C98
CHEST’AIR
C985100A (300513)
7
NL
Enkel de niet-doorkruiste technieken en/of die zonder het pictogram ‘doodshoofd’
zijn toegelaten.
Niet-toegelaten technieken kunnen een ernstig of dodelijk ongeluk veroorzaken. In
deze handleiding worden slechts een aantal voorbeelden gegeven. Neem daarom
regelmatig kennis van de nieuwe updates van deze documenten op onze website
www.petzl.com.
Neem bij twijfel of onduidelijkheden contact op met Petzl.
1. Toepassingsveld
Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM).
Borstgordel EN 12277: 2007 type D voor reddingsacties in de bergen en per
helikopter.
Dit product mag niet op zich gebruikt worden, want anders loopt de gebruiker
levensgevaar. De borstgordel moet verplicht met een zitgordel gecombineerd worden.
De CHEST’AIR gordel is enkel gecertificeerd conform de norm EN 361: 2002 als
hij in combinatie met de AVAO SIT/SIT FAST, NAVAHO SIT/SIT FAST, FALCON,
FALCON MOUNTAIN en SEQUOIA SRT gordels gebruikt wordt.
Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt
worden in elke situatie waarvoor het niet voorzien is.
Verantwoordelijkheid
OPGELET
De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van
nature gevaarlijk.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.
Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u:
- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen.
- Een aangepaste training hebben gevolgd voor het gebruik van deze uitrusting.
- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan
leren kennen.
- De inherente risico’s begrijpen en aanvaarden.
Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot
ernstige of dodelijke verwondingen.
Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel
toezicht staan van) bevoegde en beraden personen.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan
ook persoonlijk de gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze
verantwoordelijkheid op zich te nemen of de gebruiksinstructies niet goed begrepen
heeft, gebruik dit apparaat dan niet.
2. Terminologie van de onderdelen
Borstgordel
(1) Sternaal antivalinbindpunt, (2) DoubleBack gesp van de ventrale riemen,
(3) DoubleBack gesp van de borstriemen, (4) Plastic bandgeleider.
OK TRIACT-LOCK karabiner voor de verbinding met de zitgordel
(5) Body, (6) Snapper, (7) Klinknagel, (8) Vergrendelingring, (9) Keylock, (10) Gaatje
van de Keylock, (11) STRING.
Voornaamste materialen: polyamide en polyester, karabiner: aluminium legering.
3. Check: te controleren punten
Uw veiligheid is afhankelijk van uw volledige uitrusting. Petzl beveelt op zijn
minst een grondige 12-maandelijkse controle door een bevoegd persoon aan
(overeenkomstig de geldende normen in uw land en omstandigheden waarin u het
product gebruikt). Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op www.petzl.com/
ppe. Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM: type, model, gegevens van de
fabrikant, serienummer of individueel nummer, data van fabricage, aankoop, eerste
ingebruikneming, volgende periodieke nazichten; gebreken, opmerkingen, naam en
handtekening van de inspecteur.
Vóór elk gebruik
- Controleer de staat van de gespen, de veiligheidsstiksels en het sternaal inbindpunt.
Controleer scheuren, slijtageverschijnselen en schade ten gevolge van het gebruik,
hitte, chemische producten enz. Let op doorgesneden vezels.
- Controleer de staat van de karabiner voor de verbinding: kijk het body, de klinknagel
en de vergrendelring na op afwezigheid van scheuren, vervormingen, corrosie ...
Open de snapper en verifieer dat hij zich sluit en automatisch vergrendelt als u hem
loslaat. Het gaatje van de Keylock, ter hoogte van de snapper, mag niet verstopt
zitten (aarde, steentjes,...).
- Verifieer de aanwezigheid, positionering en staat van de STRING.
- Check de goede werking van de DoubleBack gespen.
Tijdens het gebruik
Ga na of de gespen goed sluiten.
Het is belangrijk om regelmatig de staat van het product te controleren, alsook zijn
verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Vergewis u ervan dat alle
elementen goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar.
4. Verenigbaarheid
Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het
systeem in uw toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie). De
elementen die u samen met uw product gebruikt, moeten voldoen aan de geldende
normen voor uw land (bv. karabiners EN 12275 of EN 362).
5. Aantrekken van de gordel
Volg de tekeningen.
Natte en bevroren riemen zijn moeilijker te regelen.
Afstelling en ophangingstest
Uw gordel moet zo goed mogelijk op uw lichaam aansluiten. De gebruiker moet
enkele bewegingen uitvoeren alsook een ophangingstest om er zeker van te zijn
dat zijn uitrusting goed is qua maat en het vereiste comfort biedt voor de gewenste
toepassing.
6. Toepassingen
Opgelet: de OK TRIACT-LOCK verbindingskarabiner dient enkel om de zitgordel aan
de borstgordel vast te maken. Verbind dus niets anders met deze karabiner.
A- Gebruik EN 361: 2002
Sternaal antivalinbindpunt
Enkel het inbindpunt dient voor het verbinden van een valstopsysteem zoals een
mobiele antivalbeveiliging op touw, een energieabsorber ..., systemen die beschreven
zijn in de EN 363 norm. Om dit punt beter te identificeren, is het aangeduid met de
letter A.
Tirant d’air: resterende hoogte onder de gebruiker
De resterende hoogte onder de gebruiker moet voldoende zijn zodat hij geen
hindernissen raakt bij een val. De specifieke berekeningen van de tirant d’air zijn
uitgelegd in de technische bijsluiters van de andere onderdelen (energieabsorber,
mobiele antivalbeveiliging ...).
B- Gebruik EN 12277 type D
Hijsen met helikopter
Beveiligen of afdalen
Maak uw beveiligingssysteem, of afdalingssysteem, met een vergrendelbare
karabiner aan uw beveiligingsring vast. Controleer of de karabiner goed gesloten en
vergrendeld is, en in de richting van zijn grote as werkt.
Inbindingen
Gebruik enkel de twee inbindpunten van de zitgordel om u in te binden. Controleer
systematisch uw knoop voordat u begint te klimmen.
7. Extra informatie
- Voorzie de nodige reddingsmogelijkheden om snel te kunnen optreden bij eventuele
moeilijkheden.
- De verankering van het systeem bevindt zich bij voorkeur boven de positie van
de gebruiker en moet voldoen aan de vereisten van de EN 795 norm (minimale
weerstand van 12 kN).
- In een valstopsysteem is het van essentieel belang dat u vóór elk gebruik nagaat
dat er onder de gebruiker de nodige vrije ruimte is, zodat elke botsing met de grond
of een hindernis bij een val vermeden wordt.
- Zorg voor de juiste positionering van het verankeringspunt om het risico op en de
hoogte van een val te beperken.
- In een valstopsysteem is enkel het gebruik van een antivalgordel toegelaten als
verbinding naar het lichaam.
- Er kan zich een gevaar voordoen tijdens het gebruik van meerdere uitrustingen
waarbij de veiligheidsfunctie van een van de toestellen kan beïnvloed worden door de
veiligheidsfunctie van een ander toestel.
- OPGELET: zie erop toe dat uw producten niet schuren over ruwe oppervlaken of
scherpe randen.
- De gebruikers moeten medisch geschikt zijn voor activiteiten op hoogte. OPGELET:
onbeweeglijk hangen in een gordel kan ernstige fysiologische letsels of de dood
veroorzaken.
- De gebruiksinstructies, bepaald in de bijsluiter van elke uitrusting geassocieerd met
dit product, moeten worden gerespecteerd.
- De gebruiksinstructies moeten geleverd worden aan de gebruiker van deze
uitrusting in de taal van het land van gebruik.
- Zorg ervoor dat de markeringen op het product nog goed leesbaar zijn.
Afschrijven:
OPGELET: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te
schrijven na één enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving:
agressieve milieus, zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische
producten, enz.).
Een product moet worden afgeschreven wanneer:
- Het ouder dan 10 jaar is en samengesteld uit pvc of textiel.
- Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan.
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt aan
zijn betrouwbaarheid.
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent.
- Het product in onbruik is geraakt (evolutie van de wetten, de normen, de technieken
of onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting, enz.).
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.
Pictogrammen
A. Levensduur: 10 jaar - B. Markering - C. Toegelaten temperatuur -
D. Gebruiksvoorschriften - E. Reiniging/desinfectie - F. Droging - G. Berging/
transport - H. Onderhoud - I. Veranderingen/herstellingen
(verboden buiten de
Petzl ateliers, behalve voor vervangstukken)
- J. Vragen/contact
3 jaar garantie
Voor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie,
veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of
toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.
Markering en tracering van de producten
a. Controleorgaan voor de productie van deze PBM - b. Erkend keuringsorganisme
dat zich uitspreekt over het EC type-examen - c. Tracering: datamatrix =
product refe individueel nummer - d. Diameter - e. Individueel nummer -
f. Fabricagejaar - g. Fabricagedag - h. Controle of naam van de controleur -
i. Incrementatie - j. Normen - k. Lees aandachtig de technische bijsluiter -
l. Identificatie van het model
SE
Endast de tekniker som visas i de diagram som inte är överkorsade och/eller
markerade med en dödskalle är godkända.
Otillåtna tekniker kan allvarlig skada eller dödsfall. Endast ett fåtal är beskrivna i
användarinstruktionen. Besök regelbundet vår webbplats (www.petzl.com) för att ta
del av de senaste versionerna av dessa dokument.
Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att förstå något i dessa dokument.
1. Användningsområden
Personlig skyddsutrustning (PPE).
EN 12277: 2007 typ D bröstsele för bergsräddning och helikopterevakuering.
Denna bröstsele får inte användas ensam. Det kan leda till att användaren riskerar att
omkomma. Den måste alltid användas tillsammans med en sittsele.
CHEST’AIR är certifierad enligt EN 361: 2002 endast om den används i
kombination med sittselarna AVAO SIT/SIT FAST, NAVAHO SIT/SIT FAST, FALCON,
FALCON MOUNTAIN och SEQUOIA SRT.
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål
den inte är avsedd för.
Ansvar
VARNING
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.
Innan du använder denna utrustning måste du:
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.
- Förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller
dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av
personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten
om konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har
möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa
instruktioner.
2. Utrustningens delar
Bröstsele
(1) Ryggplacerad fallskyddspunkt, (2) DoubleBack-spänne för bröstremmar,
(3) DoubleBack-spänne för axelremmar, (4) Plasthållare.
OK TRIACT LOCK-karbin för ihopkoppling med sittsele.
(5) Ram, (6) Grind, (7) Nit, (8) Låshylsa, (9) Keylock, (10) Keylock-hål, (11) STRING.
Huvudsakliga material: sele: nylon och polyester, karbin: aluminiumlegering.
3. Besiktning, punkter att kontrollera
Din säkerhet beror av skicket på din utrustning. Petzl rekommenderar en utförlig
inspektion utförd av en kompetent person minst var 12:e månad (beroende på aktuell
lagstiftning i det land den används samt under vilka förhållanden den används).
Följ de anvisningar beskrivna på www.petzl.com/ppe. Dokumentera resultaten i
besiktningsformuläret för PPE: typ, modell, kontaktinfo tillverkaren, serienummer eller
individuellt nummer, datum: tillverkning, inköp, första användning, nästa besiktning;
problem, kommentarer, besiktarens namn och signatur.
Före varje användningstillfälle
Kontrollera band, sömmar och den ryggplacerade fallskyddspunkten. Leta efter
jack, slitage och skador som uppkommit p.g.a. användning, värme, kontakt med
kemikalier etc. Leta särskilt efter avkapade trådar.
- Kontrollera skicket på den sammanlänkande karbinen: kontrollera att ram, grind och
låshylsa är fria från sprickor, deformationer, rost, etc. Öppna grinden och kontrollera
att den låses automatiskt när du släpper den. Keylockhålet får inte blockeras av
främmande föremål (smuts, grus, osv..).
- Kontrollera att det finns en STRING i bra skick samt korrekt positionerad.
- Kontrollera att DoubleBack-spännena fungerar ordentligt.
Vid varje användningstillfälle
Kontrollera att spännena fungerar ordentligt.
Det är viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess
förbindelsepunkter med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i
utrustningen är korrekt sammansatta i förhållande till varandra.
4. Kompatibilitet
Se till att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt
användande (kompatibel = fungerar bra ihop). Utrustning som används tillsammans
med din produkt måste följa de standarder som finns i det land den används (t.ex.
EN 12275 eller EN 362 karbiner).
5. Att trä på selen
Se bilder
Blöta och isiga selremmar är svårare att justera.
Justering och belastningstest
Selen ska justeras så att den passar kroppen perfekt. Användaren måste rör sig och
hänga i selen med sin utrustning för att verifiera att selen sitter bra och är bekväm för
aktuell användning.
6. Funktioner
Varning: OK TRIACT LOCK-karbinen tjänar endast till att sammanlänka sittselen med
bröstselen: koppla inte in någoting annat i karbinen.
A- EN 361: 2002 användning
Ryggplacerad fallskyddspunkt
Använd endast den främre infästningspunkten för att ansluta ett fallskyddssystem (till
exempel mobil fallskyddsanordning, falldämpare eller andra system som beskrivs i
EN 363-standarden). För enkel igenkänning är denna infästningspunkt är märkt med
bokstaven ’A’.
Clearance/frihöjd: säkerhetsmarginal – hur stor fri höjd som finns
under användaren
Frihöjden under användaren måste vara tillräcklig för att skydda personen från att
slå i något vid ett fall. Information om hur man beräknar frihöjden finns i den tekniska
informationen för övriga delar i fallskyddssystemet (falldämpare, mobilt fallskydd osv.).
B- EN 12277 type D användning
Helikopterevakuering
Säkring eller firning
Koppla in ditt säkrings- eller firningsdon i förankringsöglan med en låskarbin.
Kontrollera att karbinen är ordentligt stängd och låst och belastas längs sin
huvudaxel.
Inknytning
Använd endast de dubbla inknytningspunkterna på din sele för inknytning. Kontrollera
din knut systematiskt före varje påbörjad klättring.
7. Ytterlig information
- Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt genomföra den om
problem skulle uppstå vid användning av denna utrustning.
- Systemets förankringspunkt bör vara ovanför användaren och skall uppfylla kraven i
standarden EN 795 (minsta hållfasthet 12 kN).
- I ett fallskyddssystem är det viktigt att kontrollera den erforderliga frihöjden under
användaren före varje användning. Detta för att kontakt med marken eller kollision
med ett hinder vid ev. fall ska undvikas.
- Se till att ankarpunkterna är korrekt placerade för att minska risken för, och höjden
av, ett fall.
- En fallskyddssele är den enda tillåtna utrustningen för att stötta kroppen i ett
fallskyddssystem.
- När flera olika utrustningsdelar används ihop kan en farlig situation uppstå om
en utrustningsdel som inte fungerar tillfredsställande försämrar funktionen hos en
annan del.
- VARNING! Se till att produkterna inte skrapar emot skrovliga eller vassa ytor.
- Användarna måste vara friska för att utföra aktiviteter på hög höjd. Varning - att
hänga fritt utan att röra på sig (t ex vid medvetslöshet) längre perioder i sele kan leda
till allvarliga skador eller dödsfall.
- Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som används ihop med denna
produkt måste följas.
- Bruksanvisningen för denna utrustning måste finnas tillgänglig på det språk som
talas i det land där produkten ska användas.
- Se till att markeringarna på produkten är läsliga.
När produkten inte längre ska användas:
VARNING: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda
användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för
(tuffa miljöer, hav, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, etc.).
Produkten måste kasseras när:
- Den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil.
- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning.
- Den inte klarar besiktningen. Du tvivlar på dess skick.
- Du inte helt och hållet känner till dess historia.
- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller
är inkompatibel med annan utrustning etc.
Förstör all utrustning som inte längre används för att undvika framtida bruk.
Ikoner:
A. Livslängd: 10 år - B. Märkning - C. Godkända temperaturer -
D. Försiktighetsåtgärder användning - E. Rengöring - F. Torkning - G. Förvaring/
Transport - H. Underhåll - I. Ändringar/reparationer
(ej tillåtna utanför Petzls
lokaler, undantaget reservdelar)
- J. Frågor/kontakt
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar
eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig
användning.
Spårbarhet och märkningar
a. Kontrollorgan som verifierar denna tillverkare av PPE - b. Testorgan som utför
CE-test - c. Spårbarhet: datamatris = modell serienummer - d. Diameter -
e. Serienummer - f. Tillverkningsår - g. Tillverkningsdag - h. Kontroll eller namn
på inspektör - i. Inkrementation - j. Standarder - k. Läs instruktionen noga innan
användning - l Modellbeteckning