background image

SERIE AW8000

38

4.1 AANZETTEN

Verzeker u ervan dat u alle nodige verbindingen tot stand gebracht heeft,

alvorens het apparaat in werking te stellen.

Zet de elektriciteitsnetschakelaar [

8

] op “ON”. Het controlelampje 

ON

 [

4

]

bevestigt dat het apparaat aanstaat. Stel indien gewenst het

geluidsniveau in, met behulp van de besturing 

MASTER

 

VOLUME

 [

7

] en

stel de niveau's van de geluidsbronnen af voor een correcte vereffening

van de signalen met behulp van de niveauregelaars [

5

] en [

6

].

4

GEBRUIK VAN HET APPARAAT

4.2 VENTILATIE DOOR AFZUIGING

De 

AW8501

  (

AW8501/117

) beschikt over twee ventilatoren voor

afzuiging van de laatste krachtfasen. Deze ventilatoren die door een

eigen voedings- en regelcircuit bediend worden, treden automatisch in

werking wanneer de warmteverspreiders een bepaalde temperatuur

bereikt hebben. De ventilatoren stoppen automatisch wanneer de

normale temperatuur teruggekeerd is. In de praktijk is in voor dit type

versterkers normale gebruiksomstandigheden, zoals het verspreiden

van achtergrondmuziek onderbroken door mondelinge op volle kracht

uitgesproken teksten, en in normale weerstomstandigheden geen

ventilatie door afzuiging vereist en treedt deze dus niet in werking.

Dit betekent een aanzienlijk geringere slijtage van de mechanische en

bewegende delen, minder ophoping van door de ventilatoren in de

machine gebracht stof, en, zeer belangrijk, minder omgevingsgeluid

veroorzaakt door het grote aantal draaiende ventilatoren bij installaties

met een of meer kasten met veel boosters.

4.3 HOOFDVOLUMEREGELING

Met hoofdvolumeregeling

 MASTER VOLUME 

[

7

] wordt het totale niveau

van het uitgangssignaal geregeld. Ter verkrijging van een

uitgangssignaal zonder vervormingen, wordt aangeraden op de

uitgangsniveauwijzer

 OUTPUT LEVEL

  [

2

] te kijken totdat het rode

controlelampje (

+1 dB

) gaat branden of in ieder geval of dit zo nu en

dan gaat branden. Is dit niet het geval, dan moet het uitgangsniveau

met behulp van de regelaar 

MASTER VOLUME

 [

7

] verlaagd worden.

De nominale uitgangskracht wordt aangegeven doordat het gele lampje

(

0 dB

) gaat branden.

4.4 AKOESTISCHE CORRECTIE

De besturingen

 BASS

  [

5

] en 

TREBLE 

[

6

] wijzigen de toon van het

uitgangs-signaal dat voortkomt uit de menging van de verschillende

ingangssignalen.

• Regeling lage tonen (BASS)

Met regelknop

 BASS

  [

5

] worden de prestaties van de

lagefrequentieversterker geregeld. De middelste positie, aangegeven

met “

0

”, levert een rechtlijnige respons. Draai de knop naar rechts

voor het accentueren van de lage frequenties en naar

 

links om de lage

frequenties te verzwakken.

Gebruik regelknop 

BASS

 om de akoestische weerkaatsing tussen

klankverspreider en microfoon (Larseneffect) te verminderen door hem

tussen de verzwakking te plaatsen. Bij hoornklankverspreiders is het

beter de lage frequenties met behulp van de regelknop 

BASS

 te

verzachten. Een te hoog niveau van de lage frequenties zou de membraan

van de klankverspreider kunnen beschadigen.

• Regeling hoge tonen (TREBLE)

De regelknop

 TREBLE

  [

6

] regelt de akoestische prestaties van de

hogefrequentieversterker. De middelste positie, aangegeven met “

0

”,

levert een rechtlijnige respons. Draai de knop naar rechts voor het

accentueren van de hoge frequenties en naar

 

links voor een verzwakking

van de hoge frequenties. De afzwakking van de hoge tonen is nuttig om

een te hoog ruisniveau te minimaliseren of om fluitende tonen te

verzachten.

4.1 ENCENDIDO

Antes de poner en funcionamiento el aparato hay que asegurarse de

que se hayan realizado todas las conexiones necesarias una vez

terminada la instalación. Pongan el interruptor de red [

8

] en la posición

“ON”. La luz indicadora

 ON

  [

4

] confirmará el encendido del aparato.

A ser necesario, ajustar el nivel de escucha mediante el mando 

MASTER

VOLUME

 [

7

] y retocar los niveles de las fuentes sonoras para conseguir

una ecualización correcta de las señales mediante los mandos de nivel

[

5

] y [

6

].

USO DEL APARATO

4.2

VENTILACIÓN FORZADA

El  

AW8501 

(

AW8501/117

) dispone de dos ventiladores para la

ventilación forzada de las fases finales de potencia. Estos ventiladores,

unidos por un propio circuito de ventilación y control, se activan

automáticamente cuando se alcanza una determinada temperatura de

los disipadores de calor y se detienen cuando la temperatura vuelve a

niveles normales. En condiciones de utilización típicas para amplificadores

de este rango, como la difusión de música de fondo con intervalos de

anuncios vocales de plena potencia, y en condiciones climáticas normales,

la ventilación forzada no es necesaria y por lo tanto no se activa; esto

conlleva una considerable reducción del desgaste mecánico de las partes

en movimiento, una reducción de la acumulación de polvo introducido en

el aparato por los ventiladores y, la reducción del ruido ambiental causado

por el elevado número de ventiladores en rotación en el caso de

instalaciones con uno o más armarios con un gran número de booster en

su interior.

4.3 CONTROL DE VOLUMEN PRINCIPAL

El control de volumen principal 

MASTER VOLUME 

[

7

] regula el nivel

global de la señal de salida. Para poder obtener en salida una señal

sin distorsión, se recomienda controlar que en el indicador del nivel de

salida 

OUTPUT LEVEL

  [

2

] no se encienda la luz indicadora roja

(

+1 dB

) o, en todo caso, que esto ocurra sólo de vez en cuando; de

no ser así, habrá que disminuir el nivel de salida mediante el mando

MASTER VOLUME

 [

7

]. La potencia de salida nominal se indica porque

se enciende la luz indicadora amarilla (

0 dB

).

4.4 CORRECCIÓN ACÚSTICA

Los mandos

 BASS

 [

5

] y

 TREBLE

 [

6

] modifican el tono de la señal de

salida, resultado de la mezcla de las varias señales de entrada.

•  Control tonos bajos (BASS)

El control

 BASS 

[

5

] regula las prestaciones del amplificador en las bajas

frecuencias. La posición de centro, indicada por el “

0

”, suministra una

respuesta lineal; para tener una intensificación de las frecuencias bajas

hay que girar el botón en el sentido de las agujas del reloj; en cambio

para obtener una atenuación hay que girar el botón en el sentido

contrario de las agujas del reloj.

Usen el mando 

BASS

 para minimizar la retroacción acústica difusor-

micrófono (efecto Larsen), colocándolo en el intervalo de atenuación.

Utilizando difusores de bocina es conveniente, mediante el mando

 BASS

,

atenuar las frecuencias bajas; un excesivo nivel de las bajas frecuencias

podría dañar la membrana del difusor.

•  Control tonos agudos (TREBLE)

El control 

TREBLE

 [

6

] regula las prestaciones acústicas del amplificador

a las altas frecuencias. La posición de centro, indicada por el “

0

”,

suministra una respuesta de tipo lineal; para obtener una intensificación

de las frecuencias altas hay que girar el botón en el sentido de las

agujas del reloj; la atenuación de los tonos agudos es de utilidad para

reducir al mínimo un excesivo nivel de ruido de fondo o para hacer más

suaves sonidos particularmente desequilibrados.

11-544.p65

08/02/02, 10.48

38

Summary of Contents for SE8000 Series

Page 1: ...4 1 Syst mes basse imp dance 20 3 4 2 Syst mes tension constante 21 3 5 Filtre selectif voix 22 3 6 Modules accessoires 22 Fiche ding dong 22 Fiche d alarme 23 Fiche de contr le du volume distance 23...

Page 2: ...asis 32 Automatische prioriteit 32 3 4 Vermogensuitgangen 33 3 4 1 Systemen met een lage impedantie 33 3 4 2 Constante spanningssystemen 34 3 5 Woordselectiefilter 35 3 6 Hulpsmodulen 35 Ding dong kaa...

Page 3: ...so base amplificata 20 Regolazione di soglia circuito precedenza automatica 21 Regolazione di livello ingresso base amplificata 22 Regolazione di livello ingresso linea 23 Ingresso di linea 24 Uscita...

Page 4: ...ne a mancare l alimentazione di rete In accordo con le normative di sicurezza l interruttore di accensione 8 agisce solo sulla tensione di rete L apparecchio corredato di cavo di alimentazione con fil...

Page 5: ...stem controls the cover must be removed This operation should only be performed by qualified service personnel as it poses the risk of electric shock Before removing the cover ensure that mains cable...

Page 6: ...erage with maximum peaks of 1 A Precedenza base amplificata Premendo il tasto di chiamata su una base Serie B600 collegata al relativo ingresso dell amplificatore 19 si attiva il segnale di precedenza...

Page 7: ...V AW8501 16 5 9 4 20 Table 3 4 1 Output 90 V 50 V 70 V 100 V AW8501 16 5 9 4 20 3 4 1 Sistemi a bassa impedenza In applicazioni che richiedono l uso di pochi altoparlanti la linea di collegamento pu...

Page 8: ...do di erogare una potenza pari a 500 W mentre un diffusore assorbe una potenza di 10 W Per sapere quanti diffusori sono collegabili alla linea di uscita si calcola Determining the number of speakers t...

Page 9: ...re 3 5 1 Fig 3 5 1 Posizione A Filtro inserito Posizione B Filtro disinserito Position A Filter ON Position B Filter OFF 3 6 MODULI ACCESSORI Per inserire i moduli accessori nell amplificatore necessa...

Page 10: ...y switching operation An example of application is shown on Figure 3 6 3 Fig 3 6 3 Sistema per allarme antincendio Fire alarm system Sensori di fumo Smoke sensors Centralina rilev di fuoco Fire detect...

Page 11: ...l livello sonoro nelle ore serali e notturne e l attuatore di inserzione il contatto di un timer This control is switchable for outdoor sound systems in order to reduce the sound level in the evening...

Page 12: ...egola il livello complessivo del segnale di uscita Per ottenere in uscita un segnale privo di distorsione si raccomanda di controllare che sull indicatore del livello di uscita OUTPUT LEVEL 2 non si a...

Page 13: ...Il circuito di protezione interverr immediatamente sull amplificatore qualora si verificasse uno dei seguenti casi cortocircuito su una delle uscite per altoparlanti impedenza di carico inferiore al 7...

Page 14: ...u t s i d e l a n g e s o t r o p p a R B d 0 8 o i t a r N S a z n e u q e r f n i a t s o p s i R B d 3 0 z H 0 0 0 0 2 0 8 1 e s n o p s e R y c n e u q e r F x a m o t n e m i b r o s s A A m 0 0...

Page 15: ...s s A 3 7 4 4 7 2 y l b m e s s a t i u c r i c s t u p n I e n o i z a t n e m i l a d e r o t a m r o f s a r T 7 9 1 F T 7 1 1 7 9 1 F T r e m r o f s n a r t s n i a M a t i c s u d e r o t a m r...

Page 16: ...entr e de ligne 23 Entr e de ligne 24 Sortie de ligne 25 Ouvertures d a ration ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1 1 FRONTPLATTE 1 Luftschlitze 2 Anzeige der Ausgangsstufe 3 LED f r berlastungsanzeige 4 Betrieb...

Page 17: ...0 Sont galement fournis quatre pieds adh sifs en caoutchouc coller sous l appareil au niveau des logements pr vus cet effet dans le cas o celui ci ne serait pas install dans une armoire racks 2 2 STRO...

Page 18: ...le TM92 dot e de translateur de ligne A cet effet retirer du connecteur CN202 pr sent sur le circuit des entr es voir fig 3 2 1 les pontets de raccordement et installer la carte TM92 La figure 3 2 2 m...

Page 19: ...n cessaire afin d viter que la priorit automatique ne s active par suite de l effet d ventuels bruits de fond recueillis par le microphone 3 CONNEXIONS ANSCHL SSE 3 3 EINGANG VERST RKERBASIS Die f nfp...

Page 20: ...als auch durch Lautsprecher mit Linientransformator aufgebaut werden In beiden F llen darf die Gesamtlast den Verst rker nicht berbelasten verwenden Sie keine Lautsprecher oder Lautsprechergruppen mi...

Page 21: ...ir combien de diffuseurs peuvent tre reli s la ligne de sortie on fait l op ration suivante 500 W 10 W 50 nombre diffuseurs puissance amplificateur puissance diffuseur nombre diffuseurs Calcul du nomb...

Page 22: ...ages du volume 17 et de la tonalit 18 du DING DONG sont accessibles sur le panneau arri re au moyen d un petit tournevis fente Fig Abb 3 6 1 3 5 SPRACHSELEKTIONSFILTER Das Einsetzen dieses Filters kan...

Page 23: ...troll und Steuerungsschaltkreiss ist ein Anschlussst ck mit 5 Pinnen vorhanden der als CN301 S Abb 3 6 2 bezeichnet wird und f r das Einsetzen der Alarmkarte AC21 dient Die Anschlussplatine der Karte...

Page 24: ...des vis pr c demment retir es Fig Abb 3 7 1 Fig Abb 3 7 2 Fig Abb 3 7 3 ANSCHL SSE Die logarithmische Lautst rkekorrektur ist schon von dem Abschw cher im Innern des Verst rkers durchgef hrt F r eine...

Page 25: ...att nuation des tonalit s aigu s permet de r duire un niveau de bruit excessif et d adoucir les sons particuli rement chuintant 4 1 EINSCHALTEN Vor der Inbetriebnahme des Ger tes vergewissern Sie sich...

Page 26: ...t supprim e Pour les valeurs d imp dance et de tension nominales des diverses sorties et pour le dimensionnement correct d une installation se reporter au paragraphe par 3 4 SERVICEANWEISUNGEN 5 2 GER...

Page 27: ...r b l a n g i s t r o p p a R B d 0 8 g n u r t S l a n g i S n o v s i n t l h r e V e c n e u q r f n e e s n o p R B d 3 0 z H 0 0 0 0 2 0 8 1 g n a g z n e u q e r F x a m n o i t p r o s b A A m...

Page 28: ...l b m e s n E 3 7 4 4 7 2 s i e r k s g n a g n i E n o i t a t n e m i l a d r u e t a m r o f s n a r T 7 9 1 F T 7 1 1 7 9 1 F T r o t a m r o f s n a r t s g n u g r o s r e V e i t r o s e d r u...

Page 29: ...ng 23 Lijningang 24 Lijnuitgang 25 Luchtspleten DESCRIPCI N GENERAL 1 1 PANEL FRONTAL 1 Ranuras de ventilaci n 2 Indicador del nivel de salida 3 Luz indicadora de sobrecarga 4 Luz indicadora de encend...

Page 30: ...signalen met een laagniveau worden afgeschermd dit stroomafnamepunt mag niet gebruikt worden voor de veiligheidsverbindingen tussen frame en aarding 2 1 INSTALACI N Todos los aparatos PASO est n fabri...

Page 31: ...nrelais in evenwicht gehouden worden Hiertoe moet de op de ingangslijn geplaatste kortsluitingsbrugverbinding verwijderd worden van de verbindingsstekker CN202 Afb 3 2 1 en de TM92 aangebracht worden...

Page 32: ...d wordt door eventueel door de microfoon opgevangen achtergrondgeluiden 3 AANSLUITINGEN 3 3 ENTRADA BASE AMPLIFICADA El enchufe DIN pentapolar BASE INPUT 19 ermite la conexi n del amplificador a las b...

Page 33: ...a impedancia o difusores dotados con traslador de l nea En ambos casos la carga total no debe ser tal que sobrecargue el amplificador es decir no aplicar difusores o grupos de difusores con impedancia...

Page 34: ...rbinding model Paso C52 10 T De versterker kan een kracht van 500 W afgeven terwijl een klankverspreider een kracht van 10 W opneemt Om vast te stellen hoeveel klankverspreiders op de uitgangslijn zij...

Page 35: ...et de ingang BASE INPUT 19 verbonden versterker Het volume 17 en de toonhoogte 18 van de KLINGELTOON kunnen vanuit het achterpaneel geregeld worden met behulp van een kleine schroevendraaier Afb Fig 3...

Page 36: ...Fig 3 6 4 Ficha alarma En el circuito de control y mando hay predispuesto un conectador con 5 patas denominado CN102 fig 3 6 2 para conectar la tarjeta de alarma AC21 El cable plano de conexi n de la...

Page 37: ...tacto A est cerrado la se al est atenuada por una cantidad dada por la f rmula atenuaci n dB 40 x R2 R1 R2 Este control encuentra su aplicaci n en instalaciones con difusor en sitios abiertos para red...

Page 38: ...n of om fluitende tonen te verzachten 4 1 ENCENDIDO Antes de poner en funcionamiento el aparato hay que asegurarse de que se hayan realizado todas las conexiones necesarias una vez terminada la instal...

Page 39: ...ngen en voor een goede instelling van de installatie 5 2 REGULACI N DEL APARATO Regulaci n de la corriente en reposo de la fase final que se efect a con el aparato fr o y con el volumen principal al m...

Page 40: ...b i s n e S g n i r o t s l a a n g i s g n i d u o h r e V B d 0 8 o d i u r l a e s n i c a l e R e i t n e u q e r f n i s n o p s e R B d 3 0 z H 0 0 0 0 2 0 8 1 a i c n e u c e r f n e a t s e u...

Page 41: ...n e o t i u c r i C o t n u j n o C r o t a m r o f s n a r t s g n i d e o V 7 9 1 F T 7 1 1 7 9 1 F T n i c a t n e m i l a e d r o d a m r o f s n a r T r o t a m r o f s n a r t s g n a g t i U 6...

Page 42: ...pr avis aucun MERKE In der berzeugung die eigenen Produkte best ndig verbessern zu wollen beh lt sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorank ndigung nderungen an technischen Zeichnungen un...

Reviews: