background image

11

DEUTSCH

DEUTSCH

10

INSTALLATIONSANWEISUNGEN FÜR DIE MODELLE D9, W9, PC12 UND PC13

Diese Türen sind mit etwas Geschick und handelsüblichem Elektrowerkzeug sehr leicht zu 

installieren. Wenn Sie sich nicht zutrauen, die Türen eigenhändig einzubauen, können Sie 

natürlich auch einen Handwerker beauftragen.

Wichtig:

Sie müssen die Anweisungen vollständig gelesen haben, bevor Sie mit dem Einbau beginnen.

Wenn Sie die Tür selbst einbauen möchten, denken Sie daran, geeignete Sicherheitskleidung zu 

tragen, z. B. eine Schutzbrille.

Ausschlussklausel:

Vor dem Einbau muss sichergestellt werden, dass in den Wänden keine Rohrleitungen oder 

Elektrokabel verlegt sind und dass sich keine Geräte in der Nähe befinden, die bei Kontakt zu 

Verletzungen, tödlichen Unfällen oder Schäden führen können.  Es liegt in der Verantwortung 

der Person, die die Tür installiert, geeignete Sicherheitskleidung und -ausrüstung zu verwenden, 

die den empfohlenen Sicherheitsvorkehrungen und den Sicherheitsanforderungen Ihres Landes 

entspricht.
Katzentüren können die Gefahr von unerwünschten Tieren oder Eindringlingen vergrößern 

Unser Unternehmen ist für keinerlei Schäden oder Verletzungen haftbar zu machen, die 

möglicherweise infolge des Einbaus der Tür entstehen.

Kinder: 

Zur Sicherheit Ihrer Kinder ist vom Einbau der Tür abzuraten, falls Ihre Kinder sich dadurch 

Zugang zu einem unbewachten oder nicht umzäunten Schwimmbecken oder Brunnen 

verschaffen könnten.
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie die Katzenklappe einbauen. Achten 

Sie vor dem Einbau darauf, dass die Tür groß genug für Ihr Haustier ist.

ENTFERNEN DER SCHWINGTÜR

Falls die Schwingtür von der Haustierklappe entfernt werden muss, untenstehende Anweisungen 

befolgen und auf die Abbildungen auf Seite 3 Bezug nehmen. 

D9:

 Die zwei Schrauben oben auf der Schwingtür entfernen, den oberen Teil der Schwingtür 

ausrasten, indem er nach außen und oben gezogen wird. Die Klappe ist nun frei und kann 

herausgenommen werden. Die Installation erfolgt entgegengesetzt zum Entfernen. Sicherstellen, 

dass die Klappe fest einrastet (

wie in Abbildung D9 dargestellt

) .

PC12: 

Für detaillierte Anweisungen bitte PC12 Betriebsanleitung lesen. 

PC13: 

Mit einem kleinen Flachkopfschraubenzieher das  Türscharnier lősen, während die 

Schwingtür behutsam aus dem Rahmen gezogen wird. Dann kann die Schwingtür aus dem 

anderen Scharnierstutzen gehoben werden. Um eine Schwingtür zu installieren, ein Scharnier 

in den dazugehőrigen Stutzen einführen und das andere Scharnier nach unten in den Rahmen 

drücken, damit es in den dazugehőrigen Stutzen einrasten kann (

wie in Abbildung PC13 dargestellt

).

INSTALLATION:

SCHRITT 1. 

Wählen Sie den Ort aus, an dem Sie die Tür installieren möchten.

SCHRITT 2. 

Markieren Sie die gewünschte Zone (

wie in Abb. 1 abgebildet

).  

 

Die Höhe ist optimal, wenn sich die Oberkante der Türöffnung (Klappe) mit der 

Schulter Ihres Haustieres auf einer Höhe befindet  (

wie in Abb. 2 abgebildet

). 

 

Nehmen Sie die Außenmaße des inneren Türrahmens und addieren Sie zu Breite und 

Höhe jeweils 4-5 mm.  Dadurch haben Sie beim Einbau genügend Spielraum.

 

Für die PC12 müssen Kabel berücksichtigt werden (

Für detaillierte Anweisungen wenden 

Sie sich bitte an die PC12 Betriebsanleitung

). 

SCHRITT 3. 

Wenn Sie die Ausschnittmaße errechnet haben, ziehen Sie mit einem Bleistift 

entsprechende Linien an der Wand oder Tür etc. (

wie in Abb. 1 abgebildet

). 

 

Bohren Sie mit einem Bohrer mindestens 10 mm große Löcher in die vier inneren 

Ecken. (

wie in Abb. 3 abgebildet

). 

 

Sägen Sie mit einer Stichsäge die Öffnung für die Katzentür aus, indem Sie mit der 

Säge die Bleistiftlinie entlang sägen (

wie in Abb. 4 abgebildet

). 

 

 

Schneiden Sie bei Wänden zunächst die Innenseite auf.  Entfernen Sie etwaiges 

Isoliermaterial und setzen Sie die Tür in die Öffnung ein. Überprüfen Sie mit der 

Wasserwaage, dass die Tür korrekt ausgerichtet ist. Markieren Sie die Löcher von 

der Innenseite aus und bohren Sie bis nach außen durch.  Dadurch verhindern Sie 

eine fehlerhafte Ausrichtung der Tür mit der Außenwand.  Je nach Lage der Öffnung 

müssen Sie diese möglicherweise mit Holz auskleiden, um die Tür zusätzlich zu 

stützen. Setzen Sie die Tür nicht ohne zusätzliche Verstärkung in Rigips ein.

SCHRITT 4. 

Wenn die Öffnung fertiggestellt ist, nehmen Sie das Innenteil der Tür und geben Sie 

einen großzügigen Streifen Silikon auf die Außenkante des Rahmens (

wie in Abb. 5 

abgebildet)

 

Geben Sie jetzt einen großzügigen Streifen Silikon auf die Wand um den Ausschnitt 

herum, um die Tür wetterfest abzudichten (

wie in Abb. 6 abgebildet

).

SCHRITT 5. 

Setzen Sie jetzt den inneren und äußeren Rahmen in den Ausschnitt ein und 

klemmen Sie sie mit Bauklemmen fest. (

wie in Abb. 7 und 8 abgebildet

). 

 

Überprüfen Sie nochmals mit der Wasserwaage, dass die Rahmen korrekt 

ausgerichtet sind. 

SCHRITT 6. 

Schrauben Sie den inneren und äußeren Rahmen mit Schrauben oder Blindnieten 

aneinander.  Bohren Sie für die Nieten 3 mm große Löcher vor und achten Sie darauf, 

dass die Nieten gleichmäßig verteilt sind. (

wie in Abb. 9 und 10 abgebildet

). 

SCHRITT 7. 

Geben Sie erneut einen Streifen Silikon auf den Türrahmen, um die Tür sauber 

abzudichten, sowie auf das Innengelenk des inneren Türrahmens. (

wie in Abb. 11 und 

12 abgebildet

). 

Summary of Contents for D9

Page 1: ...s Pose de la chatière Prière de lire attentivement la notice Einbau Ihrer Katzenklappe Anweisungen bitte sorgfältig durchlesen Installazione della gattaiola Leggere attentamente le istruzioni Instalação da porta para animais de estimação Leia as instruções Instalación de la puerta de mascota Lea atentamente las instrucciones ...

Page 2: ...necesarias Utensili richiesti Drill level clamp square pencil reciprocating saw tape and pop rivet gun Perceuse niveau serre joints équerre crayon scie alternative mètre et pince à rivets Bohrmaschine Wasserwaage Schraubzwinge Winkel Bleistift Stichsäge Klebeband und Blindnietpistole Berbequim nível grampo esquadro lápis serra alternada fita métrica e pistola de rebites Taladro nivel sargento escu...

Page 3: ...ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH PORTUGUÊS ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO 5 ESPAÑOL DEUTSCH PORTUGUÊS 4 A A 2 1 3 4 5 6 7 9 11 8 10 12 ...

Page 4: ...rame in order for it to spring into it s socket as illustrated in Figure PC13 INSTALLATION STEPS STEP 1 Chose the area that best suits your installation STEP 2 Mark out the preferred area as illustrated in Figure 1 The recommended height should be to have the top of the pet door opening flap level with the shoulder height of your pet as illustrated in Figure 2 Take outside measurement of the inner...

Page 5: ...lation de la chatière ÉTAPE 2 Tracer des repères à l endroit choisi comme illustré sur la figure 1 La hauteur recommandée est la suivante le haut de l ouverture de la chatière battant doit correspondre à la hauteur au garrot de votre animal comme illustré sur la figure 2 Mesurer l extérieur du cadre intérieur de la chatière et ajouter 4 à 5 mm en largeur et en hauteur Ceci procurera un jeu suffisa...

Page 6: ...Scharnier nach unten in den Rahmen drücken damit es in den dazugehőrigen Stutzen einrasten kann wie in Abbildung PC13 dargestellt INSTALLATION SCHRITT 1 Wählen Sie den Ort aus an dem Sie die Tür installieren möchten SCHRITT 2 Markieren Sie die gewünschte Zone wie in Abb 1 abgebildet Die Höhe ist optimal wenn sich die Oberkante der Türöffnung Klappe mit der Schulter Ihres Haustieres auf einer Höhe ...

Page 7: ... interno del telaio affinché scatti nel perno come illustrato nella Figura PC13 FASI DELL INSTALLAZIONE FASE 1 Scegliere l area più idonea all esecuzione dell installazione FASE 2 Marcare l area prescelta come illustrato nella Figura 1 Si consiglia di far coincidere la sommità dell apertura della porta con la misura dell altezza al garrese dell animale come illustrato nella Figura 2 Riportare la m...

Page 8: ...SOS DE INSTALACIÓN PASO 1 Elija el área que mejor se adapte a su instalación PASO 2 Marque el área deseada según se ilustra en la Figura 1 La altura recomendada debe ser tal que la parte superior de la abertura de la puerta para mascota hoja debe estar nivelada con la altura del hombro de su mascota según se ilustra en la Figura 2 Tome la medida exterior del marco interno de la puerta y añada otro...

Page 9: ...lustrado na Figura PC13 ETAPAS DE INSTALAÇÃO ETAPA 1 Escolha a área mais apropriada para a instalação da porta ETAPA 2 Marque a área preferencial conforme ilustrado na Figura 1 A altura recomendada deve ser uma altura em que a aba de abertura da porta para animais de estimação esteja nivelada com a altura do ombro do seu animal de estimação conforme ilustrado na Figura 2 Tire a medida exterior da ...

Page 10: ...PETCORP 2012 PETCORP 2012 ...

Page 11: ...Reparatur oder Ersatz zu Ihrem Händler zurück Garanzia Le gattaiole hanno una garanzia di 3 anni valida a partire dalla data di acquisto in caso di presentazione di una prova della data di acquisto e di malfunzionamento o di guasto di manifattura La garanzia non è valida nel caso in cui si riscontrasse un installazione o un uso improprio dell oggetto L azienda inoltre non si assume alcuna responsa...

Reviews: