background image

29

 MAGYAR

Bizonyos esetekben forró lehet a szivattyú és a szállított közeg, 
ekkor égésveszély áll fenn! 

Robbanásveszélyes területen végzendő szerelési munkára kü

-

lön előírások vonatkoznak! 

ALKALMAZÁS

A K2 plus kondenzátszivattyú speciálisan fűtőértékes fűtőka

-

zánokból (100 kW-ig), hűtő- és fagyasztópultokból, légkondici

-

onálókból,  valamint  légnedvesítőkből  származó  kondenzátok 

szállítására alkalmas.

ÉRTESÍTÉS!

 A közeg maximálisan engedélyezett hőmérsékle

-

te 40°C. Ezt meghaladó bemeneti hőmérsékletek esetén, akár 
rövid idő esetén is, a bevezető tömlőt több hűtőhurok formájá

-

ban kell elvezetni. 

A rendszeres karbantartás feltételezése mellett a berendezés 

≥  2,7  pH-értékű  kondenzátok  szállítására  képes.  Csekélyebb 
pH-értékek esetén – akkor is, ha ezek csak időlegesen állnak 
fenn, – semlegesítő berendezést kell előkapcsolni.

Ezenfelül a helyi adottságok miatt is szükség lehet semlegesí-

tés használatára a különleges műszaki vagy jogi előírások okán 

(pl. a helyszínen érvényes, víztelenítésre vonatkozó szabályok 
szerint).

ÉRTESÍTÉS!

 Olajok, különösen éteres olajok belekeverése 

nem engedélyezett.

Szennyvíz szállítása, pl. a csapból, nem engedélyezett.

VIGYÁZAT!

A fűtőértékes technika kondenzátjai savat tartalmaznak! Ezek 
a bőrrel vagy szemmel való érintkezése visszavonhatatlan ká

-

rokat eredményezhet.

ÉRTESÍTÉS!

  A  max.  bemeneti  mennyiség  14  l/h.  Rövid  idejű 

csúcsbemenet, pl. leolvasztás során, nem létheti túl a 70 l/h 
értéket.

ÉRTESÍTÉS!

 A 3,5 m-es max. szállítási magasság értéke nem 

léphető túl a lerakódások és működési zavarok elkerülése ér

-

dekében.

Kültéri felállítás nem engedélyezett. Fürdő- és zuhanyzó hely

-

iségekben való telepítések során ügyeljenek a 0100 VDE előírás 

701-es részének betartására. 

További információkat a "Fűtőér

-

tékes kazánokból származó kondenzátok" c. DWA munkalapon 
talál (ATV-DVWK-A 251).

Az előírásoknak megfelelő telepítés és rendeltetésszerű hasz

-

nálat esetén a készülék megfelel a 2014/30 EU számú EMC 
irányelv védelmi követelményeinek és alkalmas háztartási 
használatra a közüzemi áramellátó hálózatra csatlakozva. 

Tárolás

A K2 plus száraz területen tárolva -20°C fokig fagybiztos. Be-
építve azonban a kondenzát nem fagyhat meg a berendezés-
ben.

VILLAMOS CSATLAKOZTATÁS

Az érvényben lévő normákat (pl. EN), az országspecifikus elő

-

írásokat (pl. VDE), valamint a helyi ellátóhálózat üzemeltetőjé

-

nek előírásait be kell tartani.

ÉRTESÍTÉS!

A  szivattyún,  csatlakozókon  vagy  a  vezérlőn 

kizárólag  villanyszerelő  szakember  végezhet  elektromos 

munkálatokat.

ÉRTESÍTÉS!

 A hálózati csatlakozót soha ne helyezzék vízbe! Az 

esetlegesen bejutó víz zavarokat és károsodásokat okozhat.

Ügyeljenek az üzemi feszültség betartására (lásd a típustáblát)!

FIGYELMEZTETÉS!

 A  szivattyú  kizárólag  az  előírásoknak  megfelelően  csatlakoz

-

tatott dugaljhoz csatlakoztatható, mely legalább 10 A (késlel-

tetett) és egy hibaáram védőkapcsolóval (≤30 mA) biztosított. 
Motorvédelem előkapcsolására nincs szüksége, mivel tekercs

-

termosztát került beépítésre.

A  nem  engedélyezett  mértékű  hőmérsékletek  esetén  a  ter

-

mosztátok lekapcsolják a berendezést. 

FIGYELMEZTETÉS!

A  termosztátok  kioldása  után  a  zavar  okának  elhárítása  előtt 
a hálózati csatlakozót ki kell húzni, mivel a készülék ellenkező 

esetben magától is bekapcsolhat.

Vezérlés

A gyűjtőtartályban lévő vízszint függvényében a szivattyú auto

-

matikusan kapcsolhat be és ki. A fedélben lévő többszínű kijel

-

zés jelzi a készülék aktuális üzemi állapotát:

   

zöld – üzemkész (standby)

   

zölden villog – a szivattyú üzemben

   

zöld/narancssárga – riasztás, a szivattyú működésben

   

vörös – riasztás, a szivattyú lekapcsolva.

Riasztás

  

Az első riasztási fokozat a korai hibajelzésre szolgál 

(pl. megtört tömlő, hiányos szállítási teljesítmény), még mielőtt 

súlyos hibák lépnének fel. 
Ha a kondenzátszivattyú szállít és kb. 60 másodpercen belül 
nem kerül elérésre a kikapcsolási pont, a rendszer riasztást 

ad. A rendszer hangos jelt ad, a fedélen lévő kijelzés zölden / 

narancs színen világít, a pontenciálmentes kapcsolat kapcsol, 

a szivattyú azonban tovább működik.

Ha a K2 plus további 60 másodperc múlva eléri a kikapcsolási 
pontot, úgy az visszakapcsol "készenlétre" és a riasztás meg-

szűnik.

②  

Ha a kikapcsolási szint 120 mp után sem kerül elérés-

re, úgy a kondenzátszivattyú biztonsági okokból lekapcsol, to-
vábbi károk elkerülése érdekében. 
A riasztás ekkor tartós riasztásként marad a rendszeren. A fe-

délen lévő kijelzés vörösen világít, a potenciálmentes zavarjel

-

ző érintkező pedig kapcsolva marad.
A  tartós  riasztás  kikapcsolásához  szakítsa  meg  rövid  időre  a 

feszültségellátást (a hálózati csatlakozó kihúzása, biztosító ki-
forgatása stb.)

Riasztás továbbítása

A szériaszerű zavarjelző érintkező a panelen (0,5A/230 V váltó) 
egy  külső  riasztás  csatlakoztatásához  vagy  a  fűtővezérlő  za

-

varjelző  bemeneteként  szolgál.  Nyugalmi  helyzetben  a  40/42 
érintkezők lesznek zárva, tartós riasztás esetén pedig a 40/41 
érintkezők. 

A riasztás továbbításához többeres köpenyvezetéket kell hasz-

nálni legalább 300/500 V-os mérőfeszültséggel, pl. H05... vagy 

Summary of Contents for K2 PLUG

Page 1: ...PEN DE B 47029 20 1809 DE Original Betriebsanleitung EN Instruction Manual FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding IT Istruzioni per l uso PL Instrukcja eksploatacji HU zemeltet si tmutat ZH...

Page 2: ...2...

Page 3: ...Sym bolen besonders gekennzeichnet NichtbeHinweis kann ge f hrlich werden Allgemeine Gefahr f r Personen Warnung vor elektrischer Spannung HINWEIS Gefahr f r Maschine und Funktion Personalqualifikatio...

Page 4: ...eeig net Lagerung Die K2 plus ist bei Lagerung im Trockenen bis 20 C frostsi cher Eingebaut darf das Kondensat in der Anlage jedoch nicht gefrieren ELEKTROANSCHLUSS Die jeweils g ltigen Normen z B EN...

Page 5: ...uss entsprechend dem Einbaubeispiel absolut waagerecht eingebaut werden Zulauf Die K2 plus besitzt drei Zul ufe von oben 2x 28 und 1x 33 Die nicht benutzten ffnungen werden mit Stopfen verschlos sen D...

Page 6: ...2 Den Schwimmer und die Kondensatwanne reinigen 3 Vor dem Zusammenbau fetten Sie bitte den Dichtring mit einem Fett f r Sanit rarmaturen z B Hei wasserfett 4 Den R ckflussverhinderer auf Dichtheit be...

Page 7: ...ing of electrical voltage NOTICE Danger to equipment and operation Qualification and training of personnel All personnel involved with the operation servicing inspection and installation of the equipm...

Page 8: ...must not freeze however in its built in state ELECTRICALCONNECTION Current applicable standards such as EN standards national regulations such as VDE in Germany and the regulations of the local power...

Page 9: ...pattern on the back of the pump NOTICE The pump must be installed in an absolutely horizon tal position as shown in the example Inlet The K2 plus has three inlets from above 2x 28 and 1x 33 Unused op...

Page 10: ...he sealing ring with a sanitary fitting lubricant e g high tem perature grease 4 Check the back flow prevention valve to ensure it does not leak and clean it if necessary To do so open the bayonet joi...

Page 11: ...e non respect des consignes de s curit peut entra ner la perte de tous les droits r paration du dommage Dans ces instructions de service les consignes de s curit sont identifi es de mani re particuli...

Page 12: ...lles de bain et de douche vous devez tenir compte de la directive VDE 0100 partie 701 Vous trouverez de plus amples informations dans la fiche de travail DWA Conden sats issus des chaudi res condensat...

Page 13: ...e la K2 plus ne doivent pas tre ob tur es Veuillez poser les flexibles de raccordement de mani re ne pas les plier La K2 plus doit tre facilement accessible pour les travaux de maintenance Pompe La po...

Page 14: ...up rieure pour pro c der aux travaux de nettoyage et de maintenance Le bac condensatsestd verrouill entournantlesdeuxboutonsde verrouillage lat raux de 90 open Placer les index sous lesdeuxboutonsdeve...

Page 15: ...ment voir d bit diminu Quantit d arriv e trop importante Alarme continue avec un collecteur plein voir d bit diminu Moteur bloqu ou d fectueux REMARQUE Pour d sactiver l alarme continue coupez bri ve...

Page 16: ...aak op schadervergoeding vervallen In deze handleiding zijn de veiligheidsinstructie extra aange geven met symbolen Het niet opvolgen kan tot gevaarlijke si tuaties leiden Algemeen gevaar voor persone...

Page 17: ...in droge omstandighe den tot 20 C Wanneer ingebouwd mag het condensaat in het systeem echter niet bevriezen ELEKTRISCHEAANSLUITING De relevante normen bijv EN de landspecifieke voorschriften bijv VDE...

Page 18: ...an de pomp kan de pomp eenvoudig waterpas worden gezet LET OP De pomp moet absoluut waterpas worden gemon teerd conform het montagevoorbeeld Toevoer De K2 plus beschikt over drie toevoeren van bovenaf...

Page 19: ...e muur bevestigde apparaten wordt de bak naar beneden toe weggedrukt het bovenstuk blijft op de muur bevestigd 2 De vlotter en de condensaatbak reinigen 3 V r de montage de afdichtring met vet voor sa...

Page 20: ...curezza sono contrassegnate con determinati simboli L inosservanza pu essere pericolosa Pericolo generico per le persone Pericolo tensione elettrica Avviso Pericolo per macchinari e funzionamento Qual...

Page 21: ...ubblica Conservazione Il K2 plus sicuro dal congelamento in caso di conservazione all asciutto a meno di 20 C In modalit incorporata l acqua residua nell impianto non deve congelarsi COLLEGAMENTOELETT...

Page 22: ...AVVISO La pompa deve essere installata in modo assoluta mente orizzontale sulla base dell esempio d installazione Afflusso La K2 plus possiede tre afflussi dalla parte superiore 2x 28 e 1x 33 Le aper...

Page 23: ...ndensa 3 Prima del montaggio lubrificare l anello di tenuta con un grasso per rubinetti sanitari ad es il grasso resistente all acqua calda 4 Verificare la tenuta della valvola antiritorno e pulire A...

Page 24: ...czych W niniejszym opracowaniu instrukcje bezpiecze stwa znako wane s w spos b szczeg lny Ich ignorowanie mo e powodo wa wyst pienie zagro enia Og lne zagro enie dla os b Ostrze enie przed napi ciem e...

Page 25: ...WK A 251 Je eli instalacja zosta a wykonana prawid owo oraz eksploata cja odbywa si zgodnie z przeznaczeniem wtedy urz dzenie spe nia wymagania unijnej Dyrektywy o Kompatybilno ci Elek tromagnetycznej...

Page 26: ...ana do ciany Przy monta u na ciennym nale y utrzyma odst p mi dzy otworami wynosz cy 19 5 cm Prosimy stosowa dostarczony przez nas materia mocuj cy Dzi ki rastrowaniu na tylnej cz ci pompy mo liwe jes...

Page 27: ...ale y posmarowa uszczelk pier cie niow smarem do armatury sanitarnej np smarem do pra cy w gor cej wodzie 4 Skontrolowa zaw r zwrotny pod wzgl dem szczelno ci i oczy ci W tym celu otworzy zamkni cie b...

Page 28: ...az zemeltet si tmutat ban a k l nb z t pus biz tons gi utas t sokat az al bbi szimb lumokkal emelt k ki Ezen utas t sok be nem tart sa vesz lyes ltal nos szem lyi s r l s vesz ly Vesz lyes fesz lts g...

Page 29: ...kon vagy a vez rl n kiz r lag villanyszerel szakember v gezhet elektromos munk latokat RTES T S A h l zati csatlakoz t soha ne helyezz k v zbe Az esetlegesen bejut v z zavarokat s k rosod sokat okozha...

Page 30: ...sokat dugaszokkal kell lez rni A f t kaz n ill h t l gkondicion l bemeneti vezet k t gy kell elvezetni hogy a kondenz t szabad lejt sben folyhasson a szifonr l a szivatty ba A t m d sek elker l se rd...

Page 31: ...el gy r t szaniter armat r khoz k sz lt zs rral pl forr v z zs rral 4 Ellen rizz k a visszafoly sg tl t m t s t s tiszt ts k meg azt Nyiss k meg ehhez a nyom skimenet bajonettz r t s h zz k ki azt Ha...

Page 32: ...32 K2 plus 100kW 40 pH 2 7 PH 2 7 K2 plus 14 l h 70 l h 3 5 K2 plus VDE 0100 701 DWA ATV DVWL A 251 EMC 2014 30 EU...

Page 33: ...33 20 C K2 plus EN VDE 10 A FI 30 mA 60 K2 plus 60 120 0 5A 230V 40 42 40 41 300 500 V H05 0 5 1 5 mm 5 8 15 40 41 42 K2 plus K2 plus 19 5...

Page 34: ...34 K2 Plus 2x 28 and 1x 33 DN 50 60 10 12 1 1 4 2 3 4 5 60 120 FI...

Page 35: ...35 12 60...

Page 36: ...p is described in the section entitled Alarm Dur e de fonctionnement max de la pompe voir paragraphe Alarme Max pomplooptijd zie hoofdstuk Alarm Per il tempo massimo di funzionamento della pompa veder...

Page 37: ...S Sm rnice Harmonizovan normy DA Direktiv Harmoniseret standard EN Directives Harmonised standards FI Direktiivi Yhdenmukaistettu standardi FR Directives Normes harmonis es HU Ir nyelve Harmoniz szabv...

Page 38: ...no Pisa 41 200 Sosnowiec Deutschland Italia Polska Tel 49 5204 170 Tel 39 050 716 111 Tel 48 32 295 1200 kd jung pumpen de info jung pumpen it infopl jungpumpen pentair com PENTAIR and PENTAIR JUNG PU...

Reviews: