background image

TECHNICAL NOTICE 

ASPIR

 

C0058000C (300818)

9

FI

Nämä käyttöohjeet ohjeistavat, miten käyttää varusteita oikein. Vain jotkin tekniikat 
ja käyttötavat on esitelty. 
Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista, 
mutta on mahdotonta mainita niitä kaikkia. Tarkista päivitykset ja lisätiedot 
osoitteesta Petzl.com. 
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän 
varusteen väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden mahdollisuutta. Ota yhteyttä Petzliin, jos 
olet epävarma tai jos et täysin ymmärrä näitä ohjeita.

1. Käyttötarkoitus

Tämä varuste on putoamissuojaukseen käytettävä henkilökohtainen suojavaruste 
(henkilösuojain). 
Istumavaljaat kiipeilyyn ja vuorikiipeilyyn. 
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään 
muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.

Vastuu

VAROITUS

 

Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään, on lähtökohtaisesti luonteeltaan 

vaarallista. 

Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.

Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää: 
- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet. 
- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus. 
- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin. 
- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.

Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan 

loukkaantumiseen tai kuolemaan.

Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka 
ovat pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan alaisia. 
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja kannat 
vastuun tekojesi seurauksista. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä 
vastuuta tai jos et ymmärrä täysin näitä ohjeita, älä käytä tätä varustetta. 
On tuotteen käyttäjän vastuulla ennakoida tilanteet, joissa saatetaan tarvita 
pelastusta.

2. Osaluettelo

(1) Lantiovyö, (2) Lantiovyön säätösoljet, (3) Lantiovyön pehmuste, (4) Jalkalenkkien 
säätösoljet, (5) Jalkalenkkien hihnat, (6) Jalkalenkit, (7) Köyden kiinnityspiste 
(kiinnityssilta), (8) Varmistuslaitteen kiinnityspiste, (9) Varustelenkki (ainoastaan 
ASPIR), (10) Jalkalenkkien joustavat hihnat, (11) Joustavat pidikkeet. 
Materiaalit: 
Hihnat: polyesteri, nailon. 
Soljet: teräs.

3. Tarkastuskohteet

Petzl suosittelee, että perusteellinen tarkastus suoritetaan vähintään kerran 12 
kuukaudessa. Noudata osoitteessa Petzl.com/ppe annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset 
henkilösuojaimen tarkastuslomakkeeseen.

Ennen jokaista käyttöä

Tarkista nauhojen kunto kiinnityskohtien, varmistuslenkin, säätösolkien ja 
turvaompeleiden kohdalta. 
Tutki, ettei nauhoissa ole viiltoja tai paisumia ja etteivät ne ole kuluneet tai 
vaurioituneet käytön, kuumuuden, kemikaalien tai muun vuoksi. Varmista erityisen 
huolellisesti, etteivät kuidut ole katkeilleet tai purkautuneet. 
Varmista, että säätösoljet toimivat moitteettomasti.

Käytön aikana

Varmista säännöllisesti, että säätösoljet ovat tiukasti kiinni. 
On tärkeää tarkastaa tuotteen kunto ja kiinnittyminen järjestelmän muihin osiin 
säännöllisin väliajoin. Varmista että kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa 
toisiinsa nähden.

4. Yhteensopivuus

Varmista että tuote on yhteensopiva muiden järjestelmäsi osien kanssa 
(yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä). 
Valjaiden kanssa käytettävien varusteiden pitää noudattaa käyttömaassa voimassa 
olevia standardeja (esim. sulkurenkaiden pitää olla EN 12275 -standardin mukaiset).

5. Valjaiden säätäminen

Selvitä valjaasi ja löysää lantiovyön solkea ennen pukemista. 
Pujota aina hihnojen ylijäävät osat joustavien pidikkeiden läpi välttääksesi 
säätösolkien tahattoman löystymisen. 
Varmistuslaitteen kiinnityspisteen on oltava keskellä. 
Märkien ja jäisten valjashihnojen säätäminen on vaikeampaa.

Säätö ja roikkumiskoe

Kokeile valjaissa liikkumista ja varmistuslaitteen kiinnityspisteen varassa roikkumista 
turvallisessa ympäristössä varmistaaksesi, että valjaat tuntuvat mukavilta ja että 
säädöt on tehty asianmukaisesti.

6. Kiinnittäytyminen köyteen

Pujota köysi kiinnityspisteiden läpi ja tee solmu. Tarkasta solmu aina ennen 
kiipeämisen aloittamista.

7. Varmistusjärjestelmän laittaminen 

käyttökuntoon

Kiinnitä varmistusjärjestelmäsi varmistuslaitteen kiinnityspisteeseen lukkiutuvalla 
sulkurenkaalla. Varmista että sulkurengas on asianmukaisesti suljettu ja lukittu, ja 
että se on pituussuuntaan kuormitettu.

8. Lisätietoa

Tämä tuote täyttää EU:n henkilönsuojainasetuksen 2016/425 vaatimukset. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com.

Milloin varusteet poistetaan käytöstä:

VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä 
vain yhden ainoan käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja 
käyttöolosuhteista (ankarat olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset 
lämpötilat, kemikaalit tms.). 
Tuote on poistettava käytöstä, kun: 
- Se on yli 10 vuotta vanha ja tehty muovista tai tekstiileistä. 
- Se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle). 
- Se ei läpäise tarkastusta. Sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta. 
- Et tunne sen käyttöhistoriaa täysin. 
- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi 
tai se ei enää ole yhteensopiva muiden varusteiden kanssa. 
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.

Ikonit: 
A. Käyttöikä: 10 vuotta - B. Merkinnät - C. Hyväksytyt käyttölämpötilat 
- D. Käytön varotoimet. 

(Varoitus: valjaat voivat vahingoittua, jos ne joutuvat 

kosketuksiin kemikaalien kanssa.) 

- E. Puhdistaminen/desinfiointi - F. 

Kuivaaminen - G. Säilytys/kuljetus. 

(Kuljeta valjaita niiden mukana toimitetussa 

suojuksessa.) 

- H. Muutokset/korjaukset 

(kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei 

koske varaosia)

 - I. Kysymykset/yhteydenotto

3 vuoden takuu

Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen, 
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono ylläpito 
ja välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei 
ole suunniteltu.

Varoitussymbolit

1. Tilanne jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus- 
tai loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteesi toiminnasta tai suorituskyvystä. 4. 
Tuotteiden yhteensopimattomuus.

Jäljitettävyys ja merkinnät

a. Motsvarar krav enligt PPE förordningen. EU-tyyppitarkastuksen suorittava taho - 
b. Tämän henkilösuojaimen tuotannon valvojaksi ilmoitetun laitoksen tunnistenumero 
- c. Jäljitettävyys: tietomatriisi - d. Koko - e. Sarjanumero - f. Valmistusvuosi - g. 
Valmistuspäivä - h. Tarkastajan tunnus tai nimi - i. Lisäys - j. Standardit - k. Lue 
käyttöohjeet huolellisesti - l. Mallin tunnistekoodi - m. Valmistajan osoite - n. 
Valmistuspäivämäärä (kuukausi/vuosi)

NO

Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret på korrekt måte. Kun 
enkelte teknikker og bruksmetoder er beskrevet. 
Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er 
forbundet med bruk av utstyret, men det er umulig å beskrive alle potensielle farer. 
Oppdateringer og tilleggsinformasjon finner du på Petzl.com. 
Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke 
utstyret på korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt 
Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.

1. Bruksområde

Personlig verneutstyr (PVU) for fallsikring. 
Sittesele for fjellklatring og alpinisme. 
Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som 
det ikke er beregnet for.

Ansvar

ADVARSEL

 

Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige. 

Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser og din egen 

sikkerhet.

Før du tar i bruk utstyret, må du: 
- Lese og forstå alle bruksanvisningene. 
- Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan produktet skal brukes. 
- Gjøre deg kjent med produktet og tilegne deg kunnskap om dets muligheter og 
begrensninger. 
- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.

Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medføre alvorlig 

personskade eller død.

Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under 
direkte tilsyn av en kompetent og ansvarlig person. 
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjørelser og din egen sikkerhet, og 
du tar selv på deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til å ta på deg dette 
ansvaret eller dersom du ikke forstår bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret. 
Hver enkelt bruker har ansvar for å forutse eventuelle hendelser som kan kreve 
redning ved bruk av dette utstyret.

2. Liste over deler

(1) Hoftebelte, (2) Justeringsspenner på hoftebeltet, (3) Komfortskum på hoftebeltet, 
(4) Justeringsspenner på lårløkker, (5) Stropper på lårløkker, (6) Lårløkker, (7) 
Innbindingspunkt (bro), (8) Sentralløkke, (9) Utstyrsløkker (Gjelder kun ASPIR), (10) 
Elastiske bånd på lårløkker, (11) Elastiske båndholdere. 
Materialer: 
Bånd: polyester, nylon. 
Spenner: stål.

3. Kontrollpunkter

Petzl anbefaler at det utføres en grundig kontroll minst én gang per år. Følg 
prosedyrene som er beskrevet på Petzl.com/ppe. Fyll inn resultatene fra 
inspeksjonen i et skjema for PVU.

Før du bruker produktet

Sjekk alltid bånd ved innbindingspunktene, sentralløkken, justeringsspennene og 
ved bærende sømmer. 
Se etter kutt, slitasje, bulker og skade forårsaket av bruk, varme og kjemikalier osv. 
Se spesielt etter avkuttede/strekte tråder. 
Sjekk at justeringsspennene fungerer som de skal.

Hver gang produktet brukes

Kontroller regelmessig at de justerbare spennene er skikkelig festet. 
Det er viktig å jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal og at produktets 
koblinger til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at alle elementene 
er riktig posisjonert i forhold til hverandre.

4. Kompatibilitet

Kontrollér at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet 
(kompatibelt = at produktet fungerer som det skal sammen med de andre 
elementene). 
Utstyr som brukes sammen med selen må være godkjent i henhold til standarder 
som gjelder i ditt land (f.eks. karabinere godkjente i henhold til EN 12275).

5. Klargjøring av sele

Før du tar selen på slakker du ut i båndet i hoftebeltet som gjør selen enklere å 
tre inn i. 
Fest alltid overskuddsbånd i de elastiske båndholderne for å unngå at spennene 
åpnes utilsiktet. 
Sentralløkken må være sentrert. 
Våte og frosne stropper er vanskelige å justere.

Tilpasning og funksjonstest

Før bruk må du på et sikkert sted bevege deg i selen og prøve å henge i den fra 
sentralløkken for å være sikker på at den er komfortabel og riktig tilpasset.

6. Slik binder du deg inn i selen

Bind deg inn parallelt med sentralløkken. Sjekk alltid innbindingsknuten før du 
begynner å klatre.

7. Tilkobling for sikring

Koble sikringssystemet til sentralløkken med en låsbar karabiner. Påse at 
karabineren er fullstendig lukket og låst, og at den belastes i lengderetningen.

8. Tilleggsinformasjon

Dette produktet er godkjent i henhold til kravene i EU regulativ 2016/425 for 
personlig verneutstyr. EU samsvarserklæringen er tilgjengelig på Petzl.com.

Når skal utstyret kasseres:

ADVARSEL: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs 
bruk. Eksempler på dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter, 
ekstreme temperaturer, kjemiske produkter osv. 
Et produkt må kasseres når: 
- Det er eldre enn 10 år og består av plast eller tekstiler. 
- Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning. 
- Det blir ikke godkjent i kontroll. Du er i tvil om det er pålitelig. 
- Du ikke kjenner produktets fullstendige historie. 
- Det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, 
bruksteknikker, og når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv. 
Destruer disse produktene for å hindre videre bruk.

Symboler: 
A. Levetid: 10 år - B. Merking - C. Temperaturbegrensninger - D. 
Forholdsregler for bruk. 

(Advarsel: Enhver kontakt med kjemikalier kan skade 

selen.) 

- E. Rengjøring/desinfeksjon - F. Tørking - G. Oppbevaring/transport. 

(Bruk trekket som følger med under transport av selen.) 

- H. Modifiseringer/

reparasjoner 

(som ikke er godkjent av Petzl er forbudt. Bytting av utskiftbare deler 

er unntatt forbudet.)

 - I. Spørsmål/kontakt oss

3 års garanti

På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: normal 
slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold eller 
annen bruk enn det produktet er beregnet for.

Advarselssymboler

1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig skade eller død. 2. Eksponering 
for potensiell ulykke eller skade. 3. Viktig informasjon om produktets funksjon og 
virkemåte. 4. Utstyret er ikke kompatibelt.

Sporbarhet og merking

a. Er godkjent i henhold til PVU-direktivet. Teknisk kontrollorgan som utfører EU-
godkjenningen - b. Teknisk kontrollorgan som godkjenner produksjonsprosessen av 
dette PVU - c. Sporbarhet: identifikasjonsmåte - d. Størrelse - e. Serienummer - f. 
Produksjonsår - g. Produksjonsdag - h. Inspektørens navn eller kontrollnummer - i. 
Økning i nummerrekkefølgen - j. Standarder - k. Les bruksanvisningen grundig - l. 
Modellidentifikasjon - m. Produsentens adresse - n. Produksjonsdato (måned/år)

Summary of Contents for ASPIR

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE ASPIR C0058000C 300818 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE ASPIR C0058000C 300818 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE ASPIR C0058000C 300818 3...

Page 4: ...TECHNICAL NOTICE ASPIR C0058000C 300818 4...

Page 5: ...otentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la p...

Page 6: ...umusterpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die Produktionskontrolle dieser PSA c R ckverfolgbarkeit Data Matrix d Gr e e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungstag h Pr fung od...

Page 7: ...l controlador i Incremento j Normas k Lea atentamente la ficha t cnica l Identificaci n del modelo m Direcci n del fabricante n Fecha de fabricaci n mes a o NL In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u...

Page 8: ...produktionsinspektion af dette PV c Sporbarhed datamatrix d St rrelse e Individuelt nummer f Fremstillings r g Fremstillingsdato h Inspektion eller navn p inspekt ren i Inkrementering j Standarder k...

Page 9: ...g Valmistusp iv h Tarkastajan tunnus tai nimi i Lis ys j Standardit k Lue k ytt ohjeet huolellisesti l Mallin tunnistekoodi m Valmistajan osoite n Valmistusp iv m r kuukausi vuosi NO Denne bruksanvis...

Page 10: ...ia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl com U ytkownik ponosi odpowiedzialno za stosowanie si do ka dego ostrze enia oraz do prawid owego u ywania swojego sprz tu Ka de z e u ycie tego sprz t...

Page 11: ...rtetni A term kek leg jabb haszn lati m dozatair l s az ezzel kapcsolatos aktu lis kieg sz t inform ci kr l t j koz djon a Petzl com internetes honlapon Az j inform ci kat tartalmaz rtes t sek elolvas...

Page 12: ...12 Petzl com ppe 4 12275 5 6 7 8 2016 425 Petzl com 10 A 10 B D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a EC b c d e f g h i j k l m n BG Petzl com Petzl 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ASPIR 10 11 3 Petzl 12 Petzl com 4 EN...

Page 13: ...l com ppe PPE 4 EN 12275 5 6 7 8 EU 2016 425 EU Petzl com 10 A 10 B C D E F G H I 1 2 3 4 a EU b ID c d e f g h i j k l m n KR Petzl com 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ASPIR 10 11 3 Petzl Petzl com ppe PPE...

Page 14: ...E 4 EN 12275 5 6 7 8 2016 425 Petzl com 10 A 10 B C D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a PPE EU b PPE c d e f g h i j k l m n TH Petzl com Petzl 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ASPIR 10 11 3 Petzl 12 Petzl com ppe...

Reviews: