background image

29

   

Comment enlever la housse du siège-

auto

    Pour enlever la housse du siège-auto Viaggio 0+1 

Convertible :

  •  enlever, le cas échéant, le réducteur (point 20) ;

  •  décrocher les sangles de sécurité (point 13) ;

  •  ouvrir le couvercle à l’arrière,

29• décrocher les ceintures de l’étrier arrière ;

30• décrocher par le devant les sangles de sécurité (fig. 

A) et enlever les épaulières, en les ouvrant facilement 

grâce au velcro (fig. B).

31• enlever le lacet de l’œillet (fig. C) et ensuite, par le haut, 

la housse de l’appuie-tête (fig. D) ;

32• décrocher par le dessous de la coque, le crochet de 

l'entrejambes (fig. E) et extraire la sangle du tissu de 

l’entrejambes (fig. F) ;

33• faire passer la sangle par l’œillet du sac et enlever le 

rembourrage, comme sur la figure.

   Entretien du rembourrage

    Brosser les éléments en tissu pour enlever la poussière ;

  •  Avant de mettre le sac dans la machine à laver il 

faut enlever du réducteur, sur l’arrière, le coussin en 

caoutchouc mousse.

  •  laver en machine à une température maximale de 30° 

avec action mécanique et centrifugation réduite ;

  •  ne pas utiliser d’eau de javel ;

  •  ne pas repasser ;

  •  ne pas laver à sec ;

    ne pas détacher à l’aide de solvants ;

  •  ne pas sécher dans un sèche-linge à tambour rotatif.

   Comment remettre la housse du 

siège-auto Viaggio 0+1 Convertible

    Pour remettre la housse du siège-auto Viaggio 0+1 

Convertible :

34• introduire par le dessous dans l’œillet du sac les sangles 

(fig. A) ;

  •  introduire la sangle entrejambes dans le tissu du sac 

(fig. B) ;

35• l’accrocher ensuite dans le passant de la coque ;

36• accrocher la languette dans le site de l’entrejambes ;

37• enfiler la housse en partant d'abord de l’assise et passer 

ensuite à la partie haute, en faisant attention aux revers 

du dossier ;

38• Enfiler l’appuie-tête en faisant attention à la languette 

rouge qui doit passer par la boutonnière du tissu ;

39• introduire les sangles de sécurité dans l’œillet du 

dossier du siège-auto.

   

 IMPORTANT : les sangles ne doivent pas être 

vrillées.

40•

 ATTENTION : la sangle de réglage centrale doit 

passer derrière le bouclier en plastique comme cela 

est montré.

41• ouvrir le couvercle sur l’arrière et accrocher les 

ceintures à l’étrier arrière,

  •  accrocher par le devant les ceintures de sécurité (point 

16) ;

  •  appliquer le coussin réducteur si l’enfant est encore 

petit et si on utilise le siège-auto comme Groupe 0+.

   Numéros de série

 42• Les informations suivantes sont inscrites sous l’assise 

de Viaggio 0+/1 Convertibile : nom du produit, date de 

production et numéro de série du produit.

 43• L’étiquette d’homologation se trouve derrière le dossier 

de Viaggio 0+/1 Convertibile

 44• Date de production de la ceinture. 

Ces informations sont indispensables en cas de 

réclamation.

   Nettoyage du produit

  •  Ce produit requiert un entretien minimum. Les 

opérations de nettoyage et d’entretien doivent être 

effectuées uniquement par des adultes.

  •  Il est recommandé de nettoyer régulièrement les parties 

mobiles et, si nécessaire, de les lubrifier avec de l’huile 

légère.

  •  Nettoyer périodiquement les parties en plastique avec un 

linge humide  ; ne pas utiliser de solvants ou tout produit 

similaire.

Summary of Contents for Viaggio 0+1 Convertibile

Page 1: ...0 VIAGGIO IT Istruzioni d uso EN Instructions for use FR Notice d emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso...

Page 2: ...rom birth to 13 Kg car seat FR Le si ge auto Viaggio 0 1 Convertible se fixe sur la voiture dans le sens contraire de la marche avec le harnais de s curit trois points lorsqu il est install comme Grou...

Page 3: ...roup 1 from 9 to 18 Kg car seat FR Le si ge auto Viaggio 0 1 Convertible se fixe sur la voiture dans le sens de la marche avec le harnais de s curit trois points lorsqu il est install comme Groupe 1 d...

Page 4: ...B A B C D 1 2 4 3 B A C gr 0...

Page 5: ...A B 5 6 8 7 gr 1...

Page 6: ...B C A D 9 11 12 10...

Page 7: ...A B A 15 16 A C C B 13 14...

Page 8: ...18 20 19 17 gr 0...

Page 9: ...1 1 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 NO NO 21 23 OK NO NO 22 24 gr 0 gr 0 gr 0...

Page 10: ...OK NO NO NO 27 gr 1 gr 1 gr 1 A B 26 25 28 gr 1...

Page 11: ...F E A B A C D 30 32 31 29...

Page 12: ...B A A 35 36 33 34...

Page 13: ...37 39 40 38...

Page 14: ...43 44 41 42 0409...

Page 15: ...i di cintura a tre punti statica o con avvolgitore omologati secondo il regolamento UN ECE R 16 o normative equivalenti Non consentito usare la cintura a due punti o addominale Seggiolino auto Gruppo...

Page 16: ...o auto in caso di incidente Non utilizzare metodologie di installazione diverse da quelle indicate potrebbe esserci il pericolo di distacco dal sedile in caso d incidente Assicurarsi che la cintura a...

Page 17: ...erire maggiormente Viaggio 0 1 Convertibile al sedile dell auto freccia D Istruzioni d uso CATEGORIA UNIVERSALE Belted Gruppo 1 Aggancio in auto con cinture di sicurezza 5 Applicare il seggiolino Viag...

Page 18: ...posizione desiderata Ad operazione eseguita provare a muovere il poggiatesta per verificare che sia correttamente agganciato 22 ATTENZIONE non utilizzare il seggiolino come Gruppo 0 senza aver estrat...

Page 19: ...e si utilizza il seggiolino come Gruppo 0 Numeri di serie 42 Viaggio 0 1 Convertibile riporta sotto la seduta informazioni relative a nome del prodotto data di produzione e numerazione seriale dello s...

Page 20: ...icando qualora fosse presente il numero seriale del prodotto tel 0039 039 60 88 213 numero verde 800 147 414 contattabile da rete fissa fax 0039 039 33 09 992 e mail assistenza pegperego it sito inter...

Page 21: ...three point seatbelt used to fix the car seat is taut and not twisted If the belt has been stretched in an accident it should be replaced Do not leave the your child unattended in the seat in the car...

Page 22: ...e s safety belts through the back of the car seat it is necessary to recline the seat to the lowest position by operating the lever as shown in the figure 7 Pass the vehicle s safety belt between the...

Page 23: ...child s shoulders are just above the strap holes of the safety belts 24 IMPORTANT the safety belts should not be too far above or below the child s shoulders 25 WARNING do not use the child seat as G...

Page 24: ...s Keep all moving parts clean and if necessary lubricate them with light oil Clean the plastic parts periodically with a damp cloth Do not use solvents or similar substances Brush the fabric parts to...

Page 25: ...rego Caract ristiques du produit Si ge auto Groupe 0 cat gorie Universelle avec ceintures Homologu conform ment la norme europ enne UN ECE R44 04 pour enfants de 0 13 kg depuis leur naissance jusqu 1...

Page 26: ...s m canismes Dans la voiture faire particuli rement attention aux bagages ou autres objets qui pourraient blesser l enfant dans le si ge auto en cas d accident Ne pas utiliser de m thodes d installati...

Page 27: ...rd passer la ceinture dans la rainure bleu ciel fl che A _ accrocher la ceinture de la voiture au si ge jusqu au d clic fl che B 4 _ introduire la ceinture dans le point d ancrage plac en haut de coul...

Page 28: ...r gler la hauteur de l appuie t te Pour suivre la croissance de l enfant il faut r gler la hauteur de l appuie t te par rapport la taille de l enfant Il peut tre r gl sur 7 positions 21 Pour passer d...

Page 29: ...su du sac fig B 35 l accrocher ensuite dans le passant de la coque 36 accrocher la languette dans le site de l entrejambes 37 enfiler la housse en partant d abord de l assise et passer ensuite la part...

Page 30: ...m ro progressif de production il est propre chaque si ge auto lorsque l homologation est d livr e chaque produit est caract ris par un num ro diff rent PEG P REGO S p A Peg P rego S p A est certifi e...

Page 31: ...ndersitz ist im Vergleich zu den Vorg ngermodellen die nicht ber das Zulassungsetikette verf gen gem strengerer Zulassungskriterien als Universal klassifiziert WICHTIG Viaggio 0 1 Klappbar muss entgeg...

Page 32: ...t sein k nnte Den Autokindersitz nicht verwenden wenn Br che vorliegen oder Teile fehlen sollte dieser aus zweiter Hand erworben werden oder sollte dieser bei einem Unfall heftigen Beanspruchungen aus...

Page 33: ...nn die Sitzfl che des Kindersitze in die gew nschte Position gebracht werden Punkt 6 Wie das Kind auf den Autokindersitz Viaggio 0 1 Klappbar zu setzen ist 13 Bevor das Kind in den Autokindersitz gese...

Page 34: ...rte d rfen im Verh ltnis zu den Schultern des Kindes weder zu hoch noch zu niedrig verlaufen 28 WICHTIG Der Autokindersitz Viaggio 0 1 Klappbar kann 5 unterschiedliche Positionen nur bei der Verwendun...

Page 35: ...unbedingt sauber halten und bei Bedarf mit einem leichten l schmieren Regelm ig die Kunststoffteile mit einem feuchten Tuch reinigen keine L sungsmittel oder hnliche Produkte verwenden Stoffteile mit...

Page 36: ...ax 0039 039 33 09 992 E Mail assistenza pegperego it Webseite www pegperego com ES_Espa ol Le agradecemos haber elegido un producto Peg P rego Caracter sticas del producto Silla de coche Grupo 0 categ...

Page 37: ...mente al equipaje y dem s objetos que puedan causar lesiones al ni o en la silla de coche en caso de accidente No aplicar m todos de instalaci n diferentes de los indicados la silla podr a desprenders...

Page 38: ...hacer pasar el cintur n primero en la ranura de color azul flecha A _ enganchar el cintur n de seguridad del autom vil al asiento hasta o r el encastre flecha B 4 _ introducir el cintur n de seguridad...

Page 39: ...a altura del reposacabezas La altura del reposacabezas se debe regular a medida que el ni o crece en relaci n a su altura Se puede regular en 7 posiciones 21 Para pasar de una posici n baja a una m s...

Page 40: ...del separador de piernas 37 Calzar el acolchado comenzando por el asiento y continuar por la parte superior prestando atenci n a las solapas del respaldo 38 Calzar el reposacabezas prestando atenci n...

Page 41: ...irse la homologaci n se identifica cada modelo con su correspondiente n mero PEG P REGO S p A Peg P rego S p A posee la certificaci n de la Norma ISO 9001 La certificaci n ofrece a los clientes y a lo...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA tel 0039 039 60881 fax 0039 039 615869 616454 Servizio Post Vendita After Sale tel 0039 039 6088213 fax 0039 039 3309992 www pegperego com FI001102I149 22 11 2011...

Reviews: