background image

4

66622 Rev. D

Para modelos con tubos de salida de agua para bañeras, la tubería entre el cuerpo

de la válvula y el tubo de salida de la bañera debe ser de tubo de cobre de un

mínimo de 1/2" (13 mm) o tubo de hierro de 1/2" (13 mm) en caída

recta

no menos

de 8" (203 mm) pero no más de 18" (457 mm) de largo con sólo

un

codo de 90°,

de hierro o cobre, a la entrerrosca del tubo de salida de agua. Refiérase a las

instrucciones para la instalación proporcionadas con su tubo de salida de bañera.

For models with tub spouts, the piping between valve body and tub spout

must be a minimum of 1/2" (13 mm) copper pipe or 1/2" (13 mm) iron pipe in

a straight drop no less than 8" (203 mm), but no more than 18" (457 mm) long

with only

one

iron pipe or copper 90° elbow to the tub spout nipple. Refer to

installation instructions supplied with your tub spout.

Dans le cas des modèles avec bec de baignoire, la tuyauterie entre le corps du 

robinet et le bec doit consister en un tuyau de cuivre ou de fer d’au moins 1/2 po 

(13 mm). Ce tuyau doit être droit. Il doit être long d’au moins 8 po (203 mm) et 

d’au plus 18 po (457 mm). Il ne doit pas y avoir plus d’un coude à 90 degrés en 

cuivre ou en fer raccordé au manchon fileté du bec. Veuillez consulter les instruc-

tions d’installations fournies avec le bec de baignoire.

4

DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/ EXAMINE POR SI HAY

FILTRACIONES.

Coloque la manija en la espiga de la válvula y gire la manija

completamente abierta a al posición mixta. Abra completamente las líneas de

agua caliente y fría por un minuto cada una. Examine si hay filtraciones. Cierre el

agua con la llave mezcladora.

FLUSH SYSTEM/ CHECK FOR LEAKS.

Place handle on valve stem and turn

handle to full on mixed position. Turn on hot and cold water lines to full open for

one minute each. Check for leaks. Shut off water at faucet.

RINÇAGE ET CONTR

Ð/(

DE L

¶e

T

$1&+e,7e

DE L

¶,16

TALLATION

Placez la poignée sur la tige du robinet et placez-la en position de plein

mélange. Ouvrez l’arrivée d’eau chaude au maximum, laissez l’eau s’écouler

Fermez ensuite le robinet.

5

6

4

1

2

3

Quite la manija (1) y la manga (2). Fije el chapetón (3) con los tornillos proporcionadas. Instale el

Remove handle (1) and sleeve (2). Attach escutcheon (3) with screws provided. Install spacer (4) into

Enlevez la poignée (1) et le manchon (2). Fixez la rosace (3) à l’aide des vis fournies. Installer la pièce

fixez la poignée à l’aide de la vis et remettez le bouton de la poignée en place.

pendant une minute et vérifiez l’étanchéité, puis faites de même pour l’eau froide.

sleeve (if your model has one). Replace sleeve. Attach showerhead to shower arm. Adjust the rotational

limit stop (see Step 7). After adjusting the rotational limit stop, secure handle with screw and replace

handle button.

separador (4) en la manga

(si su modelo tiene una)

. Reemplace la manga. Conecte la cabeza de la

regadera/ducha al brazo de la regadera. Ajuste el tope del límite rotacional (vea página 7). Después

de ajustar el tope del límite rotacional fije la manija con el tornillo y coloque otra vez el botón de la

manija.

d’espacement (4) dans le manchon

(si le modèle que vous installez en comporte une) 

. Remettez le

manchon en place. Fixez la pomme de douche au tuyau d’alimentation. Réglez la butée rotative de

limitation de température (étape 7). Après avoir réglé la butée rotative de limitation de température,

Summary of Contents for PTT188770

Page 1: ...Manual de Instrucciones Impreso en China Manuel d instructions Imprim en Chine 1 66622 Rev D The Peerless Installation Helpline 1 800 438 6673 www peerlessfaucet com ASSEMBLY PARTS LIST LISTA DE PIEZA...

Page 2: ...de atornillar el brazo du robinet Vous pouvez utiliser un tuyau de cuivre muni des bons adaptateurs Raccordez la sortie sup rieure au tuyau 1 de la pomme de douche 2 Introduisez l extr mit murale du...

Page 3: ...NTE al DERECHO y FR A al IZQUIERA Sique los instrucciones debajo ADVERTENCIA FALTER DE SEGUIR ESTOS INSTRUCCIONES PREVENER EL FUNCI N PROPIO DE LA LLAVE PREVENER EL FUNCI N PROPIO A Asegurase que los...

Page 4: ...iltraciones Cierre el agua con la llave mezcladora FLUSH SYSTEM CHECK FOR LEAKS Place handle on valve stem and turn handle to full on mixed position Turn on hot and cold water lines to full open for o...

Page 5: ...t be repositioned clockwise to decrease valve outlet water temperature to be less than 120 F or to meet the requirements of your local plumbing codes In that case remove the Rotational Limit Stop and...

Page 6: ...e Piezas Si la llave tiene filtraci n alrededor del tubo de salida de la ba era cabeza de la regadera CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Reemplace los Asientos y Resortes 1 o V lvula de Cartucho 3 Equipo...

Page 7: ...closet y en la etiqueta de advertencia en el calentador de agua Deje esta hoja de instrucciones para referencia del due o consumidor ADVERTENCIA Esta v lvula de presi n balanceada para ba eras est dis...

Page 8: ...ss Faucet Company para todos los reclamos de garant a Esta garant a excluye todos los usos industriales comerciales y de negocios incluyendo pero no limitado al uso en residencias multi familiares a c...

Reviews: