background image

32

  •  Im Auto besonders auf Gepäck oder andere 

Gegenstände achten, die das Kind im Autokindersitz im 

Fall eines Unfalls verletzen könnten.

  •  Keine anderen als die beschriebenen 

Installationsmethoden verwenden, da bei einem Unfall 

die Gefahr des Lösens vom Sitz besteht.

  •  Vergewissern Sie sich, dass der 3-Punkte-Gurt 

des Fahrzeugs zum Befestigen des Kindersitzes 

stets gespannt und nicht verdreht ist. Im Fall von 

übermäßigen Beanspruchungen durch einen Unfall 

wird empfohlen, diesen zu ersetzen.

  •  Ihr Kind nie unbeaufsichtigt im Autokindersitz lassen: 

überwachen Sie es auch, wenn es schläft.

  •  Das Kind nie bei fahrendem Fahrzeug aus dem 

Autokindersitz heben.

  •  Darauf achten, dass der Autokindersitz nicht 

durch einen beweglichen Teil des Sitzes oder eine 

Fahrzeugtür blockiert wird.

  •  Die Höhe und die Spannung der Gurte einstellen und 

dabei überprüfen, ob diese am Körper des Kindes 

anliegen, ohne zu stark einzuschnüren. Überprüfen, 

ob der Sicherheitsgurt nicht verdreht ist und das Kind 

diesen nicht selbst aushakt.

  •  Dieser Kindersitz ist nicht für längere Schlafphasen 

ausgelegt.

  •  Den Autokindersitz nicht unter Sonneneinstrahlung 

im Fahrzeug lassen. Einige Teile könnten stark erwärmt 

werden und der empfindlichen Haut des Kindes 

Schaden zufügen. Kontrollieren, bevor Sie das Kind 

hineinsetzen.

  •  Den Autokindersitz nicht ohne den Stoffbezug 

verwenden. Dieser Bezug darf nicht durch einen 

nicht vom Hersteller genehmigten Bezug ersetzt 

werden, da er integrierender Teil des Sitzes und der 

Sicherheitsgarantie ist.

  •  Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller oder 

den Händler des Autokindersitzes.

  •  Die Aufkleber oder Aufnäher nicht ablösen, da dadurch 

das Produkt nicht mehr normgerecht sein könnte.

  •  Den Autokindersitz nicht verwenden, wenn Brüche 

vorliegen oder Teile fehlen, sollte dieser aus zweiter 

Hand erworben werden oder sollte dieser bei einem 

Unfall heftigen Beanspruchungen ausgesetzt gewesen 

sein, da er extrem gefährliche strukturelle Schäden 

davongetragen haben könnte.

  •  Keine Änderungen an dem Produkt anbringen.

  •  Wegen eventueller Reparaturen, zum Ersetzen von 

Teilen und wegen Informationen zum Produkt wenden 

Sie sich bitte an den Kundendienst. Die verschiedenen 

Informationen befinden sich auf der letzten Seite dieser 

Anleitung.

  •  Der Kindersitz muss stets im Fahrzeug befestigt sein, 

auch wenn das Kind nicht darin sitzt. Bei plötzlichen 

Bremsungen könnte dieser die Fahrzeuginsassen 

verletzen.

  •  Den Kindersitz nach sieben Jahren ab dem auf der 

Schale angegebenen Herstellungsdatum nicht mehr 

verwenden. Aufgrund der natürlichen Alterung der 

Materialien könnte er nicht mehr den geltenden 

Bestimmungen entsprechen.

  •  Kein Zubehör verwenden, das nicht vom Hersteller 

oder den zuständigen Behörden genehmigt ist.

   

Bedienungsanleitung

   KATEGORIE UNIVERSAL Belted

   Gruppe 0+

   Befestigung im Auto mit Sicherheitsgurten

  1•  Um den Kindersitz Viaggio 0+1 Klappbar als Baugruppe 

0+ korrekt zu verwenden, ist Folgendes erforderlich:

  -  unter dem Sitz das Teil herausziehen, das die korrekte 

Neigung des Kindersitzes gestattet. 

    Um das Teil herauszuziehen, den Hebel drücken und 

zu sich ziehen und so das Unterteil herausziehen(Pfeil A 

und B).

  -  Die Sitzfläche des Sitzes in die höchste Position 

bringen, indem der Hebel betätigt wird (Pfeil C).

  2•  Autokindersitz Viaggio 0+1 Klappbar korrekt 

strukturiert, um als Baugruppe 0+ verwendet zu 

werden.

  3•  Den Kindersitz Viaggio 0+1 Klappbar auf dem Sitz des 

Fahrzeugs entgegen der Fahrtrichtung anbringen wie 

in der Abbildung. 

    Den Sicherheitsgurt des Autos zwischen dem Rahmen 

und der Schale des Sitzes in der folgenden Reihenfolge 

Summary of Contents for Viaggio 0+1 Convertibile

Page 1: ...0 VIAGGIO IT Istruzioni d uso EN Instructions for use FR Notice d emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso...

Page 2: ...rom birth to 13 Kg car seat FR Le si ge auto Viaggio 0 1 Convertible se fixe sur la voiture dans le sens contraire de la marche avec le harnais de s curit trois points lorsqu il est install comme Grou...

Page 3: ...roup 1 from 9 to 18 Kg car seat FR Le si ge auto Viaggio 0 1 Convertible se fixe sur la voiture dans le sens de la marche avec le harnais de s curit trois points lorsqu il est install comme Groupe 1 d...

Page 4: ...B A B C D 1 2 4 3 B A C gr 0...

Page 5: ...A B 5 6 8 7 gr 1...

Page 6: ...B C A D 9 11 12 10...

Page 7: ...A B A 15 16 A C C B 13 14...

Page 8: ...18 20 19 17 gr 0...

Page 9: ...1 1 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 NO NO 21 23 OK NO NO 22 24 gr 0 gr 0 gr 0...

Page 10: ...OK NO NO NO 27 gr 1 gr 1 gr 1 A B 26 25 28 gr 1...

Page 11: ...F E A B A C D 30 32 31 29...

Page 12: ...B A A 35 36 33 34...

Page 13: ...37 39 40 38...

Page 14: ...43 44 41 42 0409...

Page 15: ...i di cintura a tre punti statica o con avvolgitore omologati secondo il regolamento UN ECE R 16 o normative equivalenti Non consentito usare la cintura a due punti o addominale Seggiolino auto Gruppo...

Page 16: ...o auto in caso di incidente Non utilizzare metodologie di installazione diverse da quelle indicate potrebbe esserci il pericolo di distacco dal sedile in caso d incidente Assicurarsi che la cintura a...

Page 17: ...erire maggiormente Viaggio 0 1 Convertibile al sedile dell auto freccia D Istruzioni d uso CATEGORIA UNIVERSALE Belted Gruppo 1 Aggancio in auto con cinture di sicurezza 5 Applicare il seggiolino Viag...

Page 18: ...posizione desiderata Ad operazione eseguita provare a muovere il poggiatesta per verificare che sia correttamente agganciato 22 ATTENZIONE non utilizzare il seggiolino come Gruppo 0 senza aver estrat...

Page 19: ...e si utilizza il seggiolino come Gruppo 0 Numeri di serie 42 Viaggio 0 1 Convertibile riporta sotto la seduta informazioni relative a nome del prodotto data di produzione e numerazione seriale dello s...

Page 20: ...icando qualora fosse presente il numero seriale del prodotto tel 0039 039 60 88 213 numero verde 800 147 414 contattabile da rete fissa fax 0039 039 33 09 992 e mail assistenza pegperego it sito inter...

Page 21: ...three point seatbelt used to fix the car seat is taut and not twisted If the belt has been stretched in an accident it should be replaced Do not leave the your child unattended in the seat in the car...

Page 22: ...e s safety belts through the back of the car seat it is necessary to recline the seat to the lowest position by operating the lever as shown in the figure 7 Pass the vehicle s safety belt between the...

Page 23: ...child s shoulders are just above the strap holes of the safety belts 24 IMPORTANT the safety belts should not be too far above or below the child s shoulders 25 WARNING do not use the child seat as G...

Page 24: ...s Keep all moving parts clean and if necessary lubricate them with light oil Clean the plastic parts periodically with a damp cloth Do not use solvents or similar substances Brush the fabric parts to...

Page 25: ...rego Caract ristiques du produit Si ge auto Groupe 0 cat gorie Universelle avec ceintures Homologu conform ment la norme europ enne UN ECE R44 04 pour enfants de 0 13 kg depuis leur naissance jusqu 1...

Page 26: ...s m canismes Dans la voiture faire particuli rement attention aux bagages ou autres objets qui pourraient blesser l enfant dans le si ge auto en cas d accident Ne pas utiliser de m thodes d installati...

Page 27: ...rd passer la ceinture dans la rainure bleu ciel fl che A _ accrocher la ceinture de la voiture au si ge jusqu au d clic fl che B 4 _ introduire la ceinture dans le point d ancrage plac en haut de coul...

Page 28: ...r gler la hauteur de l appuie t te Pour suivre la croissance de l enfant il faut r gler la hauteur de l appuie t te par rapport la taille de l enfant Il peut tre r gl sur 7 positions 21 Pour passer d...

Page 29: ...su du sac fig B 35 l accrocher ensuite dans le passant de la coque 36 accrocher la languette dans le site de l entrejambes 37 enfiler la housse en partant d abord de l assise et passer ensuite la part...

Page 30: ...m ro progressif de production il est propre chaque si ge auto lorsque l homologation est d livr e chaque produit est caract ris par un num ro diff rent PEG P REGO S p A Peg P rego S p A est certifi e...

Page 31: ...ndersitz ist im Vergleich zu den Vorg ngermodellen die nicht ber das Zulassungsetikette verf gen gem strengerer Zulassungskriterien als Universal klassifiziert WICHTIG Viaggio 0 1 Klappbar muss entgeg...

Page 32: ...t sein k nnte Den Autokindersitz nicht verwenden wenn Br che vorliegen oder Teile fehlen sollte dieser aus zweiter Hand erworben werden oder sollte dieser bei einem Unfall heftigen Beanspruchungen aus...

Page 33: ...nn die Sitzfl che des Kindersitze in die gew nschte Position gebracht werden Punkt 6 Wie das Kind auf den Autokindersitz Viaggio 0 1 Klappbar zu setzen ist 13 Bevor das Kind in den Autokindersitz gese...

Page 34: ...rte d rfen im Verh ltnis zu den Schultern des Kindes weder zu hoch noch zu niedrig verlaufen 28 WICHTIG Der Autokindersitz Viaggio 0 1 Klappbar kann 5 unterschiedliche Positionen nur bei der Verwendun...

Page 35: ...unbedingt sauber halten und bei Bedarf mit einem leichten l schmieren Regelm ig die Kunststoffteile mit einem feuchten Tuch reinigen keine L sungsmittel oder hnliche Produkte verwenden Stoffteile mit...

Page 36: ...ax 0039 039 33 09 992 E Mail assistenza pegperego it Webseite www pegperego com ES_Espa ol Le agradecemos haber elegido un producto Peg P rego Caracter sticas del producto Silla de coche Grupo 0 categ...

Page 37: ...mente al equipaje y dem s objetos que puedan causar lesiones al ni o en la silla de coche en caso de accidente No aplicar m todos de instalaci n diferentes de los indicados la silla podr a desprenders...

Page 38: ...hacer pasar el cintur n primero en la ranura de color azul flecha A _ enganchar el cintur n de seguridad del autom vil al asiento hasta o r el encastre flecha B 4 _ introducir el cintur n de seguridad...

Page 39: ...a altura del reposacabezas La altura del reposacabezas se debe regular a medida que el ni o crece en relaci n a su altura Se puede regular en 7 posiciones 21 Para pasar de una posici n baja a una m s...

Page 40: ...del separador de piernas 37 Calzar el acolchado comenzando por el asiento y continuar por la parte superior prestando atenci n a las solapas del respaldo 38 Calzar el reposacabezas prestando atenci n...

Page 41: ...irse la homologaci n se identifica cada modelo con su correspondiente n mero PEG P REGO S p A Peg P rego S p A posee la certificaci n de la Norma ISO 9001 La certificaci n ofrece a los clientes y a lo...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA tel 0039 039 60881 fax 0039 039 615869 616454 Servizio Post Vendita After Sale tel 0039 039 6088213 fax 0039 039 3309992 www pegperego com FI001102I149 22 11 2011...

Reviews: