background image

SERIE AW8000

11

CONNECTIONS

3

CONNESSIONI

La correzione logaritmica del volume é già  realizzata dall’attenuatore

interno  all’amplificatore. Per una efficace pre-regolazione dei livelli,  si

consiglia di  porre  a  centro  corsa il potenziometro e selezionare il livello

di uscita desiderato con il controllo pricipale 

MASTER VOLUME 

[

7

].

In questo modo, il potenziometro del controllo a distanza ha una capacità

di regolazione di 20 dB  in aumento od in diminuzione rispetto al livello

prefissato con il controllo 

MASTER VOLUME

.

The volume logarithmic adjustment is already performed by the

attenuator built into the amplifier.  For an effective level pre-adjustment,

the VR should be set to the mid-range and the output level should be

selected as required by means of the 

MASTER VOLUME

 control [

7

].

In this way, the remote control VR has an adjustment capacity of 20 dB

above or below the level preset with the 

MASTER VOLUME

 control.

ESEMPIO

:

R1

 = 6K8

R2 

= 27 K

Attenuazione con contatto A chiuso:

40 x 27 K (27 K-6K8) = 32 dB

Scegliere R1 o R2 in modo che

30 k

 

 R1 + R2 

 50 K

Fig. 3.6.5

EXAMPLE

:

R1 

= 6K8

R2 

= 27 K

damping with closed A contact:

40 x 27 K (27 K-6K8) = 32 dB

Choose R1 or R2 in order that

30 k

 

 R1 + R2 

 50 K

• Controllo del livello di uscita su due livelli

La regolazione, in questo caso, avviene tramite un partitore resistivo

inserito da un contatto a secco come in configurazione di figura 3.6.5.

Quando il contatto 

A

 è 

aperto

, l'attenuazione è nulla.

Quando il contatto 

è 

chiuso

, il segnale è attenuato di una quantità

data dalla formula:

attenuazione (dB) = 40 x R

2

/(R

1

+R

2

)

•  Output two-level control

In this case, adjustment is performed by means of a resistive d i v i d e r

which is triggered by a dry contact as shown on Figure 3.6.5.

When contact 

A

 is 

opened

, damping is zero.

When contact 

A

 is 

closed

, the signal is attenuated by a value resulting

from the following:

attenuation (dB) = 40 x R

2

/(R

1

+R

2

)

Questo controllo trova la sua applicazione in impianti con diffusione in

luoghi aperti, per ridurre il livello sonoro nelle ore serali e notturne e

l'attuatore di inserzione è il contatto di un timer.

This control is switchable for outdoor sound systems in order to reduce

the sound level in the evening and at night; the triggering actuator is a

timer contact.

3.7 MODULI

Per estendere le prestazioni dell’apparecchio, è stata prevista una serie

di moduli da inserire nell’apposito vano [

11

].

L’apparecchio viene fornito con un pannellino di chiusura standard.

Per inserire i moduli accessori nell’amplificatore, operare come segue:

1. togliere le due viti (

A

) che fissano il pannellino di chiusura al posteriore

dell’amplificatore (figura 3.7.1).

2. Estrarre il pannellino e sfilare dai distanziali in plastica posti sul lato

interno il circuito (

B

).

3. Posizionare il circuito (

B

) come illustrato in figura 3.7.2.

NOTA: nel caso si dovesse utilizzare il modulo  

AC8051-B

, collegare la

piattina al connettore (

C

).

4. Fissare il modulo nel connettore (

D

) e, sfruttando gli scarichi presenti

sul margine dell’apertura, inserire il modulo così collegato all’interno

dell’amplificatore (fig. 3.7.3).

5. Fissare il pannello del modulo al posteriore dell’amplificatore riutilizzando

le viti precedentemente rimosse.

3.7 MODULES

To extend the features of the equipment, a range of modules to be

inserted into the compartment provided for this purpose has been

envisaged [

11

]. The equipment is supplied with a standard panel for

closing the compartment.

To plug the accessory modules into the amplifier, proceed as follows:

1. Remove the two screws (

A

) that fix the panel covering the

compartment to the rear of the amplifier (Figure 3.7.1).

2. Remove the panel and pull the circuit out of the plastic spacers situated

on the inside (

B

).

3. Position the circuit (

B

) as illustrated in Figure 3.7.2.

NOTE: If you wish to use module 

AC8051-B

, connect the flat twin

cable to connector (

C

).

4. Plug the module into the connector (

D

) and, exploiting the recesses

present on the edge of the opening, insert the plugged-in module

inside the amplifier (Figure 3.7.3).

5. Secure the panel of the module to the rear of the amplifier using the

screws that had previously been removed.

Fig. 3.7.1

Fig. 3.7.2

Fig. 3.7.3

11-544.p65

08/02/02, 10.47

11

Summary of Contents for SE8000 Series

Page 1: ...4 1 Syst mes basse imp dance 20 3 4 2 Syst mes tension constante 21 3 5 Filtre selectif voix 22 3 6 Modules accessoires 22 Fiche ding dong 22 Fiche d alarme 23 Fiche de contr le du volume distance 23...

Page 2: ...asis 32 Automatische prioriteit 32 3 4 Vermogensuitgangen 33 3 4 1 Systemen met een lage impedantie 33 3 4 2 Constante spanningssystemen 34 3 5 Woordselectiefilter 35 3 6 Hulpsmodulen 35 Ding dong kaa...

Page 3: ...so base amplificata 20 Regolazione di soglia circuito precedenza automatica 21 Regolazione di livello ingresso base amplificata 22 Regolazione di livello ingresso linea 23 Ingresso di linea 24 Uscita...

Page 4: ...ne a mancare l alimentazione di rete In accordo con le normative di sicurezza l interruttore di accensione 8 agisce solo sulla tensione di rete L apparecchio corredato di cavo di alimentazione con fil...

Page 5: ...stem controls the cover must be removed This operation should only be performed by qualified service personnel as it poses the risk of electric shock Before removing the cover ensure that mains cable...

Page 6: ...erage with maximum peaks of 1 A Precedenza base amplificata Premendo il tasto di chiamata su una base Serie B600 collegata al relativo ingresso dell amplificatore 19 si attiva il segnale di precedenza...

Page 7: ...V AW8501 16 5 9 4 20 Table 3 4 1 Output 90 V 50 V 70 V 100 V AW8501 16 5 9 4 20 3 4 1 Sistemi a bassa impedenza In applicazioni che richiedono l uso di pochi altoparlanti la linea di collegamento pu...

Page 8: ...do di erogare una potenza pari a 500 W mentre un diffusore assorbe una potenza di 10 W Per sapere quanti diffusori sono collegabili alla linea di uscita si calcola Determining the number of speakers t...

Page 9: ...re 3 5 1 Fig 3 5 1 Posizione A Filtro inserito Posizione B Filtro disinserito Position A Filter ON Position B Filter OFF 3 6 MODULI ACCESSORI Per inserire i moduli accessori nell amplificatore necessa...

Page 10: ...y switching operation An example of application is shown on Figure 3 6 3 Fig 3 6 3 Sistema per allarme antincendio Fire alarm system Sensori di fumo Smoke sensors Centralina rilev di fuoco Fire detect...

Page 11: ...l livello sonoro nelle ore serali e notturne e l attuatore di inserzione il contatto di un timer This control is switchable for outdoor sound systems in order to reduce the sound level in the evening...

Page 12: ...egola il livello complessivo del segnale di uscita Per ottenere in uscita un segnale privo di distorsione si raccomanda di controllare che sull indicatore del livello di uscita OUTPUT LEVEL 2 non si a...

Page 13: ...Il circuito di protezione interverr immediatamente sull amplificatore qualora si verificasse uno dei seguenti casi cortocircuito su una delle uscite per altoparlanti impedenza di carico inferiore al 7...

Page 14: ...u t s i d e l a n g e s o t r o p p a R B d 0 8 o i t a r N S a z n e u q e r f n i a t s o p s i R B d 3 0 z H 0 0 0 0 2 0 8 1 e s n o p s e R y c n e u q e r F x a m o t n e m i b r o s s A A m 0 0...

Page 15: ...s s A 3 7 4 4 7 2 y l b m e s s a t i u c r i c s t u p n I e n o i z a t n e m i l a d e r o t a m r o f s a r T 7 9 1 F T 7 1 1 7 9 1 F T r e m r o f s n a r t s n i a M a t i c s u d e r o t a m r...

Page 16: ...entr e de ligne 23 Entr e de ligne 24 Sortie de ligne 25 Ouvertures d a ration ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1 1 FRONTPLATTE 1 Luftschlitze 2 Anzeige der Ausgangsstufe 3 LED f r berlastungsanzeige 4 Betrieb...

Page 17: ...0 Sont galement fournis quatre pieds adh sifs en caoutchouc coller sous l appareil au niveau des logements pr vus cet effet dans le cas o celui ci ne serait pas install dans une armoire racks 2 2 STRO...

Page 18: ...le TM92 dot e de translateur de ligne A cet effet retirer du connecteur CN202 pr sent sur le circuit des entr es voir fig 3 2 1 les pontets de raccordement et installer la carte TM92 La figure 3 2 2 m...

Page 19: ...n cessaire afin d viter que la priorit automatique ne s active par suite de l effet d ventuels bruits de fond recueillis par le microphone 3 CONNEXIONS ANSCHL SSE 3 3 EINGANG VERST RKERBASIS Die f nfp...

Page 20: ...als auch durch Lautsprecher mit Linientransformator aufgebaut werden In beiden F llen darf die Gesamtlast den Verst rker nicht berbelasten verwenden Sie keine Lautsprecher oder Lautsprechergruppen mi...

Page 21: ...ir combien de diffuseurs peuvent tre reli s la ligne de sortie on fait l op ration suivante 500 W 10 W 50 nombre diffuseurs puissance amplificateur puissance diffuseur nombre diffuseurs Calcul du nomb...

Page 22: ...ages du volume 17 et de la tonalit 18 du DING DONG sont accessibles sur le panneau arri re au moyen d un petit tournevis fente Fig Abb 3 6 1 3 5 SPRACHSELEKTIONSFILTER Das Einsetzen dieses Filters kan...

Page 23: ...troll und Steuerungsschaltkreiss ist ein Anschlussst ck mit 5 Pinnen vorhanden der als CN301 S Abb 3 6 2 bezeichnet wird und f r das Einsetzen der Alarmkarte AC21 dient Die Anschlussplatine der Karte...

Page 24: ...des vis pr c demment retir es Fig Abb 3 7 1 Fig Abb 3 7 2 Fig Abb 3 7 3 ANSCHL SSE Die logarithmische Lautst rkekorrektur ist schon von dem Abschw cher im Innern des Verst rkers durchgef hrt F r eine...

Page 25: ...att nuation des tonalit s aigu s permet de r duire un niveau de bruit excessif et d adoucir les sons particuli rement chuintant 4 1 EINSCHALTEN Vor der Inbetriebnahme des Ger tes vergewissern Sie sich...

Page 26: ...t supprim e Pour les valeurs d imp dance et de tension nominales des diverses sorties et pour le dimensionnement correct d une installation se reporter au paragraphe par 3 4 SERVICEANWEISUNGEN 5 2 GER...

Page 27: ...r b l a n g i s t r o p p a R B d 0 8 g n u r t S l a n g i S n o v s i n t l h r e V e c n e u q r f n e e s n o p R B d 3 0 z H 0 0 0 0 2 0 8 1 g n a g z n e u q e r F x a m n o i t p r o s b A A m...

Page 28: ...l b m e s n E 3 7 4 4 7 2 s i e r k s g n a g n i E n o i t a t n e m i l a d r u e t a m r o f s n a r T 7 9 1 F T 7 1 1 7 9 1 F T r o t a m r o f s n a r t s g n u g r o s r e V e i t r o s e d r u...

Page 29: ...ng 23 Lijningang 24 Lijnuitgang 25 Luchtspleten DESCRIPCI N GENERAL 1 1 PANEL FRONTAL 1 Ranuras de ventilaci n 2 Indicador del nivel de salida 3 Luz indicadora de sobrecarga 4 Luz indicadora de encend...

Page 30: ...signalen met een laagniveau worden afgeschermd dit stroomafnamepunt mag niet gebruikt worden voor de veiligheidsverbindingen tussen frame en aarding 2 1 INSTALACI N Todos los aparatos PASO est n fabri...

Page 31: ...nrelais in evenwicht gehouden worden Hiertoe moet de op de ingangslijn geplaatste kortsluitingsbrugverbinding verwijderd worden van de verbindingsstekker CN202 Afb 3 2 1 en de TM92 aangebracht worden...

Page 32: ...d wordt door eventueel door de microfoon opgevangen achtergrondgeluiden 3 AANSLUITINGEN 3 3 ENTRADA BASE AMPLIFICADA El enchufe DIN pentapolar BASE INPUT 19 ermite la conexi n del amplificador a las b...

Page 33: ...a impedancia o difusores dotados con traslador de l nea En ambos casos la carga total no debe ser tal que sobrecargue el amplificador es decir no aplicar difusores o grupos de difusores con impedancia...

Page 34: ...rbinding model Paso C52 10 T De versterker kan een kracht van 500 W afgeven terwijl een klankverspreider een kracht van 10 W opneemt Om vast te stellen hoeveel klankverspreiders op de uitgangslijn zij...

Page 35: ...et de ingang BASE INPUT 19 verbonden versterker Het volume 17 en de toonhoogte 18 van de KLINGELTOON kunnen vanuit het achterpaneel geregeld worden met behulp van een kleine schroevendraaier Afb Fig 3...

Page 36: ...Fig 3 6 4 Ficha alarma En el circuito de control y mando hay predispuesto un conectador con 5 patas denominado CN102 fig 3 6 2 para conectar la tarjeta de alarma AC21 El cable plano de conexi n de la...

Page 37: ...tacto A est cerrado la se al est atenuada por una cantidad dada por la f rmula atenuaci n dB 40 x R2 R1 R2 Este control encuentra su aplicaci n en instalaciones con difusor en sitios abiertos para red...

Page 38: ...n of om fluitende tonen te verzachten 4 1 ENCENDIDO Antes de poner en funcionamiento el aparato hay que asegurarse de que se hayan realizado todas las conexiones necesarias una vez terminada la instal...

Page 39: ...ngen en voor een goede instelling van de installatie 5 2 REGULACI N DEL APARATO Regulaci n de la corriente en reposo de la fase final que se efect a con el aparato fr o y con el volumen principal al m...

Page 40: ...b i s n e S g n i r o t s l a a n g i s g n i d u o h r e V B d 0 8 o d i u r l a e s n i c a l e R e i t n e u q e r f n i s n o p s e R B d 3 0 z H 0 0 0 0 2 0 8 1 a i c n e u c e r f n e a t s e u...

Page 41: ...n e o t i u c r i C o t n u j n o C r o t a m r o f s n a r t s g n i d e o V 7 9 1 F T 7 1 1 7 9 1 F T n i c a t n e m i l a e d r o d a m r o f s n a r T r o t a m r o f s n a r t s g n a g t i U 6...

Page 42: ...pr avis aucun MERKE In der berzeugung die eigenen Produkte best ndig verbessern zu wollen beh lt sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorank ndigung nderungen an technischen Zeichnungen un...

Reviews: