background image

27

pièces et des informations sur le produit, contacter 

le service d’assistance après-vente. Les différentes 

informations se trouvent à la dernière page de ce 

manuel.

  •  Le siège-auto doit toujours être fixé dans le véhicule, 

même s’il n’est pas occupé par l’enfant. En cas de 

freinage à l’improviste, il pourrait blesser les occupants 

du véhicule.

  •  Ne pas utiliser le siège-auto après sept ans à compter 

de la date de production indiquée sur la coque, car 

en raison du vieillissement naturel des matériaux il 

pourrait ne pas être conforme à la réglementation.

  •  Ne pas utiliser d’accessoires qui n’aient pas été agréés 

par le constructeur ou les autorités compétentes.

   Instructions d’utilisation

   CATÉGORIE UNIVERSELLE Belted

   Groupe 0+

   Ancrage dans la voiture avec ceintures 

de sécurité

  1•  Pour utiliser correctement le siège-auto Viaggio 0+1 

Convertible comme Groupe 0+, il faut :

  -  extraire d’en dessous du siège la coque qui permet 

d’incliner correctement le siège-auto. 

    Pour extraire la coque appuyer sur la poignée et la tirer 

vers soi en extrayant la base (flèches A et B).

  -  incliner l'assise du siège-auto dans la position la plus 

haute au moyen du levier (flèche C).

  2•  Siège-auto Viaggio 0+1 Convertible correctement 

structuré pour pouvoir être utilisé comme Groupe 0+.

  3•  Placer le siège-auto Viaggio 0+1 Convertible sur le 

siège de la voiture dans le sens contraire de la marche 

du véhicule, comme le montre la figure. 

    Faire passer la ceinture de sécurité de la voiture entre le 

châssis et la coque du siège-auto en respectant l'ordre 

suivant :

  _  faire d’abord passer la ceinture dans la rainure bleu ciel 

(flèche A) ;

  _  accrocher la ceinture de la voiture au siège jusqu’au 

déclic (flèche B) ;

  4•  _ introduire la ceinture dans le point d’ancrage placé 

en haut, de couleur bleu ciel (flèche C).

   

 

IMPORTANT :

 saisir la ceinture et la tirer 

vigoureusement pour faire adhérer davantage Viaggio 

0+1 Convertible au siège de la voiture (flèche D).

   Instructions d’utilisation

   CATÉGORIE UNIVERSELLE Belted

   Groupe 1

   Ancrage dans la voiture avec ceintures 

de sécurité

  5•  Placer le siège-auto Viaggio 0+1 Convertible sur le 

siège de la voiture dans le sens de la marche du 

véhicule, comme le montre la figure.

  6•  Pour faciliter le passage à l’arrière des ceintures de 

sécurité de la voiture, il faut incliner l’assise du siège-

auto dans la position la plus basse au moyen du levier 

comme le montre la figure.

  7•  Faire passer la ceinture de sécurité de la voiture entre le 

châssis et la coque du siège-auto.

  8•  La ceinture ventrale doit passer dans les rainures du 

bas indiquées en rouge.

    Accrocher la ceinture au siège jusqu’au déclic.

  9•  Viaggio 0+1 Convertible est ancré dans la voiture.

10• Vérifier que la ceinture ventrale soit passée dans les 

rainures du bas, indiquées en rouge, et la mettre sous 

tension (Fig. A).

11• Pour terminer l’ancrage dans la voiture, utiliser le 

dispositif steady fix : ouvrir le point d’ancrage et faire 

passer la ceinture diagonale en contrôlant qu’elle soit 

tendue et pas vrillée (Fig. B).

    Fermer la languette de sécurité (Fig. C).

12• 

 IMPORTANT : saisir la ceinture et la tirer 

vigoureusement vers le haut, pour faire adhérer 

davantage Viaggio 0+1 Convertible au siège de 

la voiture

 (Fig. D). Une fois l’opération terminée, il 

est possible d’incliner l’assise du siège-auto dans la 

position souhaitée (point 6). 

Summary of Contents for Viaggio 0+1 Convertibile

Page 1: ...0 VIAGGIO IT Istruzioni d uso EN Instructions for use FR Notice d emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso...

Page 2: ...rom birth to 13 Kg car seat FR Le si ge auto Viaggio 0 1 Convertible se fixe sur la voiture dans le sens contraire de la marche avec le harnais de s curit trois points lorsqu il est install comme Grou...

Page 3: ...roup 1 from 9 to 18 Kg car seat FR Le si ge auto Viaggio 0 1 Convertible se fixe sur la voiture dans le sens de la marche avec le harnais de s curit trois points lorsqu il est install comme Groupe 1 d...

Page 4: ...B A B C D 1 2 4 3 B A C gr 0...

Page 5: ...A B 5 6 8 7 gr 1...

Page 6: ...B C A D 9 11 12 10...

Page 7: ...A B A 15 16 A C C B 13 14...

Page 8: ...18 20 19 17 gr 0...

Page 9: ...1 1 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 NO NO 21 23 OK NO NO 22 24 gr 0 gr 0 gr 0...

Page 10: ...OK NO NO NO 27 gr 1 gr 1 gr 1 A B 26 25 28 gr 1...

Page 11: ...F E A B A C D 30 32 31 29...

Page 12: ...B A A 35 36 33 34...

Page 13: ...37 39 40 38...

Page 14: ...43 44 41 42 0409...

Page 15: ...i di cintura a tre punti statica o con avvolgitore omologati secondo il regolamento UN ECE R 16 o normative equivalenti Non consentito usare la cintura a due punti o addominale Seggiolino auto Gruppo...

Page 16: ...o auto in caso di incidente Non utilizzare metodologie di installazione diverse da quelle indicate potrebbe esserci il pericolo di distacco dal sedile in caso d incidente Assicurarsi che la cintura a...

Page 17: ...erire maggiormente Viaggio 0 1 Convertibile al sedile dell auto freccia D Istruzioni d uso CATEGORIA UNIVERSALE Belted Gruppo 1 Aggancio in auto con cinture di sicurezza 5 Applicare il seggiolino Viag...

Page 18: ...posizione desiderata Ad operazione eseguita provare a muovere il poggiatesta per verificare che sia correttamente agganciato 22 ATTENZIONE non utilizzare il seggiolino come Gruppo 0 senza aver estrat...

Page 19: ...e si utilizza il seggiolino come Gruppo 0 Numeri di serie 42 Viaggio 0 1 Convertibile riporta sotto la seduta informazioni relative a nome del prodotto data di produzione e numerazione seriale dello s...

Page 20: ...icando qualora fosse presente il numero seriale del prodotto tel 0039 039 60 88 213 numero verde 800 147 414 contattabile da rete fissa fax 0039 039 33 09 992 e mail assistenza pegperego it sito inter...

Page 21: ...three point seatbelt used to fix the car seat is taut and not twisted If the belt has been stretched in an accident it should be replaced Do not leave the your child unattended in the seat in the car...

Page 22: ...e s safety belts through the back of the car seat it is necessary to recline the seat to the lowest position by operating the lever as shown in the figure 7 Pass the vehicle s safety belt between the...

Page 23: ...child s shoulders are just above the strap holes of the safety belts 24 IMPORTANT the safety belts should not be too far above or below the child s shoulders 25 WARNING do not use the child seat as G...

Page 24: ...s Keep all moving parts clean and if necessary lubricate them with light oil Clean the plastic parts periodically with a damp cloth Do not use solvents or similar substances Brush the fabric parts to...

Page 25: ...rego Caract ristiques du produit Si ge auto Groupe 0 cat gorie Universelle avec ceintures Homologu conform ment la norme europ enne UN ECE R44 04 pour enfants de 0 13 kg depuis leur naissance jusqu 1...

Page 26: ...s m canismes Dans la voiture faire particuli rement attention aux bagages ou autres objets qui pourraient blesser l enfant dans le si ge auto en cas d accident Ne pas utiliser de m thodes d installati...

Page 27: ...rd passer la ceinture dans la rainure bleu ciel fl che A _ accrocher la ceinture de la voiture au si ge jusqu au d clic fl che B 4 _ introduire la ceinture dans le point d ancrage plac en haut de coul...

Page 28: ...r gler la hauteur de l appuie t te Pour suivre la croissance de l enfant il faut r gler la hauteur de l appuie t te par rapport la taille de l enfant Il peut tre r gl sur 7 positions 21 Pour passer d...

Page 29: ...su du sac fig B 35 l accrocher ensuite dans le passant de la coque 36 accrocher la languette dans le site de l entrejambes 37 enfiler la housse en partant d abord de l assise et passer ensuite la part...

Page 30: ...m ro progressif de production il est propre chaque si ge auto lorsque l homologation est d livr e chaque produit est caract ris par un num ro diff rent PEG P REGO S p A Peg P rego S p A est certifi e...

Page 31: ...ndersitz ist im Vergleich zu den Vorg ngermodellen die nicht ber das Zulassungsetikette verf gen gem strengerer Zulassungskriterien als Universal klassifiziert WICHTIG Viaggio 0 1 Klappbar muss entgeg...

Page 32: ...t sein k nnte Den Autokindersitz nicht verwenden wenn Br che vorliegen oder Teile fehlen sollte dieser aus zweiter Hand erworben werden oder sollte dieser bei einem Unfall heftigen Beanspruchungen aus...

Page 33: ...nn die Sitzfl che des Kindersitze in die gew nschte Position gebracht werden Punkt 6 Wie das Kind auf den Autokindersitz Viaggio 0 1 Klappbar zu setzen ist 13 Bevor das Kind in den Autokindersitz gese...

Page 34: ...rte d rfen im Verh ltnis zu den Schultern des Kindes weder zu hoch noch zu niedrig verlaufen 28 WICHTIG Der Autokindersitz Viaggio 0 1 Klappbar kann 5 unterschiedliche Positionen nur bei der Verwendun...

Page 35: ...unbedingt sauber halten und bei Bedarf mit einem leichten l schmieren Regelm ig die Kunststoffteile mit einem feuchten Tuch reinigen keine L sungsmittel oder hnliche Produkte verwenden Stoffteile mit...

Page 36: ...ax 0039 039 33 09 992 E Mail assistenza pegperego it Webseite www pegperego com ES_Espa ol Le agradecemos haber elegido un producto Peg P rego Caracter sticas del producto Silla de coche Grupo 0 categ...

Page 37: ...mente al equipaje y dem s objetos que puedan causar lesiones al ni o en la silla de coche en caso de accidente No aplicar m todos de instalaci n diferentes de los indicados la silla podr a desprenders...

Page 38: ...hacer pasar el cintur n primero en la ranura de color azul flecha A _ enganchar el cintur n de seguridad del autom vil al asiento hasta o r el encastre flecha B 4 _ introducir el cintur n de seguridad...

Page 39: ...a altura del reposacabezas La altura del reposacabezas se debe regular a medida que el ni o crece en relaci n a su altura Se puede regular en 7 posiciones 21 Para pasar de una posici n baja a una m s...

Page 40: ...del separador de piernas 37 Calzar el acolchado comenzando por el asiento y continuar por la parte superior prestando atenci n a las solapas del respaldo 38 Calzar el reposacabezas prestando atenci n...

Page 41: ...irse la homologaci n se identifica cada modelo con su correspondiente n mero PEG P REGO S p A Peg P rego S p A posee la certificaci n de la Norma ISO 9001 La certificaci n ofrece a los clientes y a lo...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA tel 0039 039 60881 fax 0039 039 615869 616454 Servizio Post Vendita After Sale tel 0039 039 6088213 fax 0039 039 3309992 www pegperego com FI001102I149 22 11 2011...

Reviews: