background image

TECHNICAL NOTICE 

ASPIR

 

C0058000C (300818)

5

EN

These instructions explain how to correctly use your equipment. Only certain 
techniques and uses are described. 
The warning symbols inform you of some potential dangers related to the use of 
your equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for 
updates and additional information. 
You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly. 
Any misuse of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you 
have any doubts or difficulty understanding these instructions.

1. Field of application

This equipment is personal protective equipment (PPE) used for fall protection. 
Climbing and mountaineering seat harness. 
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose 
other than that for which it is designed.

Responsibility

WARNING

 

Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous. 

You are responsible for your own actions, decisions and safety.

Before using this equipment, you must: 
- Read and understand all Instructions for Use. 
- Get specific training in its proper use. 
- Become acquainted with its capabilities and limitations. 
- Understand and accept the risks involved.

Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.

This product must only be used by competent and responsible persons, or those 
placed under the direct and visual control of a competent and responsible person. 
You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you 
assume the consequences of same. If you are not able, or not in a position to 
assume this responsibility, or if you do not fully understand the Instructions for Use, 
do not use this equipment. 
It is up to the user to anticipate situations requiring rescue in case of difficulties 
encountered while using this product.

2. Nomenclature

(1) Waistbelt, (2) Waistbelt adjustment buckles, (3) Waistbelt comfort foam, (4) Leg 
loop adjustment buckles, (5) Leg loop straps, (6) Leg loops, (7) Tie-in point (bridge), 
(8) Belay loop, (9) Equipment loop (ASPIR only), (10) Leg loop elastic bands, (11) 
Elastic keepers. 
Materials: 
Straps: polyester, nylon. 
Buckles: steel.

3. Inspection, points to verify

Petzl recommends a detailed inspection at least once every 12 months. Follow the 
procedures described at Petzl.com/ppe. Record the results on your PPE inspection 
form.

Before each use

Check the webbing at the tie-in points, the belay loop, the adjustment buckles and 
the safety stitching. 
Look for cuts, wear, swelling and damage due to use, to heat, and to contact with 
chemicals... Be particularly careful to check for cut or loose threads. 
Verify that the adjustment buckles operate properly.

During use

Regularly verify that the adjustment buckles are securely fastened. 
It is important to regularly monitor the condition of the product and its connections 
to the other equipment in the system. Make sure that all items of equipment are 
correctly positioned with respect to each other.

4. Compatibility

Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your 
application (compatible = good functional interaction). 
Equipment used with your harness must meet current standards in your country 
(e.g. EN 12275 carabiners).

5. Harness setup

Before donning, untangle the harness and loosen the waistbelt buckle. 
Always pass the excess webbing under the elastic keepers to help prevent 
accidental loosening of the buckles. 
The belay loop must be centered. 
Wet and icy harness straps are more difficult to adjust.

Adjustment and suspension test

In a safe environment, move around and hang in the harness from the belay loop to 
verify that the harness is comfortable and properly adjusted.

6. Tying in

Tie in to the tie-in points. Always check your knot before starting to climb.

7. Belay system setup

Connect your belay system to your belay loop with a locking carabiner. Verify that 
the carabiner is properly closed and locked and that it is loaded on the major axis.

8. Additional information

This product meets the requirements of Regulation (EU) 2016/425 on personal 
protective equipment. The EU declaration of conformity is available at Petzl.com.

When to retire your equipment:

WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one 
use, depending on the type and intensity of usage and the environment of usage 
(harsh environments, marine environments, sharp edges, extreme temperatures, 
chemicals...). 
A product must be retired when: 
- It is over 10 years old and made of plastic or textiles. 
- It has been subjected to a major fall (or load). 
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability. 
- You do not know its full usage history. 
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or 
incompatibility with other equipment... 
Destroy these products to prevent further use.

Icons: 
A. Lifetime: 10 years - B. Marking - C. Acceptable temperatures - D. Usage 
precautions. 

(Warning: any contact with chemicals can damage the harness.) 

- E. 

Cleaning/disinfection - F. Drying - G. Storage/transport. 

(Use the supplied cover 

when transporting the harness.) 

- H. Modifications/repairs 

(prohibited outside of 

Petzl facilities, except replacement parts)

 - I. Questions/contact

3-year guarantee

Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear, 
oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, 
negligence, uses for which this product is not designed.

Warning symbols

1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death. 2. Exposure to 
a potential risk of accident or injury. 3. Important information on the functioning or 
performance of your product. 4. Equipment incompatibility.

Traceability and markings

a. Meets the requirements of the PPE regulation. Notified body performing the EU 
type examination - b. Number of the notified body responsible for the production 
control of this PPE - c. Traceability: datamatrix - d. Sizing - e. Serial number - f. 
Year of manufacture - g. Day of manufacture - h. Control or name of inspector - i. 
Incrementation - j. Standards - k. Read the Instructions for Use carefully - l. Model 
identification - m. Manufacturer address - n. Date of manufacture (month/year)

FR

Cette notice explique comment utiliser correctement votre équipement. Seuls 
certains usages et techniques sont présentés. 
Les panneaux d’alerte vous informent de certains dangers potentiels liés à 
l’utilisation de votre équipement, mais il est impossible de tous les décrire. Prenez 
connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl.com. 
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l’utilisation 
correcte de votre équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à 
l’origine de dangers additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des 
difficultés de compréhension.

1. Champ d’application

Équipement de protection individuelle (EPI) contre les chutes de hauteur. 
Harnais cuissard d’escalade et d’alpinisme. 
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre 
situation que celle pour laquelle il est prévu.

Responsabilité

ATTENTION

 

Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont par nature 

dangereuses. 

Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité.

Avant d’utiliser cet équipement, vous devez : 
- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation. 
- Vous former spécifiquement à l’utilisation de cet équipement. 
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances 
et ses limites. 
- Comprendre et accepter les risques induits.

Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la cause de 

blessures graves ou mortelles.

Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées ou 
placées sous le contrôle visuel direct d’une personne compétente et avisée. 
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité et 
en assumez les conséquences. Si vous n’êtes pas en mesure d’assumer cette 
responsabilité, ou si vous n’avez pas bien compris les instructions d’utilisation, 
n’utilisez pas cet équipement. 
L’utilisateur doit envisager les possibilités de secours en cas de difficultés 
rencontrées en utilisant ce produit.

2. Nomenclature

(1) Sangle de ceinture, (2) Boucles de réglage de ceinture, (3) Mousses de confort 
de ceinture, (4) Boucles de réglage de cuisses, (5) Sangles de cuisses, (6) Tours de 
cuisse, (7) Point d’encordement (pontet), (8) Anneau d’assurage, (9) Porte-matériel 
(sur ASPIR uniquement), (10) Élastiques de cuisse, (11) Passants élastiques. 
Matériaux : 
Sangles : polyester, polyamide. 
Boucles : acier.

3. Contrôle, points à vérifier

Petzl conseille une vérification approfondie au minimum tous les 12 mois. 
Respectez les modes opératoires décrits sur le site Petzl.com/epi. Enregistrez les 
résultats sur la fiche de vie de votre EPI.

Avant toute utilisation

Vérifiez les sangles au niveau des points d’encordement, de l’anneau d’assurage, 
des boucles de réglage et des coutures de sécurité. 
Surveillez les coupures, usures, gonflements et dommages dus à l’utilisation, à la 
chaleur, aux produits chimiques... Attention aux fils coupés ou distendus. 
Vérifiez le bon fonctionnement des boucles de réglage.

Pendant l’utilisation

Vérifiez régulièrement le bon serrage des boucles de réglage. 
Il est important de contrôler régulièrement l’état du produit et de ses connexions 
avec les autres équipements du système. Assurez-vous du bon positionnement des 
équipements les uns par rapport aux autres.

4. Compatibilité

Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans 
votre application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle). 
Les éléments utilisés avec votre harnais doivent être conformes aux normes en 
vigueur dans votre pays (mousquetons EN 12275 par exemple).

5. Mise en place du harnais

Avant de l’enfiler, démêlez le harnais et desserrez la boucle de ceinture. 
Passez toujours le surplus de sangle sous les passants élastiques pour éviter le 
desserrage intempestif des boucles. 
L’anneau d’assurage doit être centré. 
Les sangles humides et gelées du harnais sont plus difficiles à régler.

Réglage et test de suspension

Dans un endroit sans danger, effectuez des mouvements et un test de suspension 
sur l’anneau d’assurage pour être sûr que le harnais soit du bon niveau de confort 
et qu’il soit bien réglé.

6. Encordement

Encordez-vous sur les points d’encordement. Vérifiez systématiquement votre 
nœud avant de commencer à grimper.

7. Mise en place du système d’assurage

Connectez votre système d’assurage à votre anneau d’assurage par un 
mousqueton à verrouillage. Vérifiez que le mousqueton est bien fermé et verrouillé et 
qu’il travaille dans le grand axe.

8. Informations complémentaires

Ce produit est conforme au règlement (UE) 2016/425 relatif aux équipements de 
protection individuelle. La déclaration de conformité UE est disponible sur Petzl.
com.

Mise au rebut :

ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit 
après une seule utilisation (type et intensité d’utilisation, environnements d’utilisation 
: milieux agressifs, milieux marins, arêtes coupantes, températures extrêmes, 
produits chimiques...). 
Un produit doit être rebuté quand : 
- Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou de textile. 
- Il a subi une chute ou un effort important. 
- Le résultat des vérifications du produit n’est pas satisfaisant. Vous avez un doute 
sur sa fiabilité. 
- Vous ne connaissez pas son historique complet d’utilisation. 
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou 
incompatibilité avec d’autres équipements...). 
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.

Pictogrammes : 
A. Durée de vie : 10 ans - B. Marquage - C. Températures tolérées - D. 
Précautions d’usage. 

(Attention, tout contact avec des produits chimiques a 

des effets néfastes sur le harnais.) 

- E. Nettoyage/désinfection - F. Séchage 

- G. Stockage/transport. 

(Utilisez la housse fournie pour le transport.) 

- H. 

Modifications/réparations 

(interdites hors des ateliers Petzl, sauf pièces de 

rechange)

 - I. Questions/contact

Garantie 3 ans

Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale, 
oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, 
négligences, utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destiné.

Panneaux d’alerte

1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave ou mortelle. 2. 
Exposition à un risque potentiel d’incident ou de blessure. 3. Information importante 
sur le fonctionnement ou les performances de votre produit. 4. Incompatibilité 
matérielle.

Traçabilité et marquage

a. Conforme aux exigences du règlement EPI. Organisme notifié pour l’examen 
UE de type - b. Numéro de l’organisme notifié pour le contrôle de production 
de cet EPI - c. Traçabilité : datamatrix - d. Taillant - e. Numéro individuel - f. 
Année de fabrication - g. Jour de fabrication - h. Contrôle ou nom du contrôleur 
- i. Incrémentation - j. Normes - k. Lire attentivement la notice technique - l. 
Identification du modèle - m. Adresse du fabricant - n. Date de fabrication (mois/
année)

Summary of Contents for ASPIR

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE ASPIR C0058000C 300818 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE ASPIR C0058000C 300818 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE ASPIR C0058000C 300818 3...

Page 4: ...TECHNICAL NOTICE ASPIR C0058000C 300818 4...

Page 5: ...otentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la p...

Page 6: ...umusterpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die Produktionskontrolle dieser PSA c R ckverfolgbarkeit Data Matrix d Gr e e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungstag h Pr fung od...

Page 7: ...l controlador i Incremento j Normas k Lea atentamente la ficha t cnica l Identificaci n del modelo m Direcci n del fabricante n Fecha de fabricaci n mes a o NL In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u...

Page 8: ...produktionsinspektion af dette PV c Sporbarhed datamatrix d St rrelse e Individuelt nummer f Fremstillings r g Fremstillingsdato h Inspektion eller navn p inspekt ren i Inkrementering j Standarder k...

Page 9: ...g Valmistusp iv h Tarkastajan tunnus tai nimi i Lis ys j Standardit k Lue k ytt ohjeet huolellisesti l Mallin tunnistekoodi m Valmistajan osoite n Valmistusp iv m r kuukausi vuosi NO Denne bruksanvis...

Page 10: ...ia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl com U ytkownik ponosi odpowiedzialno za stosowanie si do ka dego ostrze enia oraz do prawid owego u ywania swojego sprz tu Ka de z e u ycie tego sprz t...

Page 11: ...rtetni A term kek leg jabb haszn lati m dozatair l s az ezzel kapcsolatos aktu lis kieg sz t inform ci kr l t j koz djon a Petzl com internetes honlapon Az j inform ci kat tartalmaz rtes t sek elolvas...

Page 12: ...12 Petzl com ppe 4 12275 5 6 7 8 2016 425 Petzl com 10 A 10 B D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a EC b c d e f g h i j k l m n BG Petzl com Petzl 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ASPIR 10 11 3 Petzl 12 Petzl com 4 EN...

Page 13: ...l com ppe PPE 4 EN 12275 5 6 7 8 EU 2016 425 EU Petzl com 10 A 10 B C D E F G H I 1 2 3 4 a EU b ID c d e f g h i j k l m n KR Petzl com 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ASPIR 10 11 3 Petzl Petzl com ppe PPE...

Page 14: ...E 4 EN 12275 5 6 7 8 2016 425 Petzl com 10 A 10 B C D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a PPE EU b PPE c d e f g h i j k l m n TH Petzl com Petzl 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ASPIR 10 11 3 Petzl 12 Petzl com ppe...

Reviews: