background image

C98 

CHEST’AIR

 

C985100A (300513)

7

NL

Enkel de niet-doorkruiste technieken en/of die zonder het pictogram ‘doodshoofd’ 

zijn toegelaten. 

Niet-toegelaten technieken kunnen een ernstig of dodelijk ongeluk veroorzaken. In 

deze handleiding worden slechts een aantal voorbeelden gegeven. Neem daarom 

regelmatig kennis van de nieuwe updates van deze documenten op onze website 

www.petzl.com. 

Neem bij twijfel of onduidelijkheden contact op met Petzl.

1. Toepassingsveld

Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM). 

Borstgordel EN 12277: 2007 type D voor reddingsacties in de bergen en per 

helikopter. 

Dit product mag niet op zich gebruikt worden, want anders loopt de gebruiker 

levensgevaar. De borstgordel moet verplicht met een zitgordel gecombineerd worden. 

De CHEST’AIR gordel is enkel gecertificeerd conform de norm EN 361: 2002 als 

hij in combinatie met de AVAO SIT/SIT FAST, NAVAHO SIT/SIT FAST, FALCON, 

FALCON MOUNTAIN en SEQUOIA SRT gordels gebruikt wordt. 

Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt 

worden in elke situatie waarvoor het niet voorzien is.

Verantwoordelijkheid

OPGELET

De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van 

nature gevaarlijk. 

U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.

Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u: 

- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen. 

- Een aangepaste training hebben gevolgd voor het gebruik van deze uitrusting. 

- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan 

leren kennen. 

- De inherente risico’s begrijpen en aanvaarden.

Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot 

ernstige of dodelijke verwondingen.

Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel 

toezicht staan van) bevoegde en beraden personen. 

U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan 

ook persoonlijk de gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze 

verantwoordelijkheid op zich te nemen of de gebruiksinstructies niet goed begrepen 

heeft, gebruik dit apparaat dan niet.

2. Terminologie van de onderdelen

Borstgordel

(1) Sternaal antivalinbindpunt, (2) DoubleBack gesp van de ventrale riemen, 

(3) DoubleBack gesp van de borstriemen, (4) Plastic bandgeleider.

OK TRIACT-LOCK karabiner voor de verbinding met de zitgordel

(5) Body, (6) Snapper, (7) Klinknagel, (8) Vergrendelingring, (9) Keylock, (10) Gaatje 

van de Keylock, (11) STRING. 

Voornaamste materialen: polyamide en polyester, karabiner: aluminium legering.

3. Check: te controleren punten

Uw veiligheid is afhankelijk van uw volledige uitrusting. Petzl beveelt op zijn 

minst een grondige 12-maandelijkse controle door een bevoegd persoon aan 

(overeenkomstig de geldende normen in uw land en omstandigheden waarin u het 

product gebruikt). Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op www.petzl.com/

ppe. Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM: type, model, gegevens van de 

fabrikant, serienummer of individueel nummer, data van fabricage, aankoop, eerste 

ingebruikneming, volgende periodieke nazichten; gebreken, opmerkingen, naam en 

handtekening van de inspecteur.

Vóór elk gebruik

- Controleer de staat van de gespen, de veiligheidsstiksels en het sternaal inbindpunt. 

Controleer scheuren, slijtageverschijnselen en schade ten gevolge van het gebruik, 

hitte, chemische producten enz. Let op doorgesneden vezels. 

- Controleer de staat van de karabiner voor de verbinding: kijk het body, de klinknagel 

en de vergrendelring na op afwezigheid van scheuren, vervormingen, corrosie ... 

Open de snapper en verifieer dat hij zich sluit en automatisch vergrendelt als u hem 

loslaat. Het gaatje van de Keylock, ter hoogte van de snapper, mag niet verstopt 

zitten (aarde, steentjes,...). 

- Verifieer de aanwezigheid, positionering en staat van de STRING. 

- Check de goede werking van de DoubleBack gespen.

Tijdens het gebruik

Ga na of de gespen goed sluiten. 

Het is belangrijk om regelmatig de staat van het product te controleren, alsook zijn 

verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Vergewis u ervan dat alle 

elementen goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar.

4. Verenigbaarheid

Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het 

systeem in uw toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie). De 

elementen die u samen met uw product gebruikt, moeten voldoen aan de geldende 

normen voor uw land (bv. karabiners EN 12275 of EN 362).

5. Aantrekken van de gordel

Volg de tekeningen. 

Natte en bevroren riemen zijn moeilijker te regelen.

Afstelling en ophangingstest

Uw gordel moet zo goed mogelijk op uw lichaam aansluiten. De gebruiker moet 

enkele bewegingen uitvoeren alsook een ophangingstest om er zeker van te zijn 

dat zijn uitrusting goed is qua maat en het vereiste comfort biedt voor de gewenste 

toepassing.

6. Toepassingen

Opgelet: de OK TRIACT-LOCK verbindingskarabiner dient enkel om de zitgordel aan 

de borstgordel vast te maken. Verbind dus niets anders met deze karabiner.

A- Gebruik EN 361: 2002
Sternaal antivalinbindpunt

Enkel het inbindpunt dient voor het verbinden van een valstopsysteem zoals een 

mobiele antivalbeveiliging op touw, een energieabsorber ..., systemen die beschreven 

zijn in de EN 363 norm. Om dit punt beter te identificeren, is het aangeduid met de 

letter A.

Tirant d’air: resterende hoogte onder de gebruiker

De resterende hoogte onder de gebruiker moet voldoende zijn zodat hij geen 

hindernissen raakt bij een val. De specifieke berekeningen van de tirant d’air zijn 

uitgelegd in de technische bijsluiters van de andere onderdelen (energieabsorber, 

mobiele antivalbeveiliging ...).

B- Gebruik EN 12277 type D
Hijsen met helikopter
Beveiligen of afdalen

Maak uw beveiligingssysteem, of afdalingssysteem, met een vergrendelbare 

karabiner aan uw beveiligingsring vast. Controleer of de karabiner goed gesloten en 

vergrendeld is, en in de richting van zijn grote as werkt.

Inbindingen

Gebruik enkel de twee inbindpunten van de zitgordel om u in te binden. Controleer 

systematisch uw knoop voordat u begint te klimmen.

7. Extra informatie

- Voorzie de nodige reddingsmogelijkheden om snel te kunnen optreden bij eventuele 

moeilijkheden. 

- De verankering van het systeem bevindt zich bij voorkeur boven de positie van 

de gebruiker en moet voldoen aan de vereisten van de EN 795 norm (minimale 

weerstand van 12 kN). 

- In een valstopsysteem is het van essentieel belang dat u vóór elk gebruik nagaat 

dat er onder de gebruiker de nodige vrije ruimte is, zodat elke botsing met de grond 

of een hindernis bij een val vermeden wordt. 

- Zorg voor de juiste positionering van het verankeringspunt om het risico op en de 

hoogte van een val te beperken. 

- In een valstopsysteem is enkel het gebruik van een antivalgordel toegelaten als 

verbinding naar het lichaam. 

- Er kan zich een gevaar voordoen tijdens het gebruik van meerdere uitrustingen 

waarbij de veiligheidsfunctie van een van de toestellen kan beïnvloed worden door de 

veiligheidsfunctie van een ander toestel. 

- OPGELET: zie erop toe dat uw producten niet schuren over ruwe oppervlaken of 

scherpe randen. 

- De gebruikers moeten medisch geschikt zijn voor activiteiten op hoogte. OPGELET: 

onbeweeglijk hangen in een gordel kan ernstige fysiologische letsels of de dood 

veroorzaken. 

- De gebruiksinstructies, bepaald in de bijsluiter van elke uitrusting geassocieerd met 

dit product, moeten worden gerespecteerd. 

- De gebruiksinstructies moeten geleverd worden aan de gebruiker van deze 

uitrusting in de taal van het land van gebruik. 

- Zorg ervoor dat de markeringen op het product nog goed leesbaar zijn.

Afschrijven:

OPGELET: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te 

schrijven na één enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: 

agressieve milieus, zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische 

producten, enz.). 

Een product moet worden afgeschreven wanneer: 

- Het ouder dan 10 jaar is en samengesteld uit pvc of textiel. 

- Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan. 

- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt aan 

zijn betrouwbaarheid. 

- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent. 

- Het product in onbruik is geraakt (evolutie van de wetten, de normen, de technieken 

of onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting, enz.). 

Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.

Pictogrammen 

A. Levensduur: 10 jaar - B. Markering - C. Toegelaten temperatuur - 

D. Gebruiksvoorschriften - E. Reiniging/desinfectie - F. Droging - G. Berging/

transport - H. Onderhoud - I. Veranderingen/herstellingen

 (verboden buiten de 

Petzl ateliers, behalve voor vervangstukken) 

- J. Vragen/contact

3 jaar garantie

Voor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie, 

veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of 

toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.

Markering en tracering van de producten

a. Controleorgaan voor de productie van deze PBM - b. Erkend keuringsorganisme 

dat zich uitspreekt over het EC type-examen - c. Tracering: datamatrix = 

product refe individueel nummer - d. Diameter - e. Individueel nummer - 

f. Fabricagejaar - g. Fabricagedag - h. Controle of naam van de controleur - 

i. Incrementatie - j. Normen - k. Lees aandachtig de technische bijsluiter - 

l. Identificatie van het model

SE

Endast de tekniker som visas i de diagram som inte är överkorsade och/eller 

markerade med en dödskalle är godkända. 

Otillåtna tekniker kan allvarlig skada eller dödsfall. Endast ett fåtal är beskrivna i 

användarinstruktionen. Besök regelbundet vår webbplats (www.petzl.com) för att ta 

del av de senaste versionerna av dessa dokument. 

Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att förstå något i dessa dokument.

1. Användningsområden

Personlig skyddsutrustning (PPE). 

EN 12277: 2007 typ D bröstsele för bergsräddning och helikopterevakuering. 

Denna bröstsele får inte användas ensam. Det kan leda till att användaren riskerar att 

omkomma. Den måste alltid användas tillsammans med en sittsele. 

CHEST’AIR är certifierad enligt EN 361: 2002 endast om den används i 

kombination med sittselarna AVAO SIT/SIT FAST, NAVAHO SIT/SIT FAST, FALCON, 

FALCON MOUNTAIN och SEQUOIA SRT. 

Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål 

den inte är avsedd för.

Ansvar

VARNING

Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda. 

Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.

Innan du använder denna utrustning måste du: 

- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner. 

- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas. 

- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar. 

- Förstå och godta befintliga risker.

Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller 

dödsfall.

Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av 

personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person. 

Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten 

om konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har 

möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa 

instruktioner.

2. Utrustningens delar

Bröstsele

(1) Ryggplacerad fallskyddspunkt, (2) DoubleBack-spänne för bröstremmar, 

(3) DoubleBack-spänne för axelremmar, (4) Plasthållare.

OK TRIACT LOCK-karbin för ihopkoppling med sittsele.

(5) Ram, (6) Grind, (7) Nit, (8) Låshylsa, (9) Keylock, (10) Keylock-hål, (11) STRING. 

Huvudsakliga material: sele: nylon och polyester, karbin: aluminiumlegering.

3. Besiktning, punkter att kontrollera

Din säkerhet beror av skicket på din utrustning. Petzl rekommenderar en utförlig 

inspektion utförd av en kompetent person minst var 12:e månad (beroende på aktuell 

lagstiftning i det land den används samt under vilka förhållanden den används). 

Följ de anvisningar beskrivna på www.petzl.com/ppe. Dokumentera resultaten i 

besiktningsformuläret för PPE: typ, modell, kontaktinfo tillverkaren, serienummer eller 

individuellt nummer, datum: tillverkning, inköp, första användning, nästa besiktning; 

problem, kommentarer, besiktarens namn och signatur.

Före varje användningstillfälle

Kontrollera band, sömmar och den ryggplacerade fallskyddspunkten. Leta efter 

jack, slitage och skador som uppkommit p.g.a. användning, värme, kontakt med 

kemikalier etc. Leta särskilt efter avkapade trådar. 

- Kontrollera skicket på den sammanlänkande karbinen: kontrollera att ram, grind och 

låshylsa är fria från sprickor, deformationer, rost, etc. Öppna grinden och kontrollera 

att den låses automatiskt när du släpper den. Keylockhålet får inte blockeras av 

främmande föremål (smuts, grus, osv..). 

- Kontrollera att det finns en STRING i bra skick samt korrekt positionerad. 

- Kontrollera att DoubleBack-spännena fungerar ordentligt.

Vid varje användningstillfälle

Kontrollera att spännena fungerar ordentligt. 

Det är viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess 

förbindelsepunkter med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i 

utrustningen är korrekt sammansatta i förhållande till varandra.

4. Kompatibilitet

Se till att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt 

användande (kompatibel = fungerar bra ihop). Utrustning som används tillsammans 

med din produkt måste följa de standarder som finns i det land den används (t.ex. 

EN 12275 eller EN 362 karbiner).

5. Att trä på selen

Se bilder 

Blöta och isiga selremmar är svårare att justera.

Justering och belastningstest

Selen ska justeras så att den passar kroppen perfekt. Användaren måste rör sig och 

hänga i selen med sin utrustning för att verifiera att selen sitter bra och är bekväm för 

aktuell användning.

6. Funktioner

Varning: OK TRIACT LOCK-karbinen tjänar endast till att sammanlänka sittselen med 

bröstselen: koppla inte in någoting annat i karbinen.

A- EN 361: 2002 användning
Ryggplacerad fallskyddspunkt

Använd endast den främre infästningspunkten för att ansluta ett fallskyddssystem (till 

exempel mobil fallskyddsanordning, falldämpare eller andra system som beskrivs i 

EN 363-standarden). För enkel igenkänning är denna infästningspunkt är märkt med 

bokstaven ’A’.

Clearance/frihöjd: säkerhetsmarginal – hur stor fri höjd som finns 

under användaren

Frihöjden under användaren måste vara tillräcklig för att skydda personen från att 

slå i något vid ett fall. Information om hur man beräknar frihöjden finns i den tekniska 

informationen för övriga delar i fallskyddssystemet (falldämpare, mobilt fallskydd osv.).

B- EN 12277 type D användning
Helikopterevakuering
Säkring eller firning

Koppla in ditt säkrings- eller firningsdon i förankringsöglan med en låskarbin. 

Kontrollera att karbinen är ordentligt stängd och låst och belastas längs sin 

huvudaxel.

Inknytning

Använd endast de dubbla inknytningspunkterna på din sele för inknytning. Kontrollera 

din knut systematiskt före varje påbörjad klättring.

7. Ytterlig information

- Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt genomföra den om 

problem skulle uppstå vid användning av denna utrustning. 

- Systemets förankringspunkt bör vara ovanför användaren och skall uppfylla kraven i 

standarden EN 795 (minsta hållfasthet 12 kN). 

- I ett fallskyddssystem är det viktigt att kontrollera den erforderliga frihöjden under 

användaren före varje användning. Detta för att kontakt med marken eller kollision 

med ett hinder vid ev. fall ska undvikas. 

- Se till att ankarpunkterna är korrekt placerade för att minska risken för, och höjden 

av, ett fall. 

- En fallskyddssele är den enda tillåtna utrustningen för att stötta kroppen i ett 

fallskyddssystem. 

- När flera olika utrustningsdelar används ihop kan en farlig situation uppstå om 

en utrustningsdel som inte fungerar tillfredsställande försämrar funktionen hos en 

annan del. 

- VARNING! Se till att produkterna inte skrapar emot skrovliga eller vassa ytor. 

- Användarna måste vara friska för att utföra aktiviteter på hög höjd. Varning - att 

hänga fritt utan att röra på sig (t ex vid medvetslöshet) längre perioder i sele kan leda 

till allvarliga skador eller dödsfall. 

- Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som används ihop med denna 

produkt måste följas. 

- Bruksanvisningen för denna utrustning måste finnas tillgänglig på det språk som 

talas i det land där produkten ska användas. 

- Se till att markeringarna på produkten är läsliga.

När produkten inte längre ska användas:

VARNING: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda 

användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för 

(tuffa miljöer, hav, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, etc.). 

Produkten måste kasseras när: 

- Den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil. 

- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning. 

- Den inte klarar besiktningen. Du tvivlar på dess skick. 

- Du inte helt och hållet känner till dess historia. 

- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller 

är inkompatibel med annan utrustning etc. 

Förstör all utrustning som inte längre används för att undvika framtida bruk.

Ikoner: 

A. Livslängd: 10 år - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - 

D. Försiktighetsåtgärder användning - E. Rengöring - F. Torkning - G. Förvaring/

Transport - H. Underhåll - I. Ändringar/reparationer

 (ej tillåtna utanför Petzls 

lokaler, undantaget reservdelar)

 - J. Frågor/kontakt

3 års garanti

Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar 

eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig 

användning.

Spårbarhet och märkningar

a. Kontrollorgan som verifierar denna tillverkare av PPE - b. Testorgan som utför 

CE-test - c. Spårbarhet: datamatris = modell serienummer - d. Diameter - 

e. Serienummer - f. Tillverkningsår - g. Tillverkningsdag - h. Kontroll eller namn 

på inspektör - i. Inkrementation - j. Standarder - k. Läs instruktionen noga innan 

användning - l Modellbeteckning

Summary of Contents for CHEST'AIR C98

Page 1: ...C98 CHEST AIR C985100A 300513 1...

Page 2: ...C98 CHEST AIR C985100A 300513 2...

Page 3: ...C98 CHEST AIR C985100A 300513 3...

Page 4: ...s peuvent tre l origine d un accident grave ou mortel Seules quelques unes sont d crites dans la notice Prenez r guli rement connaissance des derni res mises jour de ces documents sur notre site www p...

Page 5: ...nd Markierung a Die Herstellung dieser PSA berwachende Stelle b Benannte Stelle f r die EG Baumusterpr fung c R ckverfolgbarkeit Data Matrix Artikelnummer individuelle Nummer d Durchmesser e Individue...

Page 6: ...de tipo c Trazabilidad datamatrix referencia producto n mero individual d Di metro e N mero individual f A o de fabricaci n g D a de fabricaci n h Control o nombre del controlador i Incremento j Norma...

Page 7: ...oud nalatigheid of toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is Markering en tracering van de producten a Controleorgaan voor de productie van deze PBM b Erkend keuringsorganisme dat zich uitspre...

Page 8: ...CE tyyppitarkastuksen suorittava taho c J ljitett vyys tietomatriisi mallin numero sarjanumero d Halkaisija e Sarjanumero f Valmistusvuosi g Valmistusp iv h Tarkastajan tunnus tai nimi i Lis ys j Stan...

Page 9: ...y regularnie sprawdza uaktualnienia tych dokument w na stronie www petzl com W razie w tpliwo ci w rozumieniu instrukcji nale y si skontaktowa z przedstawicielem firmy Petzl 1 Zastosowanie Sprz t Ochr...

Page 10: ...g jabb haszn lati m dozatair l t j koz djon min l gyakrabban a www petzl com internetes honlapon Ha k ts ge vagy meg rt si probl m ja t mad k rj k forduljon bizalommal a Petzl hez 1 Felhaszn l si ter...

Page 11: ...erifica dac hamul se a eaz corect v ofer confortul adecvat pentru destina ia sa de utilizare i pentru a verifica dac l a i reglat corect 6 Utiliz ri Avertisment carabiniera de leg tur OK TRIACT LOCK s...

Page 12: ...T FAST FALCON FALCON MOUNTAIN SEQUOIA SRT 2 1 2 DoubleBack 3 DoubleBack 4 OKTRIACT LOCK 5 6 7 8 9 Keylock 10 Keylock 11 STRING 3 Petzl 12 www petzl com ppe Keylock STRING DoubleBack 4 EN 12275 EN 362...

Page 13: ...AO SIT SIT FAST NAVAHO SIT SIT FAST FALCON FALCON MOUNTAIN SEQUOIA SRT EN 361 2002 2 1 2 3 4 OK TRIACT LOCK 5 6 7 8 9 10 11 STRING 3 12 www petzl com ppe STRING 4 EN 12275 EN 362 5 6 OK TRIACT LOCK A...

Page 14: ...AST NAVAHO SIT SIT FAST FALCON FALCON MOUNTAIN SEQUOIA SRT EN 361 2002 2 1 2 3 4 OK TRIACT LOCK 5 6 7 8 9 10 11 STRING 3 www petzl com ppe PPE STRING 4 EN 12275 EN 362 5 6 OK TRIACT LOCK EN 361 2002 E...

Page 15: ...ALCON FALCON MOUNTAIN SEQUOIA SRT 2 1 2 DoubleBack 3 DoubleBack 4 OK TRIACT LOCK 5 6 7 8 9 Keylock 10 Keylock 11 STRING 3 Petzl 12 www petzl com ppe PPE Keylock STRING DoubleBack 4 EN 12275 EN 362 5 6...

Page 16: ...FALCON FALCON MOUNTAIN SEQUOIA SRT 2 1 2 DoubleBack buckle 3 DoubleBack buckle 4 OK TRIACT LOCK 5 6 7 8 9 10 Keylock 11 STRING 3 Petzl 12 www petzl com ppe PPE STRING DoubleBack buckles 4 EN 12275 EN...

Reviews: