background image

TECHNICAL NOTICE 

ASPIR

 

C0058000C (300818)

8

DK

Brugsanvisningen indeholder forklaringer på, hvordan udstyret anvendes korrekt. 
Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet. 
Advarselskiltene informerer dig om nogle potentielle risici, som er forbundet med 
anvendelsen af udstyret, men det er umuligt at beskrive dem alle. Du kan finde 
opdateringer og flere oplysninger på Petzl.com. 
Du er selv ansvarlig for at tage højde for alle advarslerne og anvende udstyret 
korrekt. En forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt 
Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært ved at forstå brugsanvisningen.

1. Anvendelsesområde

Personligt værnemiddel (PV) anvendt til faldsikring. 
Siddesele til klatring og bjergbestigning. 
Produktet må ikke overbelastes eller bruges til andre formål end det, produktet er 
bestemt til.

Ansvar

ADVARSEL

 

De aktiviteter, som indebærer anvendelse af dette udstyr, er forbundet med 

risici og er dermed farlige. 

Du er ansvarlig for dine egne handlinger, beslutninger og sikkerhed.

Før anvendelse af dette udstyr, skal du: 
- Læse og forstå alle instruktionerne i brugsanvisningen. 
- Få specifik træning i korrekt anvendelse af udstyret. 
- Blive bekendt med udstyret, dets ydeevne og begrænsninger. 
- Forstå og acceptere risikoen forbundet med udstyret.

Manglende overholdelse af én eller flere af disse advarsler kan resultere i 

alvorlige kvæstelser eller dødsfald.

Udstyret bør kun benyttes af kompetente og erfarne personer, eller under direkte 
opsyn af en kompetent og erfaren person. 
Du er ansvarlig for dine handlinger, beslutninger og sikkerhed, og du må påtage 
dig ansvaret for konsekvenserne heraf. Du må ikke bruge udstyret, hvis du ikke er i 
stand til at påtage dig dette ansvar, eller hvis du ikke forstår hele brugsanvisningen. 
Hver enkelt bruger har ansvar for at forudse eventuelle situationer, som indebærer 
redning, ved anvendelse af dette produkt.

2. Fortegnelse over delene

(1) Hoftebæltets rem, (2) Bæltespænder, (3) Støttende polstring til hoftebælte, 
(4) Justerbare spænder til benløkker, (5) Stropper til benløkker, (6) Benløkker, (7) 
Indbindingsløkke, (8) Sikringsløkke, (9) Udstyrsholder (kun på ASPIR), (10) Elastiske 
benremme, (11) Elastiske stroppeholdere. 
Materialer: 
Remme og stropper: polyester, polyamid. 
Spænder: stål.

3. Kontrolpunkter

Petzl anbefaler, at udstyret efterses indgående mindst én gang hver 12. måned. 
Fremgangsmåder beskrevet på Petzl.com/ppe bør overholdes. Registrer 
resultaterne i logbogen for dit personlige værnemiddel (PV).

Før enhver anvendelse

Kontroller indbindingsløkker, sikringsløkke, de justerbare spænder og 
sikkerhedssyninger. 
Hold øje med revner, slitage, misdannelser og skader som skyldes brug af udstyret, 
varme og kemiske produkter, m.m. Vær særlig opmærksom på ødelagte eller løse 
tråde. 
Kontroller, at spænderne fungerer korrekt.

Under anvendelsen

Kontroller regelmæssigt, at spænderne er spændt korrekt. 
Det er vigtigt, at produktets tilstand og forbindelser til andet udstyr fra 
sikringssystemet kontrolleres regelmæssigt. Kontroller, at delene i udstyret sidder 
rigtigt i forhold til hinanden.

4. Kompatibilitet

Kontroller, at produktet er foreneligt med det øvrige udstyr fra sikringssystemet 
for den valgte aktivitet (forenelighed = de benyttede værnemidler fungerer godt 
indbyrdes). 
Det udstyr, som anvendes sammen med selen, skal opfylde de gældende 
standarder i dit land (f.eks. EN 12275 karabiner).

5. Sådan sættes selen på

Før siddeselen tages i brug, skal den redes ud, og spændet på bæltet løsnes. 
De overskydende remme skal altid føres tilbage under de elastiske stroppeholdere 
for at undgå, at spænderne løsnes ubelejligt. 
Sikringsløkken centreres. 
Fugtige eller frosne stropper på siddeselen er sværere at justere.

Justering og siddetest

Bevæg dig rundt på et ufarligt sted og udfør en siddetest ved at hænge i selen 
fra sikringsløkken for at kontrollere, at siddeselen yder optimal komfort og sidder 
korrekt.

6. Indbinding

Bind rebet fast på indbindingsløkkerne. Kontroller knuden systematisk, før du 
begynder at klatre.

7. Etablering af faldsikringssystemet

Fastgør faldsikringssystemet på siddeselens sikringsløkke med en låsekarabin. 
Kontroller, at karabinen er lukket og låst, og at den bliver belastet på sin 
længdegående aksel.

8. Supplerende oplysninger

Dette produkt er i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/425 om personlige 
værnemidler. EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på Petzl.com.

Kassering af udstyr:

ADVARSEL: I særlige tilfælde kan du være nødsaget til at kassere produktet 
efter kun én enkelt anvendelse, afhængig af produktets type og anvendelsen af 
produktet, samt det miljø, hvori produktet anvendes (ætsende miljø, havmiljø), eller 
som følge af skarpe kanter, ekstreme temperaturer, kemiske produkter, m.m. 
Kassér øjeblikkeligt udstyr, hvis: 
- Det mindst er 10 år gammelt og er lavet af plastik eller tekstiler. 
- Det har været udsat for et stort fald eller belastning. 
- Resultaterne af inspektionen ikke er tilfredsstillende. Du er i tvivl om produktets 
pålidelighed. 
- Du ikke kender udstyrets tidligere anvendelser til fulde. 
- Når udstyret vurderes som ikke længere anvendeligt (som følge af ændringer i 
lovgivningen, standarder, teknikker eller inkompatibilitet med andet udstyr, osv.). 
Skaf dig af med kasseret udstyr for at undgå yderligere anvendelse.

Piktogrammer: 
A. Levetid: 10 år - B. Mærkning - C. Tilladelige temperaturer - D. Sædvanlige 
forholdsregler. 

(Advarsel: Enhver kontakt med kemikalier kan have skadelige 

virkninger på siddeselen.) 

- E. Rensning/desinfektion - F. Tørring - G. 

Opbevaring/transport. 

(Brug den medfølgende transportpose.) 

- H. Ændringer/

reparationer 

(skal udføres af Petzl undtagen udskiftning af reservedele)

 - I. 

Spørgsmål/kontakt

3-års garanti

Imod alle defekter i materialer og fremstilling. Garantien dækker ikke: normal slitage, 
oxidering, ændringer, udbedringer, forkert opbevaring, dårlig vedligeholdelse og 
anvendelser, som produktet ikke er bestemt til.

Advarselsskilte

1. Situation med overhængende risiko, som kan føre til dødsfald eller alvorlige 
kvæstelser. 2. Potentiel faresituation, som kan føre til mindre alvorlige kvæstelser. 3. 
Vigtig information om produktets funktion og ydeevne. 4. Inkompatibelt.

Sporbarhed og mærkning

a. Opfylder kravene i PV-forordningen. Bemyndiget organ, som udfører 
EU-typeafprøvning - b. Nummer på det bemyndigede organ, som foretager 
produktionsinspektion af dette PV - c. Sporbarhed: datamatrix - d. Størrelse - e. 
Individuelt nummer - f. Fremstillingsår - g. Fremstillingsdato - h. Inspektion eller 
navn på inspektøren - i. Inkrementering - j. Standarder - k. Læs brugsanvisningen 
grundigt. - l. Modelreference - m. Producentens adresse - n. Fremstillingsdato 
(måned/år)

SE

Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa 
tekniker och användningsområden är beskrivna. 
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till 
användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för 
uppdateringar och ytterligare information. 
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt. 
Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är 
osäker på eller har svårt att förstå något i dessa instruktioner.

1. Användningsområden

Denna utrustning är personlig skyddsutrustning (PPE) och används till fallskydd. 
Sele för klättring och bergsbestigning. 
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål 
den inte är avsedd för.

Ansvar

VARNING

 

Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda. 

Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.

Innan du använder denna utrustning måste du: 
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner. 
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas. 
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar. 
- Förstå och godta befintliga risker.

Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller 

dödsfall.

Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller 
av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person. 
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten 
om konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har 
möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa 
instruktioner. 
Användaren ansvarar för att förutse i vilka situationer räddningsinsatser kan bli 
nödvändiga på grund av problem vid produktens användning.

2. Utrustningens delar

(1) Midjebälte, (2) Midjebältes justeringsspänne, (3) Midjebältes komfort skum, (4) 
Benslingornas justeringsspännen, (5) Benslingornas remmar, (6) Benslingorna, (7) 
Inknytningspunkt (brygga), (8) Säkringsögla, (9) Utrustningsögla (ASPIR endast), (10) 
Benslingornas elastiska band, (11) Elastiska hållare. 
Material: 
Remmar: polyester, nylon. 
Spännen: stål.

3. Inspektion, punkter att kontrollera

Petzl rekommenderar en grundlig inspektion minst en gång var 12:e månad. 
Följ anvisningar beskrivna på Petzl.com/ppe. Dokumentera resultaten i 
besiktningsformuläret för PPE.

Före varje användningstillfälle

Kontrollera banden vid infästningspunkter, justeringsspännen och sömmar. 
Leta efter jack, slitage, bulor och skador som uppkommit p.g.a. användning, värme, 
kontakt med kemikalier osv. Leta särskilt efter avkapade eller lösa trådar. 
Kontrollera att justeringsspännena fungerar ordentligt.

Under användning

Kontrollera regelbundet att justeringsspännena är ordentligt stängda. 
Det är viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess 
förbindelsepunkter med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i 
utrustningen är korrekt sammansatta i förhållande till varandra.

4. Kompatibilitet

Kontrollera att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt 
användande (kompatibel = fungerar bra ihop). 
Utrustning som används tillsammans med selen måste följa de standarder som 
finns i det land den används (t.ex. EN 12275 karbiner).

5. Inställning av selen

Red ut selen och lossa på spännena till midjebältet innan påtagning. 
Trä alltid överblivet band genom elastiska hållare för att förhindra att spännena 
lossas av misstag. 
Säkringsöglan måste vara centrerad. 
Blöta och isiga selremmar är svårare att justera.

Justering och belastningstest

Du måste gå omkring i selen i en säker miljö och testa att hänga i den från 
säkringsöglan för att kontrollera att den sitter bekvämt och att den är riktigt justerad.

6. Inknytning

Knyt in i inknytningspunkterna. Alltid kontrollera knuten innan klättring påbörjas.

7. Installation av säkringssystem

Koppla in ditt säkringssystem i säkringsöglan med en låskarbin. Kontrollera att 
karbinen är ordentligt stängd och låst och belastas längs sin huvudaxel.

8. Ytterligare information

Denna produkt motsvarar krav enligt EU Förordning 2016/425 om personlig 
skyddsutrustning. EU försäkran om överensstämmelsen finns på Petzl.com.

När produkten inte längre ska användas:

VARNING: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda 
användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för 
(tuffa miljöer, hav, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, osv.). 
Produkten måste kasseras när: 
- Den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil. 
- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning. 
- Den inte klarar inspektionen. Du tvivlar på dess skick. 
- Du inte helt och hållet känner till dess historia. 
- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller 
är inkompatibel med annan utrustning osv. 
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.

Ikoner: 
A. Livslängd: 10 år - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D. 
Försiktighetsåtgärder för användning. 

(Varning: all kontakt med kemikalier kan 

skada selen.) 

- E. Rengöring/desinfektion - F. Torkning - G. Förvaring/Transport. 

(Använd medföljande skyddet för transport av selen.) 

- H. Ändringar/reparationer 

(ej tillåtna utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar)

 - I. Frågor/kontakt

3 års garanti

Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar 
eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig 
användning.

Varningssymboler

1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall. 
2. Exponering för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande 
produktens funktion eller prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.

Spårbarhet och märkningar

a. Motsvarar krav enligt PPE förordningen. Testorgan som utför EU-typtest - b. 
Nummer på testorgan som utför produktionskontroll av denna PPE - c. Spårbarhet: 
datamatris - d. Storlek - e. Serienummer - f. Tillverkningsår - g. Tillverkningsdag 
- h. Kontroll eller namn på inspektör - i. Inkrementation - j. Standarder - k. Läs 
användarinstruktionerna noga - l. Modellbeteckning - m. Tillverkarens adress - n. 
Tillverkningsdatum (månad/år)

Summary of Contents for ASPIR

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE ASPIR C0058000C 300818 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE ASPIR C0058000C 300818 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE ASPIR C0058000C 300818 3...

Page 4: ...TECHNICAL NOTICE ASPIR C0058000C 300818 4...

Page 5: ...otentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la p...

Page 6: ...umusterpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die Produktionskontrolle dieser PSA c R ckverfolgbarkeit Data Matrix d Gr e e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungstag h Pr fung od...

Page 7: ...l controlador i Incremento j Normas k Lea atentamente la ficha t cnica l Identificaci n del modelo m Direcci n del fabricante n Fecha de fabricaci n mes a o NL In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u...

Page 8: ...produktionsinspektion af dette PV c Sporbarhed datamatrix d St rrelse e Individuelt nummer f Fremstillings r g Fremstillingsdato h Inspektion eller navn p inspekt ren i Inkrementering j Standarder k...

Page 9: ...g Valmistusp iv h Tarkastajan tunnus tai nimi i Lis ys j Standardit k Lue k ytt ohjeet huolellisesti l Mallin tunnistekoodi m Valmistajan osoite n Valmistusp iv m r kuukausi vuosi NO Denne bruksanvis...

Page 10: ...ia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl com U ytkownik ponosi odpowiedzialno za stosowanie si do ka dego ostrze enia oraz do prawid owego u ywania swojego sprz tu Ka de z e u ycie tego sprz t...

Page 11: ...rtetni A term kek leg jabb haszn lati m dozatair l s az ezzel kapcsolatos aktu lis kieg sz t inform ci kr l t j koz djon a Petzl com internetes honlapon Az j inform ci kat tartalmaz rtes t sek elolvas...

Page 12: ...12 Petzl com ppe 4 12275 5 6 7 8 2016 425 Petzl com 10 A 10 B D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a EC b c d e f g h i j k l m n BG Petzl com Petzl 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ASPIR 10 11 3 Petzl 12 Petzl com 4 EN...

Page 13: ...l com ppe PPE 4 EN 12275 5 6 7 8 EU 2016 425 EU Petzl com 10 A 10 B C D E F G H I 1 2 3 4 a EU b ID c d e f g h i j k l m n KR Petzl com 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ASPIR 10 11 3 Petzl Petzl com ppe PPE...

Page 14: ...E 4 EN 12275 5 6 7 8 2016 425 Petzl com 10 A 10 B C D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a PPE EU b PPE c d e f g h i j k l m n TH Petzl com Petzl 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ASPIR 10 11 3 Petzl 12 Petzl com ppe...

Reviews: