background image

TECHNICAL NOTICE 

ASPIR

 

C0058000C (300818)

7

ES

Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo. Sólo se presentan 
algunas utilizaciones y técnicas. 
Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales 
relacionados con la utilización de su equipo, pero es imposible describirlos todos. 
Infórmese de las actualizaciones y de la información complementaria en Petzl.com. 
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de 
utilizar correctamente su equipo. Cualquier mala utilización de este equipo 
originará peligros adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de 
comprensión.

1. Campo de aplicación

Equipo de protección individual (EPI) contra las caídas de altura. 
Arnés de cintura para escalada y alpinismo. 
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra 
situación para la que no esté previsto.

Responsabilidad

ATENCIÓN

 

Las actividades que implican la utilización de este equipo son por 

naturaleza peligrosas. 

Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad.

Antes de utilizar este equipo, debe: 
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización. 
- Formarse específicamente en el uso de este equipo. 
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus 
limitaciones. 
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.

El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de 

heridas graves o mortales.

Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o 
que estén bajo el control visual directo de una persona competente y responsable. 
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad y asume 
las consecuencias de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta 
responsabilidad o si no ha comprendido bien las instrucciones de utilización, no 
utilice este equipo. 
El usuario debe prever la posibilidad de necesitar ayuda en caso de que encuentre 
dificultades mientras utilice este producto.

2. Nomenclatura

(1) Cinta del cinturón, (2) Hebillas de regulación del cinturón, (3) Acolchados de 
confort del cinturón, (4) Hebillas de regulación de las perneras, (5) Cintas de las 
perneras, (6) Perneras, (7) Punto de encordamiento (puente de unión), (8) Anillo de 
aseguramiento, (9) Anillos portamaterial (en ASPIR únicamente), (10) Elásticos de las 
perneras, (11) Trabillas elásticas. 
Materiales: 
Cintas: poliéster y poliamida. 
Hebillas: acero.

3. Control, puntos a verificar

Petzl aconseja una revisión en profundidad cada 12 meses como mínimo. Respete 
los modos operativos descritos en la página web www.petzl.com/epi. Registre los 
resultados en la ficha de revisión del EPI.

Antes de cualquier utilización

Compruebe las cintas a nivel de los puntos de encordamiento, del anillo de 
aseguramiento, de las hebillas de regulación y de las costuras de seguridad. 
Vigile los cortes, desgastes, hinchamientos y daños debidos al uso, al calor, a los 
productos químicos... Atención a los hilos cortados o flojos. 
Compruebe el correcto funcionamiento de las hebillas de regulación.

Durante la utilización

Compruebe regularmente el correcto ceñido de las hebillas de regulación. 
Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones 
con los demás equipos del sistema. Asegúrese de la correcta colocación de los 
equipos entre sí.

4. Compatibilidad

Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del 
sistema en su aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta). 
Los elementos utilizados con el arnés deben ser conformes a las normas en vigor 
en su país (por ejemplo, mosquetones EN 12275).

5. Colocación del arnés

Antes de colocarse el arnés, desenrédelo y afloje la hebilla del cinturón. 
Pase siempre la cinta sobrante por las trabillas elásticas para evitar que las hebillas 
se aflojen inesperadamente. 
El anillo de aseguramiento debe quedar centrado. 
Las cintas húmedas y heladas del arnés son más difíciles de regular.

Regulación y prueba de suspensión

En un lugar sin peligro, realice movimientos y una prueba de suspensión del anillo 
de aseguramiento para estar seguro de que el arnés tenga un buen nivel de confort 
y de que esté correctamente regulado.

6. Encordamiento

Encuérdese a los puntos de encordamiento. Compruebe sistemáticamente el nudo 
antes de empezar a escalar.

7. Colocación del sistema de aseguramiento

Conecte su sistema de aseguramiento al anillo de aseguramiento mediante un 
mosquetón con bloqueo de seguridad. Compruebe que el mosquetón está 
correctamente cerrado y bloqueado y que trabaja según el eje mayor.

8. Información complementaria

Este producto es conforme al reglamento (UE) 2016/425 relativo a los equipos de 
protección individual. La declaración de conformidad UE está disponible en Petzl.
com.

Dar de baja:

ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto 
después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno 
de utilización: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes, 
temperaturas extremas, productos químicos...). 
Un producto debe darse de baja cuando: 
- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil. 
- Ha sufrido una caída (o un esfuerzo) importante. 
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su 
fiabilidad. 
- No conoce el historial completo de utilización. 
- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o 
incompatibilidad con otros equipos, etc.). 
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.

Pictogramas: 
A. Vida útil: 10 años - B. Marcado - C. Temperaturas toleradas - D. 
Precauciones de utilización. 

(Atención: cualquier contacto con productos 

químicos tiene efectos nefastos para el arnés.) 

- E. Limpieza/desinfección - F. 

Secado - G. Almacenamiento/transporte. 

(Utilice la funda suministrada para el 

transporte.) 

- H. Modificaciones/reparaciones 

(prohibidas fuera de los talleres de 

Petzl, excepto las piezas de recambio)

 - I. Preguntas/contacto

Garantía 3 años

Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste 
normal, la oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, 
el mantenimiento incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este 
producto no está destinado.

Señales de advertencia

1. Situación que presenta un riesgo inminente de herida grave o mortal. 2. 
Exposición a un riesgo potencial de incidente o de herida. 3. Información importante 
sobre el funcionamiento o las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad 
material.

Trazabilidad y marcado

a. Conforme a los requisitos del Reglamento EPI. Organismo notificado que 
interviene en el examen UE de tipo - b. Número del organismo notificado para el 
control de la producción de este EPI - c. Trazabilidad: datamatrix - d. Tallaje - e. 
Número individual - f. Año de fabricación - g. Día de fabricación - h. Control o 
nombre del controlador - i. Incremento - j. Normas - k. Lea atentamente la ficha 
técnica - l. Identificación del modelo - m. Dirección del fabricante - n. Fecha de 
fabricación (mes/año)

NL

In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen 
hierin slechts enkele technieken en toepassingen aan bod. 
De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het 
gebruik van uw materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen. 
Lees daarom de nieuwste updates en aanvullende info op Petzl.com. 
U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en 
uw materiaal juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de 
oorsprong liggen van bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden 
contact op met Petzl.

1. Toepassingsveld

Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM) tegen hoogtevallen. 
Zitgordel voor rotsklimmen en alpinisme. 
Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt 
worden in elke situatie waarvoor het niet bedoeld is.

Verantwoordelijkheid

LET OP

 

De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature 

gevaarlijk. 

U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.

Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u: 
- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen. 
- Een aangepaste training volgen voor het gebruik van deze uitrusting. 
- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan 
leren kennen. 
- De inherente risico’s begrijpen en aanvaarden.

Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot 

ernstige of dodelijke verwondingen.

Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel 
toezicht staan van) bevoegde en beraden personen. 
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan 
ook persoonlijk de gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze 
verantwoordelijkheid op zich te nemen of de gebruiksinstructies niet goed begrepen 
hebt, gebruik dit apparaat dan niet. 
De gebruiker moet de nodige reddingsmogelijkheden voorzien in geval hij 
moeilijkheden ondervindt bij het gebruik van dit product.

2. Terminologie van de onderdelen

(1) Heupriem, (2) Regelbare gespen van de heupriem, (3) Comfortabel schuimrubber 
aan heupriem, (4) Regelbare gespen van de beenlussen, (5) Verstelriemen van 
de beenlussen, (6) Beenlussen, (7) Inbindpunt (beugel), (8) Beveiligingsring, 
(9) Materiaallus (enkel op ASPIR), (10) Elastische beenlussen, (11) Elastische 
bandgeleiders. 
Materialen: 
Riemen: polyester, polyamide. 
Gespen: staal.

3. Check: te controleren punten

Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle aan. Leef de 
gebruiksregels na zoals vermeld op Petzl.com/ppe. Noteer de resultaten op de fiche 
van uw PBM.

Vóór elk gebruik

Controleer de riemen ter hoogte van de inbindpunten, de beveiligingsring, de 
regelbare gespen en de veiligheidsstiksels. 
Controleer op scheuren, slijtageverschijnselen, zwellingen en schade ten gevolge 
van het gebruik, hitte, chemische producten ... Let op doorgesneden of uitgerokken 
vezels. 
Check de goede werking van de regelbare gespen.

Tijdens het gebruik

Check regelmatig of de regelbare gespen goed aangespannen zijn. 
Het is belangrijk om regelmatig de staat van het product te controleren, alsook zijn 
verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Vergewis u ervan dat alle 
elementen goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar.

4. Verenigbaarheid

Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het 
systeem in uw toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie). 
De elementen die u samen met uw gordel gebruikt, moeten voldoen aan de normen 
die van kracht zijn in uw land (bv. karabiners EN 12275).

5. Aantrekken van de gordel

Ontwar eerst uw gordel en maak de regelbare gesp van de heupriem los voordat 
u hem aantrekt. 
Steek het overblijvende deel van de riemen steeds door de elastische bandgeleiders 
om ongewenst loskomen van de gespen te voorkomen. 
Zorg ervoor dat de beveiligingsring mooi gecentreerd is. 
Natte en bevroren riemen zijn moeilijker te regelen.

Afstelling en ophangingstest

Maak de nodige bewegingen op een ongevaarlijke locatie en laat u hangen op 
de beveiligingsring om er zeker van te zijn dat de gordel comfortabel zit en goed 
afgesteld is.

6. Inbinden

Bind u in op de inbindpunten. Controleer systematisch uw knoop voordat u begint 
te klimmen.

7. Plaatsing van het beveiligingssysteem

Maak uw beveiligingssysteem met een vergrendelbare karabiner aan uw 
beveiligingsring vast. Controleer of de karabiner goed gesloten en vergrendeld is, en 
in de richting van de lengteas werkt.

8. Extra informatie

Dit product is conform de verordening (EU) 2016/425 betreffende persoonlijke 
beschermingsmiddelen. De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op Petzl.com.

Afschrijven:

LET OP: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven 
na één enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve 
milieus, zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten ...). 
Een product moet worden afgeschreven wanneer: 
- Het ouder dan 10 jaar is en samengesteld uit plastic of textiel. 
- Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan. 
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt 
aan de betrouwbaarheid ervan. 
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent. 
- Het product in onbruik is geraakt (wijziging van de wetgeving, normen of 
technieken, onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting ...). 
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.

Pictogrammen: 
A. Levensduur: 10 jaar - B. Markering - C. Toegelaten temperatuur - D. 
Gebruiksvoorschriften 

(Let op: elk contact met chemische producten heeft 

schadelijke gevolgen voor uw gordel.) 

- E. Reiniging/desinfectie - F. Droging - G. 

Berging/transport 

(Gebruik steeds de meegeleverde hoes voor het transport.) 

- H. 

Veranderingen/herstellingen 

(verboden buiten de Petzl ateliers, behalve voor 

vervangstukken)

 - I. Vragen/contact

3 jaar garantie

Voor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie, 
veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of 
toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.

Waarschuwingsborden

1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt. 
2. Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrijke 
informatie over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met 
ander materiaal.

Markering en tracering van de producten

a. Conform de vereisten van de verordening betreffende PBM’s. Erkend 
keuringsorganisme dat zich uitspreekt over het EU type-examen - b. Nummer van 
de bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert - c. Tracering: 
datamatrix - d. Maat - e. Individueel nummer - f. Fabricagejaar - g. Fabricagedag 
- h. Controle of naam van de controleur - i. Incrementatie - j. Normen - k. Lees 
aandachtig de technische bijsluiter - l. Identificatie van het model - m. Adres van de 
fabrikant - n. Fabricagedatum (maand/jaar)

Summary of Contents for ASPIR

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE ASPIR C0058000C 300818 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE ASPIR C0058000C 300818 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE ASPIR C0058000C 300818 3...

Page 4: ...TECHNICAL NOTICE ASPIR C0058000C 300818 4...

Page 5: ...otentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la p...

Page 6: ...umusterpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die Produktionskontrolle dieser PSA c R ckverfolgbarkeit Data Matrix d Gr e e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungstag h Pr fung od...

Page 7: ...l controlador i Incremento j Normas k Lea atentamente la ficha t cnica l Identificaci n del modelo m Direcci n del fabricante n Fecha de fabricaci n mes a o NL In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u...

Page 8: ...produktionsinspektion af dette PV c Sporbarhed datamatrix d St rrelse e Individuelt nummer f Fremstillings r g Fremstillingsdato h Inspektion eller navn p inspekt ren i Inkrementering j Standarder k...

Page 9: ...g Valmistusp iv h Tarkastajan tunnus tai nimi i Lis ys j Standardit k Lue k ytt ohjeet huolellisesti l Mallin tunnistekoodi m Valmistajan osoite n Valmistusp iv m r kuukausi vuosi NO Denne bruksanvis...

Page 10: ...ia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl com U ytkownik ponosi odpowiedzialno za stosowanie si do ka dego ostrze enia oraz do prawid owego u ywania swojego sprz tu Ka de z e u ycie tego sprz t...

Page 11: ...rtetni A term kek leg jabb haszn lati m dozatair l s az ezzel kapcsolatos aktu lis kieg sz t inform ci kr l t j koz djon a Petzl com internetes honlapon Az j inform ci kat tartalmaz rtes t sek elolvas...

Page 12: ...12 Petzl com ppe 4 12275 5 6 7 8 2016 425 Petzl com 10 A 10 B D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a EC b c d e f g h i j k l m n BG Petzl com Petzl 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ASPIR 10 11 3 Petzl 12 Petzl com 4 EN...

Page 13: ...l com ppe PPE 4 EN 12275 5 6 7 8 EU 2016 425 EU Petzl com 10 A 10 B C D E F G H I 1 2 3 4 a EU b ID c d e f g h i j k l m n KR Petzl com 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ASPIR 10 11 3 Petzl Petzl com ppe PPE...

Page 14: ...E 4 EN 12275 5 6 7 8 2016 425 Petzl com 10 A 10 B C D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a PPE EU b PPE c d e f g h i j k l m n TH Petzl com Petzl 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ASPIR 10 11 3 Petzl 12 Petzl com ppe...

Reviews: