background image

C98 

CHEST’AIR

 

C985100A (300513)

5

DE

Von den in den Abbildungen dargestellten Techniken sind nur solche zulässig, die 

nicht durchgestrichen sind und/oder mit keinem Totenkopfsymbol versehen sind. 

Nicht zulässige Techniken können zu schweren Unfällen oder Tod führen. In dieser 

Gebrauchsanleitung sind nur einige dieser Techniken beschrieben. Besuchen Sie 

regelmäßig unsere Website (www.petzl.com), um die neuesten Versionen dieser 

Dokumente zu erhalten. 

Im Zweifelsfall oder bei jeglichen Verständnisschwierigkeiten hinsichtlich dieser 

Unterlage wenden Sie sich an Petzl.

1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Persönliche Schutzausrüstung (PSA). 

Brustgurt EN 12277: 2007 Typ D für Bergrettung und Helikopterrettung. 

Dieser Brustgurt darf nicht ohne Sitz- und Haltegurt benutzt werden. Ansonsten 

besteht für den Anwender Lebensgefahr. Der Gurt muss zusammen mit einem Sitz- 

und Haltegurt verwendet werden. 

Der CHEST‘AIR-Brustgurt ist nur bei Verwendung mit den Gurten AVAO SIT/SIT 

FAST, NAVAHO SIT/SIT FAST, FALCON, FALCON MOUNTAIN und SEQUOIA SRT 

nach der Norm EN 361: 2002 zertifiziert. 

Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf 

ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es entworfen wurde.

Haftung

ACHTUNG

Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind 

naturgemäß gefährlich. 

Für ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit sind Sie 

selbst verantwortlich.

Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie: 

- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen 

- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein 

- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und Einschränkungen 

kennen lernen 

- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren

Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu 

schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.

Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet 

werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle 

einer kompetenten und besonnenen Person stehen. 

Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit verantwortlich 

und tragen die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung 

zu übernehmen, oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig verstanden 

haben, benutzen Sie diese Ausrüstung nicht.

2. Benennung der Teile

Brustgurt

(1) Sternale Auffangöse, (2) DoubleBack-Schnalle des Bauchgurts, (3) DoubleBack-

Schnalle der Schultergurte, (4) Kunststoffschlaufe.

OK TRIACT-LOCK-Karabiner zum Verbinden mit dem Sitz- und 

Haltegurt

(5) Körper, (6) Schnapper, (7) Niete, (8) Verriegelungshülse, (9) Keylock, (10) Keylock-

Schlitz, (11) STRING. 

Materialien: Gurt: Polyamid und Polyester, Karabiner: Aluminiumlegierung.

3. Überprüfung, zu kontrollierende Punkte

Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab. Petzl empfiehlt, mindestens 

alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschriften und den 

Nutzungsbedingungen) eine eingehende Überprüfung durch eine kompetente Person 

durchführen zu lassen. Bitte beachten Sie die auf www.petzl.com/ppe beschriebenen 

Vorgehensweisen. Tragen Sie die Ergebnisse in den Prüfbericht Ihrer PSA ein: Typ, 

Modell, Kontaktinformation des Herstellers, Seriennummer oder individuelle Nummer, 

Daten: Herstellung, Kauf, erste Anwendung, nächste regelmäßige Überprüfung, 

Probleme, Bemerkungen, Name und Unterschrift des Prüfers.

Vor jedem Einsatz

- Unterziehen Sie Gurtbänder und Sicherheitsnähte sowie die Nähte der Auffangöse 

im Brustbereich vor jedem Gebrauch einer Sichtprüfung. Überprüfen Sie, ob es 

Schnitte, Abrieb oder sonstige Schäden aufweist, die auf Abnutzung, Hitze oder 

Kontakt mit chemischen Produkten usw. zurückzuführen sind. Achten Sie darauf, 

dass keine Fäden durchtrennt sind. 

- Überprüfen Sie den Zustand des Verbindungskarabiners: Stellen Sie sicher, 

dass Körper, Niete und Verriegelungshülse keine Risse, Verformungen, 

Korrosionserscheinungen usw. aufweisen. Öffnen Sie den Schnapper und stellen 

Sie sicher, dass er beim Loslassen schließt und sich automatisch verriegelt. Der 

Keylock-Schlitz am Schnapper darf nicht durch Fremdköper blockiert sein (Schmutz, 

Kiesel usw.). 

- Überprüfen Sie das Vorhandensein, den Zustand und die Positionierung des 

STRING-Elements. 

- Überprüfen Sie die einwandfreie Gängigkeit der DoubleBack-Schnallen.

Während des Gebrauchs

Überprüfen Sie, ob das Gurtband straff gezogen ist. 

Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen 

Ausrüstungsgegenständen im System regelmäßig zu überprüfen. Stellen Sie stets 

sicher, dass die einzelnen Ausrüstungsgegenstände im System richtig zueinander 

positioniert sind.

4. Kompatibilität

Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres 

Systems (Kompatibilität = funktionelles Zusammenspiel). Die mit Ihrem Produkt 

verwendeten Ausrüstungselemente müssen mit den in Ihrem Land geltenden Normen 

übereinstimmen (z.B. Karabiner EN 12275 oder EN 362).

5. Anlegen des Gurts

Siehe Abbildungen. 

Feuchtes und vereistes Gurtband ist schwieriger einzustellen.

Einstellung und Hängetest

Ihr Brustgurt muss eng am Körper anliegen. Der Anwender sollte mit seiner 

Ausrüstung Bewegungen und einen Hängetest durchführen, um sicher zu sein, dass 

sie seiner Körpergröße entspricht und den für den zu erwartenden Einsatz nötigen 

Komfort bietet.

6. Anwendung

Warnung, der OK TRIACT-LOCK-Karabiner dient ausschließlich zum Verbinden des 

Sitz- und Haltegurts mit dem Brustgurt: An diesem Karabiner dürfen keine anderen 

Ausrüstungselemente befestigt werden.

A- Anwendung EN 361: 2002
Sternale Auffangöse

Verbinden Sie nur die sternale Auffangöse mit einem Auffangsystem (z. B. 

mitlaufendes Auffanggerät, Falldämpfer oder andere in der Norm EN 363 

beschriebene Systeme). Zur leichteren Identifizierung ist diese Öse mit dem 

Buchstaben „A“ markiert.

Sturzraum: hindernisfreier Raum unterhalb des Benutzers

Der Sturzraum unter dem Anwender muss so bemessen sein, dass dieser im Falle 

eines Sturzes auf kein Hindernis trifft. Einzelheiten zum Berechnen des Sturzraums 

finden Sie in den Gebrauchsanleitungen der anderen Komponenten (Falldämpfer, 

mitlaufendes Auffanggerät usw.).

B- Anwendung EN 12277 Typ D
Helikopterrettung
Sichern oder Abseilen

Verbinden Sie Ihr Sicherungs- oder Abseilsystem mithilfe eines 

Verriegelungskarabiners mit Ihrer Sicherungsöse. Vergewissern Sie sich, dass der 

Karabiner geschlossen und verriegelt ist und in der Längsachse belastet wird.

Anseilen

Verwenden Sie zum Anseilen ausschließlich die beiden Anseilösen des Sitz- und 

Haltegurts. Überprüfen Sie vor dem Klettern systematisch Ihren Knoten.

7. Zusätzliche Informationen

- Der Benutzer muss für eventuelle Schwierigkeiten, die während der Anwendung 

dieses Produkts auftreten können, Rettungsmöglichkeiten planen 

- Der Anschlagpunkt des Systems muss oberhalb des Benutzers angebracht sein 

und den Anforderungen der Norm EN 795 entsprechen. Die Mindestbruchlast des 

Anschlagpunkts muss 12 kN betragen 

- In einem Auffangsystem ist vor jeder Benutzung sicherzustellen, dass genügend 

Sturzraum unter dem Anwender vorhanden ist, so dass er im Falle eines Sturzes 

nicht auf den Boden oder auf ein Hindernis schlägt. 

- Achten Sie darauf, dass der Anschlagpunkt richtig platziert ist, um das Risiko und 

die Höhe eines Sturzes zu reduzieren. 

- In einem Auffangsystem ist zum Halten des Körpers ausschließlich ein Auffanggurt 

zulässig. 

- Werden mehrere Ausrüstungsgegenstände zusammen verwendet, kann es zu 

gefährlichen Situationen kommen, wenn die Sicherheitsfunktion eines Gegenstands 

durch einen anderen Ausrüstungsgegenstand behindert wird. 

- ACHTUNG, achten Sie darauf, dass die Produkte nicht an rauen Materialien oder 

scharfkantigen Gegenständen reiben. 

- Anwender müssen für Aktivitäten in der Höhe gesundheitlich in guter Verfassung 

sein. WARNUNG, das regungslose Hängen in einem Gurt kann zu schweren 

Verletzungen oder sogar Tod führen (Hängetrauma!). 

- Die Gebrauchsanleitungen für jeden Ausrüstungsgegenstand, der zusammen mit 

diesem Produkt verwendet wird, müssen unbedingt befolgt werden. 

- Die Gebrauchsanleitungen in Landessprache müssen allen Benutzern dieser 

Ausrüstung zur Verfügung gestellt werden. 

- Vergewissern Sie sich, dass die Markierungen auf dem Produkt lesbar sind.

Aussondern von Ausrüstung:

ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines Produkts 

nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität der 

Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe 

Kanten, extreme Temperaturen, Chemikalien usw.). 

In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden: 

- Wenn es mehr als 10 Jahre alt ist (Kunststoff- und Textilprodukte) 

- Nach einem schweren Sturz (oder Belastung) 

- Das Überprüfungsergebnis ist nicht zufriedenstellend, das Produkt fällt bei der 

Überprüfung durch Sie bezweifeln seine Zuverlässigkeit. 

- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt 

- Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der 

Normen und der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen 

Ausrüstungsgegenständen usw.) 

Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu 

verhindern.

Zeichenerklärungen: 

A. Lebensdauer: 10 Jahre - B. Markierung - C. Temperaturbeständigkeit - 

D. Vorsichtsmaßnahmen - E. Reinigung/Desinfektion - F. Trocknung - 

G. Lagerung/Transport - H. Pflege - I. Änderungen/Reparaturen

 (außerhalb der 

Petzl Betriebsstätten nicht zulässig, ausgenommen Ersatzteile) 

- J. Fragen/Kontakt

3 Jahre Garantie

Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale 

Abnutzung, Oxidation, Änderungen oder Nachbesserungen, unsachgemäße 

Lagerung, unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen für die das 

Produkt nicht bestimmt ist.

Rückverfolgbarkeit und Markierung

a. Die Herstellung dieser PSA überwachende Stelle - b. Benannte Stelle für die 

EG-Baumusterprüfung - c. Rückverfolgbarkeit: Data Matrix = Artikel 

individuelle Nummer - d. Durchmesser - e. Individuelle Nummer - f. Herstellungsjahr - 

g. Herstellungstag - h. Prüfung oder Name des Prüfers - i. Fortlaufende 

Seriennummer - j. Normen - k. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam 

durch - l. Modell-Identifizierung

IT

Solo le tecniche presentate come non barrate e/o senza simbolo di morte sono 

autorizzate. 

Le tecniche non autorizzate possono essere all’origine di un incidente grave o 

mortale. Solo alcune sono descritte nella nota informativa. Informatevi regolarmente 

sugli ultimi aggiornamenti di questi documenti sul nostro sito www.petzl.com. 

In caso di dubbi o di problemi di comprensione, rivolgersi direttamente a Petzl.

1. Campo di applicazione

Dispositivo di protezione individuale (DPI). 

Imbracatura pettorale EN 12277: 2007 tipo D per soccorso alpino e recupero tramite 

elicottero. 

Questa imbracatura pettorale non deve essere utilizzata da sola. In caso contrario, 

l’utilizzatore può trovarsi in pericolo di morte. Deve essere obbligatoriamente abbinata 

ad un’imbracatura bassa. 

L’imbracatura CHEST’AIR è certificata secondo la norma EN 361: 2002 

esclusivamente se utilizzata in abbinamento con le imbracature AVAO SIT/SIT FAST, 

NAVAHO SIT/SIT FAST, FALCON, FALCON MOUNTAIN e SEQUOIA SRT. 

Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra 

situazione differente da quella per cui è destinato.

Responsabilità

ATTENZIONE

Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per 

natura pericolose. 

Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della 

vostra sicurezza.

Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre: 

- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso. 

- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo. 

- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i limiti. 

- Comprendere e accettare i rischi indotti.

Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la 

causa di ferite gravi o mortali.

Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e 

addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e 

addestrata. 

Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra sicurezza 

e ve ne assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi questa 

responsabilità, o se non avete compreso le istruzioni d’uso, non utilizzare questo 

dispositivo.

2. Nomenclatura

Imbracatura pettorale

(1) Punto di attacco sternale anticaduta, (2) Fibbia DoubleBack fettucce ventrali, 

(3) Fibbia DoubleBack bretelle, (4) Passante di plastica.

Moschettone di collegamento all’imbracatura bassa OK TRIACT-LOCK

(5) Corpo, (6) Leva, (7) Rivetto, (8) Ghiera di bloccaggio, (9) Keylock, (10) Foro del 

Keylock, (11) STRING. 

Materiali principali: imbracatura: poliammide e poliestere, moschettone: lega 

d’alluminio.

3. Controllo, punti da verificare

La vostra sicurezza è legata all’integrità della vostra attrezzatura. Petzl raccomanda 

un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte di una persona 

competente (in funzione della normativa in vigore nel vostro paese e delle vostre 

condizioni d’uso). Rispettate le procedure descritte sul sito www.petzl.com/it/

verifica-dpi. Registrate i risultati nella scheda di vita del vostro DPI: tipo, modello, dati 

del fabbricante, numero di serie o numero individuale; date: fabbricazione, acquisto, 

primo utilizzo, successive verifiche periodiche; difetti, osservazioni; nome e firma del 

controllore.

Prima di ogni utilizzo

- Verificare lo stato delle fettucce, delle cuciture di sicurezza e del punto di attacco 

sternale. Fare attenzione ai tagli, all’usura e ai danni dovuti all’utilizzo, al calore, ai 

prodotti chimici, ecc. Attenzione ai fili tagliati. 

- Controllare lo stato del moschettone di collegamento: verificare sul corpo, sul rivetto 

e sulla ghiera di bloccaggio l’assenza di fessurazioni, deformazioni, corrosione... 

Aprire la leva e controllare che si chiuda automaticamente quando viene rilasciata. Il 

foro del Keylock, a livello della leva, non deve essere ostruito (terra, sassolini...). 

- Verificare la presenza, lo stato della STRING e il suo posizionamento. 

- Controllare il buon funzionamento delle fibbie DoubleBack.

Durante l’utilizzo

Controllare il buon funzionamento delle fibbie. 

È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti 

con gli altri dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei 

dispositivi gli uni rispetto agli altri.

4. Compatibilità

Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella 

vostra applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale). Gli elementi 

utilizzati con l’anello devono essere conformi alle norme in vigore nel vostro paese 

(per esempio moschettoni EN 12275 o EN 362).

5. Sistemazione dell’imbracatura

Fare riferimento ai disegni. 

Le fettucce bagnate e gelate sono più difficili da regolare.

Regolazione e prova di sospensione

L’imbracatura pettorale deve essere regolata aderente al corpo. L’utilizzatore deve 

effettuare dei movimenti ed una prova in sospensione con la propria imbracatura, per 

essere sicuro che sia della taglia giusta e confortevole per l’utilizzo previsto.

6. Utilizzi

Attenzione, il moschettone di collegamento OK TRIACT-LOCK serve esclusivamente 

a collegare l’imbracatura bassa all’imbracatura pettorale: non collegare nient’altro su 

questo moschettone.

A- Utilizzi EN 361: 2002
Punto di attacco sternale anticaduta

Solo il punto di attacco sternale serve a connettere un sistema d’arresto caduta 

ad esempio un anticaduta di tipo guidato su corda, un assorbitore d’energia..., 

sistema descritto nella norma EN 363. Per meglio identificarlo, questo punto è 

contrassegnato dalla lettera A.

Tirante d’aria: altezza libera sotto l’utilizzatore

L’altezza libera sotto l’utilizzatore deve essere sufficiente affinché non urti degli 

ostacoli in caso di caduta. I calcoli specifici del tirante d’aria sono esposti 

dettagliatamente nelle note informative degli altri componenti (assorbitori di energia, 

anticaduta di tipo guidato...).

B- Utilizzi EN 12277 tipo D
Recupero tramite elicottero
Assicurazione o calata

Collegare il sistema di assicurazione, o calata, all’anello di assicurazione mediante un 

moschettone con ghiera di bloccaggio. Verificare che il moschettone sia chiuso bene 

e bloccato e lavori sull’asse maggiore.

Legatura

Utilizzare esclusivamente i due punti di legatura dell’imbracatura bassa per legarsi. 

Controllare sistematicamente il nodo prima di cominciare ad arrampicare.

7. Informazioni supplementari

- Prevedere i mezzi di soccorso necessari per intervenire rapidamente in caso di 

difficoltà. 

- L’ancoraggio del sistema deve essere preferibilmente situato al di sopra della 

posizione dell’utilizzatore e deve rispondere ai requisiti della norma EN 795 (resistenza 

minima 12 kN). 

- In un sistema di arresto caduta, prima di ogni utilizzo, è fondamentale verificare lo 

spazio libero richiesto sotto l’utilizzatore, per evitare la collisione con il suolo o un 

ostacolo in caso di caduta. 

- Assicurarsi che il punto di ancoraggio sia posizionato correttamente, per ridurre il 

rischio e l’altezza di caduta. 

- Un’imbracatura anticaduta è l’unico dispositivo di presa del corpo che sia 

consentito utilizzare in un sistema di arresto caduta. 

- Un pericolo può sopraggiungere al momento dell’utilizzo di più dispositivi in cui la 

funzione di sicurezza di uno dei dispositivi può essere compromessa dalla funzione di 

sicurezza di un altro dispositivo. 

- ATTENZIONE, verificare che i prodotti non sfreghino contro materiali abrasivi o parti 

taglienti. 

- Gli utilizzatori devono avere l’idoneità sanitaria per le attività in quota. ATTENZIONE, 

la sospensione inerte nell’imbracatura può generare gravi disturbi fisiologici o la 

morte. 

- Devono essere rispettate le istruzioni d’uso indicate nelle note informative di ogni 

dispositivo associato a questo prodotto. 

- Le istruzioni d’uso di questo dispositivo devono essere fornite all’utilizzatore e 

redatte nella lingua del paese in cui il prodotto viene utilizzato. 

- Assicurarsi che le marcature sul prodotto siano leggibili.

Eliminazione:

ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l’eliminazione del prodotto 

dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti 

aggressivi, ambiente marino, parti taglienti, temperature estreme, prodotti 

chimici, ecc.). 

Il prodotto deve essere eliminato quando: 

- Ha più di 10 anni ed è composto da materiale plastico o tessile. 

- Ha subito una forte caduta (o sforzo). 

- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla sua 

affidabilità. 

- Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo. 

- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle 

tecniche o incompatibilità con altri dispositivi, ecc.). 

Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.

Pittogrammi: 

A. Durata: 10 anni - B. Marcatura - C. Temperature tollerate - D. Precauzioni 

d’uso - E. Pulizia/disinfezione - F. Asciugatura - G. Stoccaggio/trasporto - 

H. Manutenzione - I. Modifiche/riparazioni

 (proibite al di fuori degli stabilimenti 

Petzl salvo pezzi di ricambio) 

- J. Domande/contatto

Garanzia 3 anni

Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, 

ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, 

negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.

Tracciabilità e marcatura

a. Organismo che controlla la fabbricazione di questo DPI - b. Ente riconosciuto che 

interviene per l’esame CE di tipo - c. Tracciabilità: datamatrix = codice pr 

numero individuale - d. Diametro - e. Numero individuale - f. Anno di fabbricazione - 

g. Giorno di fabbricazione - h. Controllo o nome del controllore - i. Incrementazione - 

j. Norme - k. Leggere attentamente l’istruzione tecnica - l. Identificazione di modello

Summary of Contents for CHEST'AIR C98

Page 1: ...C98 CHEST AIR C985100A 300513 1...

Page 2: ...C98 CHEST AIR C985100A 300513 2...

Page 3: ...C98 CHEST AIR C985100A 300513 3...

Page 4: ...s peuvent tre l origine d un accident grave ou mortel Seules quelques unes sont d crites dans la notice Prenez r guli rement connaissance des derni res mises jour de ces documents sur notre site www p...

Page 5: ...nd Markierung a Die Herstellung dieser PSA berwachende Stelle b Benannte Stelle f r die EG Baumusterpr fung c R ckverfolgbarkeit Data Matrix Artikelnummer individuelle Nummer d Durchmesser e Individue...

Page 6: ...de tipo c Trazabilidad datamatrix referencia producto n mero individual d Di metro e N mero individual f A o de fabricaci n g D a de fabricaci n h Control o nombre del controlador i Incremento j Norma...

Page 7: ...oud nalatigheid of toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is Markering en tracering van de producten a Controleorgaan voor de productie van deze PBM b Erkend keuringsorganisme dat zich uitspre...

Page 8: ...CE tyyppitarkastuksen suorittava taho c J ljitett vyys tietomatriisi mallin numero sarjanumero d Halkaisija e Sarjanumero f Valmistusvuosi g Valmistusp iv h Tarkastajan tunnus tai nimi i Lis ys j Stan...

Page 9: ...y regularnie sprawdza uaktualnienia tych dokument w na stronie www petzl com W razie w tpliwo ci w rozumieniu instrukcji nale y si skontaktowa z przedstawicielem firmy Petzl 1 Zastosowanie Sprz t Ochr...

Page 10: ...g jabb haszn lati m dozatair l t j koz djon min l gyakrabban a www petzl com internetes honlapon Ha k ts ge vagy meg rt si probl m ja t mad k rj k forduljon bizalommal a Petzl hez 1 Felhaszn l si ter...

Page 11: ...erifica dac hamul se a eaz corect v ofer confortul adecvat pentru destina ia sa de utilizare i pentru a verifica dac l a i reglat corect 6 Utiliz ri Avertisment carabiniera de leg tur OK TRIACT LOCK s...

Page 12: ...T FAST FALCON FALCON MOUNTAIN SEQUOIA SRT 2 1 2 DoubleBack 3 DoubleBack 4 OKTRIACT LOCK 5 6 7 8 9 Keylock 10 Keylock 11 STRING 3 Petzl 12 www petzl com ppe Keylock STRING DoubleBack 4 EN 12275 EN 362...

Page 13: ...AO SIT SIT FAST NAVAHO SIT SIT FAST FALCON FALCON MOUNTAIN SEQUOIA SRT EN 361 2002 2 1 2 3 4 OK TRIACT LOCK 5 6 7 8 9 10 11 STRING 3 12 www petzl com ppe STRING 4 EN 12275 EN 362 5 6 OK TRIACT LOCK A...

Page 14: ...AST NAVAHO SIT SIT FAST FALCON FALCON MOUNTAIN SEQUOIA SRT EN 361 2002 2 1 2 3 4 OK TRIACT LOCK 5 6 7 8 9 10 11 STRING 3 www petzl com ppe PPE STRING 4 EN 12275 EN 362 5 6 OK TRIACT LOCK EN 361 2002 E...

Page 15: ...ALCON FALCON MOUNTAIN SEQUOIA SRT 2 1 2 DoubleBack 3 DoubleBack 4 OK TRIACT LOCK 5 6 7 8 9 Keylock 10 Keylock 11 STRING 3 Petzl 12 www petzl com ppe PPE Keylock STRING DoubleBack 4 EN 12275 EN 362 5 6...

Page 16: ...FALCON FALCON MOUNTAIN SEQUOIA SRT 2 1 2 DoubleBack buckle 3 DoubleBack buckle 4 OK TRIACT LOCK 5 6 7 8 9 10 Keylock 11 STRING 3 Petzl 12 www petzl com ppe PPE STRING DoubleBack buckles 4 EN 12275 EN...

Reviews: