background image

24

  •  Do not tumble dry.

30

°

   How to replace the lining on the 

Viaggio 0+1 Convertibile car seat

    To replace the lining of the Viaggio 0+1 Convertibile 

child seat: 

 34• From below, slip the safety straps back in through the 

slit in the fabric (fig. A). 

  •  Reinsert the strap into the fabric leg divider (fig. B). 

35• Fasten this into the hole in the frame. 

 36• attach the strip to the attachment point of the leg 

divider strap 

 37• thread the lining starting from the seat and moving 

upwards, paying attention to the shape of the backrest. 

 38• Slip the headrest back on, ensuring the red tab passes 

through the slit in the fabric. 

39• Insert the safety belts through the strap holes in the 

backrest of the car seat. 

   

 

IMPORTANT: The belts must not be twisted. 

40• 

ATTENTION: 

The central adjuster strap must pass 

behind the plastic shield as shown.

41• Open the rear cover and fasten the belts onto the rear 

support. 

  •  Fasten the safety belts from the front (point 16). 

  •  apply the booster seat if the child is small and you are 

using the seat as a Group 0+ seat. 

   Serial numbers

 42• The name of the product, production date and serial 

number of the Viaggio 0+1 Convertibile can be found 

under the seat.

 43• The approval label of the Viaggio 0+1 Convertibile is 

behind the backrest.

 44• Production date of the strap.

This information is required for any complaints.

   

Product cleaning

  •  This product requires a small amount of maintenance. 

Cleaning and maintenance must only be carried out by 

adults.

  •  Keep all moving parts clean and if necessary lubricate 

them with light oil.

  •  Clean the plastic parts periodically with a damp cloth. 

Do not use solvents or similar substances.

  •  Brush the fabric parts to remove dust.

  •  Do not clean the polystyrene shock absorbing device 

with solvents or other similar products.

  •  Protect the product from atmospheric agents: 

humidity, rain or snow. Extended exposure to sunshine 

can cause colour changes in many materials.

  •  Store the product in a dry environment.

   How to read the approval label

  •  This paragraph explains how to interpret the approval 

label (orange label).

  •  This child car seat is approved to be fixed in a car in 

one way only:  

fixing system with safety belts with three static 

fixing points or winder

 (the UNIVERSAL marking 

indicates that the car seat is suitable for vehicles with 

this kind of safety belt).  

  •  The top of the label displays the trademark of the 

manufacturing company and the name of the product.

  •  The letter E in a circle indicates the European approval 

mark and the number indicates the country that 

issued the approval (1: Germany, 2: France, 3: Italy, 4: 

Netherlands, 11: Great Britain, 24: Republic of Ireland).

  •  Approval number: if it starts with 04, this indicates 

the fourth amendment (the one currently in force) of 

Regulation R44.

  •  Reference standard: UN/ECE R44/04.

  •  Production serial number: on issue of approval, each 

car seat is personalized with its own number.

   PEG-PÉREGO S.p.A.

Peg-Pérego S.p.A. is an ISO 9001 certified 

company. This certification is a guarantee 

for customers and consumers of the 

transparency and trustworthiness of the 

company's procedures and working 

methods. Peg Pérego can make changes 

Summary of Contents for Viaggio 0+1 Convertibile

Page 1: ...0 VIAGGIO IT Istruzioni d uso EN Instructions for use FR Notice d emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso...

Page 2: ...rom birth to 13 Kg car seat FR Le si ge auto Viaggio 0 1 Convertible se fixe sur la voiture dans le sens contraire de la marche avec le harnais de s curit trois points lorsqu il est install comme Grou...

Page 3: ...roup 1 from 9 to 18 Kg car seat FR Le si ge auto Viaggio 0 1 Convertible se fixe sur la voiture dans le sens de la marche avec le harnais de s curit trois points lorsqu il est install comme Groupe 1 d...

Page 4: ...B A B C D 1 2 4 3 B A C gr 0...

Page 5: ...A B 5 6 8 7 gr 1...

Page 6: ...B C A D 9 11 12 10...

Page 7: ...A B A 15 16 A C C B 13 14...

Page 8: ...18 20 19 17 gr 0...

Page 9: ...1 1 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 NO NO 21 23 OK NO NO 22 24 gr 0 gr 0 gr 0...

Page 10: ...OK NO NO NO 27 gr 1 gr 1 gr 1 A B 26 25 28 gr 1...

Page 11: ...F E A B A C D 30 32 31 29...

Page 12: ...B A A 35 36 33 34...

Page 13: ...37 39 40 38...

Page 14: ...43 44 41 42 0409...

Page 15: ...i di cintura a tre punti statica o con avvolgitore omologati secondo il regolamento UN ECE R 16 o normative equivalenti Non consentito usare la cintura a due punti o addominale Seggiolino auto Gruppo...

Page 16: ...o auto in caso di incidente Non utilizzare metodologie di installazione diverse da quelle indicate potrebbe esserci il pericolo di distacco dal sedile in caso d incidente Assicurarsi che la cintura a...

Page 17: ...erire maggiormente Viaggio 0 1 Convertibile al sedile dell auto freccia D Istruzioni d uso CATEGORIA UNIVERSALE Belted Gruppo 1 Aggancio in auto con cinture di sicurezza 5 Applicare il seggiolino Viag...

Page 18: ...posizione desiderata Ad operazione eseguita provare a muovere il poggiatesta per verificare che sia correttamente agganciato 22 ATTENZIONE non utilizzare il seggiolino come Gruppo 0 senza aver estrat...

Page 19: ...e si utilizza il seggiolino come Gruppo 0 Numeri di serie 42 Viaggio 0 1 Convertibile riporta sotto la seduta informazioni relative a nome del prodotto data di produzione e numerazione seriale dello s...

Page 20: ...icando qualora fosse presente il numero seriale del prodotto tel 0039 039 60 88 213 numero verde 800 147 414 contattabile da rete fissa fax 0039 039 33 09 992 e mail assistenza pegperego it sito inter...

Page 21: ...three point seatbelt used to fix the car seat is taut and not twisted If the belt has been stretched in an accident it should be replaced Do not leave the your child unattended in the seat in the car...

Page 22: ...e s safety belts through the back of the car seat it is necessary to recline the seat to the lowest position by operating the lever as shown in the figure 7 Pass the vehicle s safety belt between the...

Page 23: ...child s shoulders are just above the strap holes of the safety belts 24 IMPORTANT the safety belts should not be too far above or below the child s shoulders 25 WARNING do not use the child seat as G...

Page 24: ...s Keep all moving parts clean and if necessary lubricate them with light oil Clean the plastic parts periodically with a damp cloth Do not use solvents or similar substances Brush the fabric parts to...

Page 25: ...rego Caract ristiques du produit Si ge auto Groupe 0 cat gorie Universelle avec ceintures Homologu conform ment la norme europ enne UN ECE R44 04 pour enfants de 0 13 kg depuis leur naissance jusqu 1...

Page 26: ...s m canismes Dans la voiture faire particuli rement attention aux bagages ou autres objets qui pourraient blesser l enfant dans le si ge auto en cas d accident Ne pas utiliser de m thodes d installati...

Page 27: ...rd passer la ceinture dans la rainure bleu ciel fl che A _ accrocher la ceinture de la voiture au si ge jusqu au d clic fl che B 4 _ introduire la ceinture dans le point d ancrage plac en haut de coul...

Page 28: ...r gler la hauteur de l appuie t te Pour suivre la croissance de l enfant il faut r gler la hauteur de l appuie t te par rapport la taille de l enfant Il peut tre r gl sur 7 positions 21 Pour passer d...

Page 29: ...su du sac fig B 35 l accrocher ensuite dans le passant de la coque 36 accrocher la languette dans le site de l entrejambes 37 enfiler la housse en partant d abord de l assise et passer ensuite la part...

Page 30: ...m ro progressif de production il est propre chaque si ge auto lorsque l homologation est d livr e chaque produit est caract ris par un num ro diff rent PEG P REGO S p A Peg P rego S p A est certifi e...

Page 31: ...ndersitz ist im Vergleich zu den Vorg ngermodellen die nicht ber das Zulassungsetikette verf gen gem strengerer Zulassungskriterien als Universal klassifiziert WICHTIG Viaggio 0 1 Klappbar muss entgeg...

Page 32: ...t sein k nnte Den Autokindersitz nicht verwenden wenn Br che vorliegen oder Teile fehlen sollte dieser aus zweiter Hand erworben werden oder sollte dieser bei einem Unfall heftigen Beanspruchungen aus...

Page 33: ...nn die Sitzfl che des Kindersitze in die gew nschte Position gebracht werden Punkt 6 Wie das Kind auf den Autokindersitz Viaggio 0 1 Klappbar zu setzen ist 13 Bevor das Kind in den Autokindersitz gese...

Page 34: ...rte d rfen im Verh ltnis zu den Schultern des Kindes weder zu hoch noch zu niedrig verlaufen 28 WICHTIG Der Autokindersitz Viaggio 0 1 Klappbar kann 5 unterschiedliche Positionen nur bei der Verwendun...

Page 35: ...unbedingt sauber halten und bei Bedarf mit einem leichten l schmieren Regelm ig die Kunststoffteile mit einem feuchten Tuch reinigen keine L sungsmittel oder hnliche Produkte verwenden Stoffteile mit...

Page 36: ...ax 0039 039 33 09 992 E Mail assistenza pegperego it Webseite www pegperego com ES_Espa ol Le agradecemos haber elegido un producto Peg P rego Caracter sticas del producto Silla de coche Grupo 0 categ...

Page 37: ...mente al equipaje y dem s objetos que puedan causar lesiones al ni o en la silla de coche en caso de accidente No aplicar m todos de instalaci n diferentes de los indicados la silla podr a desprenders...

Page 38: ...hacer pasar el cintur n primero en la ranura de color azul flecha A _ enganchar el cintur n de seguridad del autom vil al asiento hasta o r el encastre flecha B 4 _ introducir el cintur n de seguridad...

Page 39: ...a altura del reposacabezas La altura del reposacabezas se debe regular a medida que el ni o crece en relaci n a su altura Se puede regular en 7 posiciones 21 Para pasar de una posici n baja a una m s...

Page 40: ...del separador de piernas 37 Calzar el acolchado comenzando por el asiento y continuar por la parte superior prestando atenci n a las solapas del respaldo 38 Calzar el reposacabezas prestando atenci n...

Page 41: ...irse la homologaci n se identifica cada modelo con su correspondiente n mero PEG P REGO S p A Peg P rego S p A posee la certificaci n de la Norma ISO 9001 La certificaci n ofrece a los clientes y a lo...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA tel 0039 039 60881 fax 0039 039 615869 616454 Servizio Post Vendita After Sale tel 0039 039 6088213 fax 0039 039 3309992 www pegperego com FI001102I149 22 11 2011...

Reviews: