background image

18

spartigambe, fino al click.

 17• Il bambino posizionato correttamente con i cinturini di 

sicurezza ben allacciate.

 18• Per completare l'operazione, far aderire le cinture di 

sicurezza al bambino tirando verso di sé la cintura di 

regolazione centrale come in figura, facendo attenzione 

a non stringere troppo le cinture ; 

 

IMPORTANTE:

 

lasciare un minimo di gioco (lo 

spessore di un dito tra la cintura e il torace del 

bambino).

 19• Per allentare la tensione delle cinture di sicurezza, 

premere il bottone posto nel centro del seggiolino-

auto e contemporaneamente tirare le cinture di 

sicurezza, verso di sè. 

     

IMPORTANTE: afferrare e tirare i cinturini di 

sicurezza sotto gli spallacci, come in figura.

 20• Il seggiolino è dotato di un cuscino riduttore, indicato solo 

per il bambino quando è più piccolo. Quando il bambino 

è più grande è necessario rimuoverlo.

  •  Per rimuovere il cuscino riduttore, è necessario 

sganciare le cinture di sicurezza, sfilarle dal riduttore e 

sfilare il poggiagambe dall'asola del riduttore . 

 

IMPORTANTE: quando utilizziamo il seggiolino 

auto Viaggio 0+1 Convertibile in versione Gruppo 

1, il cuscino riduttore va tolto.

   Come regolare l'altezza del poggiatesta

    Per seguire la crescita del bambino è necessario regolare 

l'altezza del poggiatesta in rapporto all'altezza del bambino. 

E' possibile regolarlo in 7 posizioni.

21• Per passare da una posizione bassa ad una più alta:

    tirare la linguetta posta in alto al centro del poggiatesta 

verso l'alto; il poggiatesta si solleva contemporaneamente.

    Per passare da una posizione alta ad una più bassa:

    tirare la linguetta posta in alto al centro del poggiatesta 

verso l'alto e contemporaneamente spingere il 

poggiatesta verso il basso, fino alla posizione desiderata.

   

Ad operazione eseguita provare a muovere il 

poggiatesta per verificare che sia correttamente 

agganciato.

22• 

ATTENZIONE: 

non utilizzare il seggiolino come 

Gruppo 0+, senza aver estratto lo scafetto; come 

indicato nel punto 1 A-B (Fig.A).

   

ATTENZIONE:

 non utilizzare il seggiolino come 

Gruppo 0+, senza aver reclinato lo schienale, come 

indicato nel punto 1C (Fig.B).

23• 

Utilizzo come Gruppo 0+:

 la giusta posizione delle 

cinture è quella in cui le spalle del bambino devono 

essere appena sopra al punto di passaggio delle 

cinture.

24•  

IMPORTANTE: le cinture non devono essere né 

troppo alte, ne troppo basse rispetto alle spalle del 

bambino;

25•  

ATTENZIONE: non utilizzare il seggiolino come 

Gruppo1, con lo scafetto estratto.

 26•

 

Utilizzo come Gruppo1:

 la giusta posizione delle 

cinture è quella in cui le spalle del bambino devono 

essere appena sotto al punto di passaggio delle 

cinture.

 

27•

  

IMPORTANTE: le cinture non devono essere né 

troppo alte, ne troppo basse rispetto alle spalle del 

bambino;

 28

• 

 

IMPORTANTE: 

Il seggiolino auto Viaggio 0+1 

Convertibile può assumere 5 inclinazioni distinte, solo 

nell'utilizzo come Gruppo1. 

    Per inclinare il seggiolino è necessario premere la leva 

posta sotto la seduta (fig. A) e tirarla vesto di se nella 

posizione desiderata (fig. B).

   Come sfoderare il rivestimento

    Per rimuovere il rivestimento del seggiolino auto 

Viaggio 0+1 Convertibile:

  •  sfilare il riduttore se presente (punto 20);

  •  sganciare i cinturini di sicurezza (punto13);

  •  aprire il coperchio sul retro,

 29• sganciare le cinture dalla staffa posteriore;

 30• sfilare dal davanti i cinturini di sicurezza (fig. A) e 

rimuovere gli spallacci, aprendoli con facilità grazie al 

velcro (fig. B).

 31• sfilare il laccetto dall'asola (fig. C) e poi dall'alto il 

rivestimento del poggiatesta (fig. D);

 32• sganciare da sotto la scocca, il gancio dello 

spartigambe (fig. E) ed estrarre il cinturino dal tessuto 

dello spartigambe (fig. F);

Summary of Contents for Viaggio 0+1 Convertibile

Page 1: ...0 VIAGGIO IT Istruzioni d uso EN Instructions for use FR Notice d emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso...

Page 2: ...rom birth to 13 Kg car seat FR Le si ge auto Viaggio 0 1 Convertible se fixe sur la voiture dans le sens contraire de la marche avec le harnais de s curit trois points lorsqu il est install comme Grou...

Page 3: ...roup 1 from 9 to 18 Kg car seat FR Le si ge auto Viaggio 0 1 Convertible se fixe sur la voiture dans le sens de la marche avec le harnais de s curit trois points lorsqu il est install comme Groupe 1 d...

Page 4: ...B A B C D 1 2 4 3 B A C gr 0...

Page 5: ...A B 5 6 8 7 gr 1...

Page 6: ...B C A D 9 11 12 10...

Page 7: ...A B A 15 16 A C C B 13 14...

Page 8: ...18 20 19 17 gr 0...

Page 9: ...1 1 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 NO NO 21 23 OK NO NO 22 24 gr 0 gr 0 gr 0...

Page 10: ...OK NO NO NO 27 gr 1 gr 1 gr 1 A B 26 25 28 gr 1...

Page 11: ...F E A B A C D 30 32 31 29...

Page 12: ...B A A 35 36 33 34...

Page 13: ...37 39 40 38...

Page 14: ...43 44 41 42 0409...

Page 15: ...i di cintura a tre punti statica o con avvolgitore omologati secondo il regolamento UN ECE R 16 o normative equivalenti Non consentito usare la cintura a due punti o addominale Seggiolino auto Gruppo...

Page 16: ...o auto in caso di incidente Non utilizzare metodologie di installazione diverse da quelle indicate potrebbe esserci il pericolo di distacco dal sedile in caso d incidente Assicurarsi che la cintura a...

Page 17: ...erire maggiormente Viaggio 0 1 Convertibile al sedile dell auto freccia D Istruzioni d uso CATEGORIA UNIVERSALE Belted Gruppo 1 Aggancio in auto con cinture di sicurezza 5 Applicare il seggiolino Viag...

Page 18: ...posizione desiderata Ad operazione eseguita provare a muovere il poggiatesta per verificare che sia correttamente agganciato 22 ATTENZIONE non utilizzare il seggiolino come Gruppo 0 senza aver estrat...

Page 19: ...e si utilizza il seggiolino come Gruppo 0 Numeri di serie 42 Viaggio 0 1 Convertibile riporta sotto la seduta informazioni relative a nome del prodotto data di produzione e numerazione seriale dello s...

Page 20: ...icando qualora fosse presente il numero seriale del prodotto tel 0039 039 60 88 213 numero verde 800 147 414 contattabile da rete fissa fax 0039 039 33 09 992 e mail assistenza pegperego it sito inter...

Page 21: ...three point seatbelt used to fix the car seat is taut and not twisted If the belt has been stretched in an accident it should be replaced Do not leave the your child unattended in the seat in the car...

Page 22: ...e s safety belts through the back of the car seat it is necessary to recline the seat to the lowest position by operating the lever as shown in the figure 7 Pass the vehicle s safety belt between the...

Page 23: ...child s shoulders are just above the strap holes of the safety belts 24 IMPORTANT the safety belts should not be too far above or below the child s shoulders 25 WARNING do not use the child seat as G...

Page 24: ...s Keep all moving parts clean and if necessary lubricate them with light oil Clean the plastic parts periodically with a damp cloth Do not use solvents or similar substances Brush the fabric parts to...

Page 25: ...rego Caract ristiques du produit Si ge auto Groupe 0 cat gorie Universelle avec ceintures Homologu conform ment la norme europ enne UN ECE R44 04 pour enfants de 0 13 kg depuis leur naissance jusqu 1...

Page 26: ...s m canismes Dans la voiture faire particuli rement attention aux bagages ou autres objets qui pourraient blesser l enfant dans le si ge auto en cas d accident Ne pas utiliser de m thodes d installati...

Page 27: ...rd passer la ceinture dans la rainure bleu ciel fl che A _ accrocher la ceinture de la voiture au si ge jusqu au d clic fl che B 4 _ introduire la ceinture dans le point d ancrage plac en haut de coul...

Page 28: ...r gler la hauteur de l appuie t te Pour suivre la croissance de l enfant il faut r gler la hauteur de l appuie t te par rapport la taille de l enfant Il peut tre r gl sur 7 positions 21 Pour passer d...

Page 29: ...su du sac fig B 35 l accrocher ensuite dans le passant de la coque 36 accrocher la languette dans le site de l entrejambes 37 enfiler la housse en partant d abord de l assise et passer ensuite la part...

Page 30: ...m ro progressif de production il est propre chaque si ge auto lorsque l homologation est d livr e chaque produit est caract ris par un num ro diff rent PEG P REGO S p A Peg P rego S p A est certifi e...

Page 31: ...ndersitz ist im Vergleich zu den Vorg ngermodellen die nicht ber das Zulassungsetikette verf gen gem strengerer Zulassungskriterien als Universal klassifiziert WICHTIG Viaggio 0 1 Klappbar muss entgeg...

Page 32: ...t sein k nnte Den Autokindersitz nicht verwenden wenn Br che vorliegen oder Teile fehlen sollte dieser aus zweiter Hand erworben werden oder sollte dieser bei einem Unfall heftigen Beanspruchungen aus...

Page 33: ...nn die Sitzfl che des Kindersitze in die gew nschte Position gebracht werden Punkt 6 Wie das Kind auf den Autokindersitz Viaggio 0 1 Klappbar zu setzen ist 13 Bevor das Kind in den Autokindersitz gese...

Page 34: ...rte d rfen im Verh ltnis zu den Schultern des Kindes weder zu hoch noch zu niedrig verlaufen 28 WICHTIG Der Autokindersitz Viaggio 0 1 Klappbar kann 5 unterschiedliche Positionen nur bei der Verwendun...

Page 35: ...unbedingt sauber halten und bei Bedarf mit einem leichten l schmieren Regelm ig die Kunststoffteile mit einem feuchten Tuch reinigen keine L sungsmittel oder hnliche Produkte verwenden Stoffteile mit...

Page 36: ...ax 0039 039 33 09 992 E Mail assistenza pegperego it Webseite www pegperego com ES_Espa ol Le agradecemos haber elegido un producto Peg P rego Caracter sticas del producto Silla de coche Grupo 0 categ...

Page 37: ...mente al equipaje y dem s objetos que puedan causar lesiones al ni o en la silla de coche en caso de accidente No aplicar m todos de instalaci n diferentes de los indicados la silla podr a desprenders...

Page 38: ...hacer pasar el cintur n primero en la ranura de color azul flecha A _ enganchar el cintur n de seguridad del autom vil al asiento hasta o r el encastre flecha B 4 _ introducir el cintur n de seguridad...

Page 39: ...a altura del reposacabezas La altura del reposacabezas se debe regular a medida que el ni o crece en relaci n a su altura Se puede regular en 7 posiciones 21 Para pasar de una posici n baja a una m s...

Page 40: ...del separador de piernas 37 Calzar el acolchado comenzando por el asiento y continuar por la parte superior prestando atenci n a las solapas del respaldo 38 Calzar el reposacabezas prestando atenci n...

Page 41: ...irse la homologaci n se identifica cada modelo con su correspondiente n mero PEG P REGO S p A Peg P rego S p A posee la certificaci n de la Norma ISO 9001 La certificaci n ofrece a los clientes y a lo...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA tel 0039 039 60881 fax 0039 039 615869 616454 Servizio Post Vendita After Sale tel 0039 039 6088213 fax 0039 039 3309992 www pegperego com FI001102I149 22 11 2011...

Reviews: