionados con la utilización de su equipo, pero es imposible describirlos todos. 
Infórmese de las actualizaciones y de la información complementaria en Petzl.com. 
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de 
utilizar correctamente su equipo. Cualquier mala utilización de este equipo 
originará peligros adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de 
comprensión.

1. Campo de aplicación

Descensor para el descenso de barrancos. 
Conforme a las exigencias de la norma EN 15151-2 tipo 3, excepto el orificio de 
conexión que voluntariamente es más pequeño que los 13 mm exigidos para 
favorecer la sujeción del mosquetón. 
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra 
situación para la que no esté previsto.

Responsabilidad

ATENCIÓN 

Las actividades que implican la utilización de este equipo son por 

naturaleza peligrosas. 

Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad.

Antes de utilizar este equipo, debe: 
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización. 
- Formarse específicamente en el uso de este equipo. 
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus 
limitaciones. 
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.

El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de 

heridas graves o mortales.

Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o 
que estén bajo el control visual directo de una persona competente y responsable. 
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad y asume 
las consecuencias de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta 
responsabilidad o si no ha comprendido bien las instrucciones de utilización, no 
utilice este equipo.

2. Nomenclatura

(1) Orificio de conexión, (2) Orificio de paso de cuerda, (3) Gancho de añadido 
de frenado, (4) Garganta de bloqueo, (5) Gancho de detención, (6) Casquillo de 
sujeción del mosquetón. 
Materiales principales: aluminio.

3. Control, puntos a verificar

Petzl aconseja una revisión en profundidad cada 12 meses como mínimo. Respete 
los modos operativos descritos en la página web Petzl.com. Registre los resultados 
en la ficha de revisión del EPI.

Antes de cualquier utilización

Compruebe la ausencia de desgaste, fisuras, deformaciones y corrosión en el 
descensor. Compruebe el estado del casquillo de sujeción y que su mosquetón 
esté bien sujeto en la posición correcta.

Durante la utilización

Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones 
con los demás equipos del sistema. Asegúrese de la correcta colocación de los 
equipos entre sí.

4. Compatibilidad

Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del 
sistema en su aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta). 
El PIRANA se ha diseñado para ser utilizado con los mosquetones VERTIGO 
o ATTACHE. Para utilizarlo con cualquier otro conector, haga una prueba de 
compatibilidad (comprobación de la buena sujeción en el orificio de conexión y 
comprobación del correcto funcionamiento con el descensor).

5. Instalación al arnés

Pase la punta del mosquetón por el orificio de conexión del PIRANA al arnés, 
después conecte el conjunto al arnés de forma que tenga el casquillo del 
mosquetón mirando hacia usted y el gancho de añadido de frenado a su derecha.

6. Instalación de la cuerda

6a. Pase un bucle de cuerda por el orificio de paso de cuerda. 
6b. Pase la cuerda por el mosquetón. 
6c. Elija la posición de frenado inicial. Realice siempre su primer descenso con 
la cuerda pasando por debajo de los dos ganchos. Si es necesario para los 
descensos siguientes, para disminuir el efecto de frenado, opte por pasar la cuerda 
por uno o por los dos ganchos. 

Atención: esta posición de la cuerda no se 

puede cambiar durante el descenso. 

6d. No utilice nunca el PIRANA en modo HUIT: existe el riesgo de que la cuerda 
pueda formar un nudo de alondra, lo que bloquearía el descenso (peligro en rápeles 
acuáticos). La cuerda siempre debe pasar por dentro del mosquetón del PIRANA.

7. Descenso

Deje circular la cuerda progresivamente, sujete siempre la cuerda lado frenado.

8. Añadido de frenado durante el descenso

Para aumentar el frenado durante el descenso, pase la cuerda por encima del 
gancho de frenado.

9. Parada durante el descenso

Para una parada corta durante el descenso, pase la cuerda por la garganta de 
bloqueo después de haberla pasado alrededor del gancho de añadido de frenado. 
Atención: si pasa la cuerda directamente por la garganta de bloqueo, existe el 
riesgo de pérdida de control en el momento del desbloqueo. 

Atención: aunque esté bloqueado, siempre debe sujetar la cuerda lado 
frenado.

10. Parada manos libres

Para poder soltar la cuerda, realice una llave de bloqueo: pase un bucle de cuerda 
por el mosquetón y bloquéela en el gancho de frenado.

11. Añadido de frenado excepcional

Para añadir más frenado, pase la cuerda por detrás del aparato y alrededor del 
gancho de frenado.

12. Rápel desembragable

Para la instalación de un rápel desembragable con el PIRANA bloqueado en el 
anclaje, utilice la misma posición de la cuerda que para la llave de bloqueo manos 
libres. Para desembragar el rápel, basta con deshacer la llave de bloqueo y 
controlar la cuerda, como para un descenso con las mismas soluciones de añadido 
de frenado. Sólo el mosquetón VERTIGO está recomendado para esta utilización, 
ya que se mantiene de forma ideal en posición. Con cualquier otro mosquetón, 
existe el riesgo de volteo durante el descenso en la posición de frenado mínimo, 
que conduce a la anulación del efecto de frenado.

13. Guardar el PIRANA en el arnés

Cuando el PIRANA está guardado en el arnés, vigile al riesgo de enganche 
intempestivo del PIRANA con un cabo de cuerda, un elemento de amarre o una 
cinta.

14. Información complementaria

Dar de baja:

ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto 
después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno 
de utilización: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes, 
temperaturas extremas, productos químicos...). 
Un producto debe darse de baja cuando: 
- Ha sufrido una caída o un esfuerzo importante. 
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su 
fiabilidad. 
- No conoce el historial completo de utilización. 
- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o 
incompatibilidad con otros equipos, etc.). 
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.

Pictogramas: 
A. Vida útil ilimitada - B. Marcado - C. Temperaturas toleradas - D. 
Precauciones de utilización - E. Limpieza - F. Secado - G. Almacenamiento/
transporte - H. Mantenimiento - I. Modificaciones/reparaciones 

(prohibidas 

fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de recambio)

 - J. Preguntas/

contacto

Garantía 3 años

Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste 
normal, la oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, 
el mantenimiento incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este 
producto no está destinado.

Señales de advertencia

1. Situación que presenta un riesgo inminente de herida grave o mortal. 2. 
Exposición a un riesgo potencial de incidente o de herida. 3. Información importante 
sobre el funcionamiento o las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad 
material.

Trazabilidad y marcado

a. Identificación del modelo - b. Trazabilidad: datamatrix - c. Número individual - d. 
Año de fabricación - e. Mes de fabricación - f. Número de lote - g. Identificador 
individual - h. Paso de cuerda - i. Diámetro - j. Lea atentamente la ficha técnica

PT

Esta notícia técnica explica como utilizar correctamente o seu equipamento. 
Somente algumas das utilizações e técnicas são apresentadas. 
Os avisos de alerta informam de alguns perigos potenciais ligados à utilização do 
equipamento, porém é impossível descrevê-los todos. Tome conhecimento das 
últimas actualizações e informações complementares em Petzl.com. 
É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilização correcta do 
seu equipamento. Qualquer má utilização deste equipamento pode originar perigos 
adicionais. Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades de compreensão.

1. Campo de aplicação

Descensor para canyoning. 
Em conformidade com as exigências da norma EN 15151-2 tipo 3, excepto o 
orifício de conexão voluntariamente mais pequeno que os 13 mm exigidos para 
favorecer o posicionamento do mosquetão. 
Este produto não deve ser utilizado para além dos seus limites ou em qualquer 
outra situação para a qual não tenha sido previsto.

Responsabilidade

ATENÇÃO 

As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza 

perigosas. 

Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua 

segurança.

Antes de utilizar este equipamento, deve: 
- Ler e compreender todas as instruções de utilização. 
- Formar-se especificamente para a utilização deste equipamento. 
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas 
performances e limitações. 
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.

O desrespeito de um destes avisos poderá causar ferimentos graves ou 

mortais.

Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e 
responsáveis, ou colocado sob o controlo visual directo de uma pessoa 
competente e responsável. 
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança 
e assume as consequências. Se você não se sentir apto a assumir essa 
responsabilidade, ou se não entendeu bem as instruções de utilização, não utilize 
este equipamento.

2. Nomenclatura

(1) Orifício de conexão, (2) Orifício de passagem de corda, (3) Esporão de aumento 
de travamento, (4) Ranhura de bloqueio, (5) Esporão de travamento, (6) Anel de 
posicionamento do mosquetão. 
Matérias principais: alumínio.

3. Inspecções, pontos a verificar

A Petzl aconselha uma verificação aprofundada no mínimo todos os 12 meses. 
Respeite os modos de operação descritos no site Petzl.com. Registe os resultados 
da inspecção na ficha de acompanhamento do seu EPI.

Antes de qualquer utilização

Verifique a ausência de desgaste, fissuras, deformações, corrosão no descensor. 
Verifique o estado do anel de posicionamento e que o seu mosquetão esteja bem 
mantido em posição.

Durante a utilização

É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexões com 
outros equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos 
equipamentos de uns em relação aos outros.

4. Compatibilidade

Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na 
sua aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional). 
O PIRANA foi concebido para ser utilizado com os mosquetões VERTIGO ou 
ATTACHE. Para uma utilização de qualquer outro conector, faça um teste de 
compatibilidade (verificação do bom posicionamento no orifício de conexão e 
verificação do funcionamento correcto com o descensor).

5. Instalação no harnês

Passe a ponta do mosquetão no orifício de conexão no harnês do PIRANA, depois 
conecte o conjunto ao harnês de forma a ter o anel do mosquetão à sua frente e o 
esporão de aumento de travamento na sua direita.

6. Instalação da corda

6a. Passe uma volta de corda no orifício de passagem de corda. 
6b. Passe a corda no mosquetão. 
6c. Escolha a posição de travamento inicial. Realize sempre a sua primeira descida 
com a corda passando nos dois esporões. Se necessário, para as seguintes 
descidas, no intuito de diminuir o efeito de travamento, escolha passar a corda num 
ou nos dois esporões. 

Atenção, esta posição de corda não pode ser mudada 

no decorrer da descida. 

6d. Nunca utilize o PIRANA em modo HUIT: risco que a corda passe com um nó 
cabeça de cotovia, o que iria bloquear a descida (perigo em rappel aquático). A 
corda deve sempre passar no mosquetão do PIRANA.

7. Descida

Deixe deslizar a corda progressivamente, segure sempre a corda do lado de 
travamento.

8. Aumento de travamento no decorrer da 

descida

Para aumentar o travamento no decorrer da descida, passe a corda por cima do 
esporão de travamento.

9. Paragem no decorrer da descida

Para uma paragem curta no decorrer da descida, passe a corda na ranhura de 
bloqueio depois de a ter passado à volta do esporão de aumento de travamento. 
Atenção, se passar a corda directamente na ranhura de bloqueio, existe um risco 
de perda de controlo no momento do desbloqueio. 

Atenção, mesmo que esteja bloqueado, deve sempre segurar a corda do lado 
do travamento.

10. Paragem mãos livres

Para poder soltar a corda, realize uma chave de travamento: passe uma volta de 
corda no mosquetão e bloqueia-a no esporão de travamento.

11. Aumento do travamento excepcional

Para um aumento de travamento muito forte, passe a corda por detrás do aparelho 
e à volta do esporão de travamento.

12. Rappel desembraiável

Para a instalação de um rappel desembraiável com o PIRANA em bloqueio na 
ancoragem, utilize a mesma posição de corda como para a chave de travamento 
mãos livres. Para desembraiar o rappel, basta retirar a chave de travamento e 
controlar a corda, como para uma descida com as mesmas soluções de aumento 
de travamento. Somente o mosquetão VERTIGO é recomendado para esta 
utilização, dado que ele fica idealmente mantido em posição. Com qualquer 
outro mosquetão, existe um risco de se virar aquando da descida na posição de 
travamento mínimo, levando a uma anulação do efeito de travamento.

13. Arrumação do PIRANA no harnês

Quando o PIRANA estiver arrumado no harnês, esteja atento ao risco que o 
PIRANA se prenda inadvertidamente a uma ponta de corda, longe ou fita.

14. Informações complementares

Descartar um equipamento:

ATENÇÃO, uma ocorrência excepcional pode levar ao descarte de um produto 
após uma só utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização: 
ambientes agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas 
extremas, produtos químicos...). 
Um produto deve ser descartado quando: 
- Foi sujeito a uma queda ou a um esforço importante. 
- O resultado das verificações do produto não é satisfatório. Tem uma dúvida sobre 
a sua fiabilidade. 
- Não conhecer o seu histórico de utilização completo. 
- Quando a sua utilização for obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou 
incompatibilidade com outros equipamentos...). 
Destrua esses produtos para evitar uma futura utilização.

Pictogramas: 
A. Duração de vida ilimitada - B. Marcação - C. Temperaturas toleradas - D. 
Precauções de utilização - E. Limpeza - F. Secagem - G. Armazenamento/
transporte - H. Manutenção - I. Modificações/reparações 

(interditas fora das 

oficinas Petzl salvo peças sobresselentes)

 - J. Questões/contacto

Garantia 3 anos

Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal, 
oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção, 
negligências, utilizações para as quais este produto não está destinado.

Avisos de alerta

1. Situação que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2. 
Exposição a um risco potencial de incidente ou ferimento. 3. Informação importante 
sobre o funcionamento ou as performances do seu produto. 4. Incompatibilidade 
de materiais.

Rastreio e marcações

a. Identificação do modelo - b. Rastreio: datamatrix - c. Número individual - d. Ano 
de fabrico - e. Mês de fabrico - f. Número de lote - g. Identificador individual - h. 
Passagem de corda - i. Diâmetro - j. Ler atentamente a notícia técnica

Summary of Contents for D005AA00

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE PIRANA D0022500D 280720 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE PIRANA D0022500D 280720 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE PIRANA D0022500D 280720 3...

Page 4: ...s il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l usage corre...

Page 5: ...1 Unmittelbare Verletzungs oder Lebensgefahr 2 Potenzielles Unfall oder Verletzungsrisiko 3 Wichtige Information ber die Funktionsweise oder die Leistungsangaben Ihres Produkts 4 Inkompatibilit t zwis...

Page 6: ...y marcado a Identificaci n del modelo b Trazabilidad datamatrix c N mero individual d A o de fabricaci n e Mes de fabricaci n f N mero de lote g Identificador individual h Paso de cuerda i Di metro j...

Page 7: ...es van uw product 4 Niet compatibel met ander materiaal Markering en tracering a Identificatie van het model b Tracering datamatrix c Individueel nummer d Fabricagejaar e Fabricagemaand f Lotnummer g...

Page 8: ...n miten varusteita k ytet n oikein Vain jotkin tekniikat ja k ytt tavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden k ytt n liittyvist vaaroista mutta on mahdotonta mainita niit k...

Page 9: ...waga wybranego ustawienia nie mo na zmieni w czasie zjazdu 6d Nie u ywa przyrz du PIRANA jak przyrz du HUIT zwyk ej semki istnieje ryzyko e lina utworzy g wk skowronka co mo e zatrzyma zjazd niebezpie...

Page 10: ...zorn t te n vod k pou v n SI V teh navodilih je razlo eno kako pravilno uporabljati svojo opremo Opisane so samo nekatere tehnike in na ini uporabe Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih mo nih...

Page 11: ...Ha a tov bbi ereszked sekhez a f ker cs kkent se sz ks ges vezesse a k telet az egyik vagy mindk t kamp f l tt Figyelem a k t l ezen poz ci j t ereszked s k zben nem lehet v ltoztatni 6d Soha ne hasz...

Page 12: ...ANA 7 8 9 10 11 12 PIRANA VERTIGO 13 PIRANA PIRANA PIRANA 14 A B C D E F G H I Petzl J 3 1 2 3 4 a b c d e f g h i j BG Petzl com Petzl 1 EN 15151 2 3 13 mm 2 1 2 3 4 5 6 3 Petzl 12 Petzl com 4 PIRANA...

Page 13: ...13 mm 2 1 2 3 spur 4 5 tie off 6 3 Petzl Petzl com PPE 4 PIRANA VERTIGO ATTACHE 5 PIRANA 6 6a 6b 6c 6d HUIT PIRANA girth hitch PIRANA 7 8 9 10 tie off 11 12 releasable PIRANA tie off VERTIGO 13 PIRAN...

Page 14: ...com Petzl 1 EN 15151 2 type 3 13 2 1 2 3 4 5 6 3 Petzl 12 Petzl com PPE 4 PIRANA VERTIGO ATTACHE 5 PIRANA 6 6a 6b 6c 6d PIRANA HUIT PIRANA 7 8 9 10 11 12 PIRANA VERTIGO 13 PIRANA PIRANA PIRANA 14 A B...

Reviews: