background image

26 

POLSKI

pieczeństwa w celu uniknięcia dalszych uszkodzeń. 
Alarm staje się alarmem ciągłym, sygnalizacja świetlna na po

-

krywie świeci się na czerwono i bezpotencjałowy styk komuni

-

kacji zakłóceniowej pozostaje zwarty.
Celem wyłączenia alarmu ciągłego prosimy przerwać na krót

-

ko zasilanie elektryczne (wyjąć wtyczkę z gniazdka, wykręcić 

bezpiecznik, …).

Transmisja alarmu

Seryjny styk komunikacji zakłóceniowej na płytce (zestyk prze

-

łączny 0,5A/230V) został przewidziany do podłączenia alarmu 
zewnętrznego lub wejścia komunikacji zakłóceniowej sterow

-

nika  grzania.  W  stanie  spoczynku  styki  40/42  są  zamknięte, 
przy alarmie ciągłym 40/41. 
W celu transmisji alarmu należy zastosować wielożyłowy prze

-

wód izolowany o napięciu znamionowym co najmniej 300/500 
V,  np.  H05...  lub  równowartościowy,  a  dopuszczalny  przekrój 
przyłącza  to  0,5-1,5  mm².  Aby  kablowy  uchwyt  odciążający  i 
uszczelnienie spełniało swą rolę, to średnica powinna być mię

-

dzy 5 i 8 mm.  

Długość  rozizolowanych  żył  (długość  zdjęcia  izolacji)  powinna 
być możliwie jak najmniejsza (maks. 15 mm).

Alarmowy przewód przyłączeniowy wprowadzony jest do obu

-

dowy pompy kondensatu równolegle do przewodu sieciowego. 

W tym celu należy otworzyć drugi otwór w przepuście kablo

-

wym. 

Następnie,  przeprowadzić  przewód  przez  obie  obejmy  kablo

-

wego uchwytu odciążającego aż do zacisków 40-41-42. Prosi

-

my mieć na uwadze na solidność zamocowania żył w zaciskach 
na przyłączu. Następnie, prosimy zacisnąć obie obejmy.

MONTAŻ 

NOTYFIKACJA!

 Zabrania się montażu na zewnątrz. 

Przy wyborze miejsca posadowienia należy mieć na uwadze 
następujące zasady:

   

Kondensat powinien spływać do pompy kondensatu poprzez 

rurociąg ze spadkiem i syfonem.

   

Nie  wolno  dopuścić  do  zatkania  lub  zablokowania  szczelin 

wentylacyjnych pompy K2 plus.

   

Węże przyłączeniowe powinny być ułożone bez załamań.

   

W celu umożliwienia prostego serwisowania pompa K2 plus 

powinna być łatwo dostępna.

Pompa

Pompa kondensatu może stać na posadzce lub zostać zamo

-

cowana do ściany. 
Przy  montażu  naściennym  należy  utrzymać  odstęp  między 

otworami wynoszący 19,5 cm. Prosimy stosować dostarczony 
przez nas materiał mocujący. Dzięki rastrowaniu na tylnej czę

-

ści pompy możliwe jest łatwe poziomowanie pompy.

NOTYFIKACJA!

 Pompa ma być zgodnie z przykładowym rysun

-

kiem zabudowy zamontowana dokładnie w poziomie. 

Dopływ

K2 plus posiada trzy doloty z góry (2x ø28 oraz 1x ø33). Nieuży

-

wane otwory zaślepiane są zaślepkami. Przewód doprowadza

-

jący  z  kotła  grzewczego,  względnie  urządzenia  chłodzącego 
lub  klimatyzacyjnego  należy  położyć  tak,  aby  kondensat  po

-

przez syfon spływał do pompy po spadku grawitacyjnym. Celem 
uniknięcia  zablokowania,  wąż  na  dopływie  powinien  zostać 
ucięty ukośnie. W celu uniknięcia penetracji spalin, na wszyst

-

kich dolotach należy zamontować syfon, o ile urządzenia takich 

nie posiada. 

Przyłączenie zespołu bezpieczeństwa jest niedozwolone.

Przewód tłoczny

NOTYFIKACJA!

 Przy mocowaniu węża do króćca tłocznego nie 

wolno używać smaru oraz opaski zaciskowej.

Wąż ma zostać położony od pompy kondensatu do zbiorczego 

przewodu kanalizacyjnego. Dostarczony w dostawie króciec 

DN 50 ułatwi wykonanie przyłącza. Najmniejszy promień gięcia 

przy instalowaniu wynosi 60 mm. 

Jest  wskazane,  aby  wylot  węża  znajdował  się  w  przybliżeniu 
na wysokości pompy. Wydajność tłoczenia zwiększa się wielo

-

krotnie wtedy, gdy unikać się będzie tworzenia osadów w wężu, 
co daje dodatkowo zwiększenie żywotności pompy.
Prosimy prowadzić przewód tłoczny pionowo do najwyższego 
punktu, a następnie z lekkim spadkiem do miejsca spustu. 

NOTYFIKACJA!

 Przewód tłoczny od najwyższego punktu powi

-

nien być całkowicie opróżniony. Bąbelki powietrza zwiększają 
opór przepływu.

Alternatywnie do dostarczonego węża (ø10 mm) można również 
użyć węża ø12 mm będącego w gestii użytkownika. Zmniejsza 
to opór i w razie potrzeby podwyższa wydajność tłoczenia.

NOTYFIKACJA!

  Jeżeli  pompa  kondensatu  ma  zostać  założo

-

na poniżej poziomu spiętrzania i punkt spustu znajduje się w 
rurociągu kanalizacyjnym  poniżej poziomu cofki niezabezpie

-

czonym przed nią, wtedy rurociąg tłoczny należy poprowadzić 
z pętlą usytuowaną powyżej poziomu cofki. Przyłącze do ruro

-

Summary of Contents for K2 PLUG

Page 1: ...PEN DE B 47029 20 1809 DE Original Betriebsanleitung EN Instruction Manual FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding IT Istruzioni per l uso PL Instrukcja eksploatacji HU zemeltet si tmutat ZH...

Page 2: ...2...

Page 3: ...Sym bolen besonders gekennzeichnet NichtbeHinweis kann ge f hrlich werden Allgemeine Gefahr f r Personen Warnung vor elektrischer Spannung HINWEIS Gefahr f r Maschine und Funktion Personalqualifikatio...

Page 4: ...eeig net Lagerung Die K2 plus ist bei Lagerung im Trockenen bis 20 C frostsi cher Eingebaut darf das Kondensat in der Anlage jedoch nicht gefrieren ELEKTROANSCHLUSS Die jeweils g ltigen Normen z B EN...

Page 5: ...uss entsprechend dem Einbaubeispiel absolut waagerecht eingebaut werden Zulauf Die K2 plus besitzt drei Zul ufe von oben 2x 28 und 1x 33 Die nicht benutzten ffnungen werden mit Stopfen verschlos sen D...

Page 6: ...2 Den Schwimmer und die Kondensatwanne reinigen 3 Vor dem Zusammenbau fetten Sie bitte den Dichtring mit einem Fett f r Sanit rarmaturen z B Hei wasserfett 4 Den R ckflussverhinderer auf Dichtheit be...

Page 7: ...ing of electrical voltage NOTICE Danger to equipment and operation Qualification and training of personnel All personnel involved with the operation servicing inspection and installation of the equipm...

Page 8: ...must not freeze however in its built in state ELECTRICALCONNECTION Current applicable standards such as EN standards national regulations such as VDE in Germany and the regulations of the local power...

Page 9: ...pattern on the back of the pump NOTICE The pump must be installed in an absolutely horizon tal position as shown in the example Inlet The K2 plus has three inlets from above 2x 28 and 1x 33 Unused op...

Page 10: ...he sealing ring with a sanitary fitting lubricant e g high tem perature grease 4 Check the back flow prevention valve to ensure it does not leak and clean it if necessary To do so open the bayonet joi...

Page 11: ...e non respect des consignes de s curit peut entra ner la perte de tous les droits r paration du dommage Dans ces instructions de service les consignes de s curit sont identifi es de mani re particuli...

Page 12: ...lles de bain et de douche vous devez tenir compte de la directive VDE 0100 partie 701 Vous trouverez de plus amples informations dans la fiche de travail DWA Conden sats issus des chaudi res condensat...

Page 13: ...e la K2 plus ne doivent pas tre ob tur es Veuillez poser les flexibles de raccordement de mani re ne pas les plier La K2 plus doit tre facilement accessible pour les travaux de maintenance Pompe La po...

Page 14: ...up rieure pour pro c der aux travaux de nettoyage et de maintenance Le bac condensatsestd verrouill entournantlesdeuxboutonsde verrouillage lat raux de 90 open Placer les index sous lesdeuxboutonsdeve...

Page 15: ...ment voir d bit diminu Quantit d arriv e trop importante Alarme continue avec un collecteur plein voir d bit diminu Moteur bloqu ou d fectueux REMARQUE Pour d sactiver l alarme continue coupez bri ve...

Page 16: ...aak op schadervergoeding vervallen In deze handleiding zijn de veiligheidsinstructie extra aange geven met symbolen Het niet opvolgen kan tot gevaarlijke si tuaties leiden Algemeen gevaar voor persone...

Page 17: ...in droge omstandighe den tot 20 C Wanneer ingebouwd mag het condensaat in het systeem echter niet bevriezen ELEKTRISCHEAANSLUITING De relevante normen bijv EN de landspecifieke voorschriften bijv VDE...

Page 18: ...an de pomp kan de pomp eenvoudig waterpas worden gezet LET OP De pomp moet absoluut waterpas worden gemon teerd conform het montagevoorbeeld Toevoer De K2 plus beschikt over drie toevoeren van bovenaf...

Page 19: ...e muur bevestigde apparaten wordt de bak naar beneden toe weggedrukt het bovenstuk blijft op de muur bevestigd 2 De vlotter en de condensaatbak reinigen 3 V r de montage de afdichtring met vet voor sa...

Page 20: ...curezza sono contrassegnate con determinati simboli L inosservanza pu essere pericolosa Pericolo generico per le persone Pericolo tensione elettrica Avviso Pericolo per macchinari e funzionamento Qual...

Page 21: ...ubblica Conservazione Il K2 plus sicuro dal congelamento in caso di conservazione all asciutto a meno di 20 C In modalit incorporata l acqua residua nell impianto non deve congelarsi COLLEGAMENTOELETT...

Page 22: ...AVVISO La pompa deve essere installata in modo assoluta mente orizzontale sulla base dell esempio d installazione Afflusso La K2 plus possiede tre afflussi dalla parte superiore 2x 28 e 1x 33 Le aper...

Page 23: ...ndensa 3 Prima del montaggio lubrificare l anello di tenuta con un grasso per rubinetti sanitari ad es il grasso resistente all acqua calda 4 Verificare la tenuta della valvola antiritorno e pulire A...

Page 24: ...czych W niniejszym opracowaniu instrukcje bezpiecze stwa znako wane s w spos b szczeg lny Ich ignorowanie mo e powodo wa wyst pienie zagro enia Og lne zagro enie dla os b Ostrze enie przed napi ciem e...

Page 25: ...WK A 251 Je eli instalacja zosta a wykonana prawid owo oraz eksploata cja odbywa si zgodnie z przeznaczeniem wtedy urz dzenie spe nia wymagania unijnej Dyrektywy o Kompatybilno ci Elek tromagnetycznej...

Page 26: ...ana do ciany Przy monta u na ciennym nale y utrzyma odst p mi dzy otworami wynosz cy 19 5 cm Prosimy stosowa dostarczony przez nas materia mocuj cy Dzi ki rastrowaniu na tylnej cz ci pompy mo liwe jes...

Page 27: ...ale y posmarowa uszczelk pier cie niow smarem do armatury sanitarnej np smarem do pra cy w gor cej wodzie 4 Skontrolowa zaw r zwrotny pod wzgl dem szczelno ci i oczy ci W tym celu otworzy zamkni cie b...

Page 28: ...az zemeltet si tmutat ban a k l nb z t pus biz tons gi utas t sokat az al bbi szimb lumokkal emelt k ki Ezen utas t sok be nem tart sa vesz lyes ltal nos szem lyi s r l s vesz ly Vesz lyes fesz lts g...

Page 29: ...kon vagy a vez rl n kiz r lag villanyszerel szakember v gezhet elektromos munk latokat RTES T S A h l zati csatlakoz t soha ne helyezz k v zbe Az esetlegesen bejut v z zavarokat s k rosod sokat okozha...

Page 30: ...sokat dugaszokkal kell lez rni A f t kaz n ill h t l gkondicion l bemeneti vezet k t gy kell elvezetni hogy a kondenz t szabad lejt sben folyhasson a szifonr l a szivatty ba A t m d sek elker l se rd...

Page 31: ...el gy r t szaniter armat r khoz k sz lt zs rral pl forr v z zs rral 4 Ellen rizz k a visszafoly sg tl t m t s t s tiszt ts k meg azt Nyiss k meg ehhez a nyom skimenet bajonettz r t s h zz k ki azt Ha...

Page 32: ...32 K2 plus 100kW 40 pH 2 7 PH 2 7 K2 plus 14 l h 70 l h 3 5 K2 plus VDE 0100 701 DWA ATV DVWL A 251 EMC 2014 30 EU...

Page 33: ...33 20 C K2 plus EN VDE 10 A FI 30 mA 60 K2 plus 60 120 0 5A 230V 40 42 40 41 300 500 V H05 0 5 1 5 mm 5 8 15 40 41 42 K2 plus K2 plus 19 5...

Page 34: ...34 K2 Plus 2x 28 and 1x 33 DN 50 60 10 12 1 1 4 2 3 4 5 60 120 FI...

Page 35: ...35 12 60...

Page 36: ...p is described in the section entitled Alarm Dur e de fonctionnement max de la pompe voir paragraphe Alarme Max pomplooptijd zie hoofdstuk Alarm Per il tempo massimo di funzionamento della pompa veder...

Page 37: ...S Sm rnice Harmonizovan normy DA Direktiv Harmoniseret standard EN Directives Harmonised standards FI Direktiivi Yhdenmukaistettu standardi FR Directives Normes harmonis es HU Ir nyelve Harmoniz szabv...

Page 38: ...no Pisa 41 200 Sosnowiec Deutschland Italia Polska Tel 49 5204 170 Tel 39 050 716 111 Tel 48 32 295 1200 kd jung pumpen de info jung pumpen it infopl jungpumpen pentair com PENTAIR and PENTAIR JUNG PU...

Reviews: