background image

-

PMS2000 System

-

Ref.

11/581

PM2093-VL

9

-

PMS2000 System

-

Ref.

11/581

PM2093-VL

16

Par l'intermédiaire des contacts de sortie, il est possible

d'actionner des dispositifs externes (relais, lampes,

etc.), tandis que le connecteur de contrôle à distance

permet le raccordement à distance (au maximum à

1 km) de dispositifs externes. Il est en outre possible

d'ajouter comme option à l'intérieur du module les

accessoires suivants:

• Carte

AC36

(horloge système - 1/installation)

• Carte DRIVER RS485

AC37

(nécessaire pour le contrôle à distance)

• Carte TONS D'ALARME

AC38

ou Module

CONSOLE

AC39

.

Mit Hilfe der Ausgangskontakte können externe

Vorrichtungen aktiviert werden (Relais, Lampen

etc.); das Anschlussstück für die Fernsteuerung

hingegen ermöglicht die Fernverbindung (max. 1

Km) von externen Vorrichtungen.

Außerdem können Optionals in das Modul

eingesetzt werden:

• Karte

AC36

(Systemuhr - 1/Anlage)

• Karte DRIVER RS485

AC37

(erforderlich für die Fernsteuerung)

• Karte ALARMTON

AC38

oder Modul KONSOLE

AC39

.

3.

INSTALLATION

Le module

PM2093-VL

prévoit deux modalités

de fonctionnement:

Modalité 1 - ‘ALARMES’

Générateur de tonalités d'alarme sélectionnables

par l'intermédiaire des entrées de commande.

Modalité 2 - ‘IN/OUT’

Fonctionnement IN/OUT. Les caractéristiques sont

décrites dans les paragraphes qui suivent.

3.

INSTALLATION

Das Modul

PM2093-VL

verfügt über zwei

Betriebsmodalitäten:

Modalität 1 - ‘ALARME’

Generator für Alarmtöne, die an den

Befehlseingängen ausgewählt werden können.

Modalität 2 - ‘IN/OUT’

Funktion IN/OUT. In den folgenden Abschnitten

werden die entsprechenden Eigenschaften

beschrieben und erläutert.

MODALITÉ 1 - ‘ALARMES’

Pour configurer le module

PM2093-VL

sur cette

modalité, il est nécessaire:

- d'installer la carte

AC38

(voir figure 3.1).

- d'installer un cavalier sur le connecteur

CN118

en position ‘

GND

’.

- d'installer un cavalier sur le connecteur

CN114

en position ‘

ALL

’.

- de retirer les cavaliers présents sur les

connecteurs

CN108

et

CN109

.

MODALITÄT 1 - ‘ALARME’

Bei der Einstellung des Moduls

PM2093-VL

in

dieser Modalität ist wie folgt vorzugehen:

- Setzen Sie die Karte

AC38

ein (siehe Abb. 3.1).

- Setzen Sie einen Jumper in das Anschlussstück

CN118

in der Position ‘

GND

’ ein.

- Setzen Sie einen Jumper in das Anschlussstück

CN114

in der Position ‘

ALL

’ ein.

- Entfernen Sie die entsprechenden Jumper von

den Anschlussstücken

CN108

und

CN109

.

Fig./Abb. 3.1

#

BORNE/KLEM

TIPO ALARMA

TYPE ALARM

1

I1

Monotono lento

Eén toon langzaam

2

I2

Monotono rápido

Eén toon snel

3

I3

Bitonal lento

Twee tonen langzaam

4

I4

Bitonal rápido

Twee tonen snel

CN110

5

I5

Sirena lenta

Sirene langzaam

6

I6

Sirena rápida (Yelp)

Sirene snel (Yelp)

7

I7

Slow whoop down

Slow whoop down

8

I8

Slow whoop up

Slow whoop up

9

I1

Fin alarma inglesa

Einde alarm, Engels

10

I2

Woop rápida inglés

Woop snel, Engels

11

I3

Policía inglesa

Politie, Engels

12

I4

Crash inglés

Crash, Engels

CN111

13

I5

Alarma fuego inglesa

Brand, Engels

14

I6

Air raid inglés

Air raid, Engels

15

I7

Alarma fuego alemana

Brand, Duits

16

I8

Fin alarma fuego alemana

Einde brandalarm, Duits

17

I1

Woop holandés

Woop, Nederlands

CN112

18

I2

Woop holandés continuo

Woop Nederlands continu

19

I3

Alarma francesa

Alarm, Frans

- seleccionar el set de alarmas deseado mediante

la activación de un puente en uno de los

conectadores correspondientes: en la tabla

siguiente se indican las relaciones conectador/

tipo de alarma.

- de gewenste set alarmen selecteren door een

geleidingsbrug aan te brengen in één van de

betreffende connectors: in onderstaande tabel

worden de relaties tussen connector/type alarm

aangegeven.

Selección del encaminamiento de las alarmas

• para enviar los tonos de alarma al bus de mezcla,

es necesario poner un puente en el conectador

CN119

.

• para enviar los tonos de alarma a uno de los

cuatro canales VES, es necesario seleccionar un

solo puente en

CN124

(canal 1),

CN123

(canal

2),

CN122

(canal 3),

CN120

(canal 4).

• es posible además tomar, de manera balanceada,

la señal del conectador para control remoto [

3

]:

> PIN 3 - señal audio ‘A’

> PIN 8 - señal audio ‘B’

> PIN 7 - masa

Nota

Las tres posibilidades

NO

son en alternativa por lo

que se pueden utilizar SIMULTÁNEAMENTE.
Tras haber elegido el set de alarmas deseado, insertar

la tarjeta en el contenedor

PMS2002-B

.

Selectie van de routering van de alarmen

• om de alarmtonen naar de mengbus te sturen,

moet een geleidingsbrug worden aangebracht

in de connector

CN119

.

• om de alarmtonen naar één van de vier VES

kanalen te sturen, dient slechts één

geleidingsbrug te worden geselecteerd in

CN124

(kanaal

1

), in

CN123

(kanaal

2

),

CN122

(kanaal

3

),

CN120

(kanaal

4

).

• daarnaast is het mogelijk het signaal op

gebalanceerde wijze af te nemen van de

connector voor afstandbediening [

3

]:

> PIN 3 - audiosignaal ‘A’

> PIN 8 - audiosignaal ‘B’

> PIN 7 - massa

Opmerking

De drie mogelijkheden vormen

GEEN

alternatieven

en kunnen dan ook TEGELIJKERTIJD worden

toegepast. Na de gewenste set alarmen te hebben

gekozen, de kaart installeren in de korf

PMS2002-B

.

Summary of Contents for PM2093-VL

Page 1: ...ODULAR SYSTEM VES Modulo 8 IN 8 OUT con allarmi 8 IN 8 OUT Alarm Module with LEDs PM2093 VL Istruzioni per l uso Instructions for use Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de empleo Module alarmes 8 IN 8 OUT avec DEL Alarmmodul 8 IN 8 OUT mit LED Alarmmodule 8 IN 8 OUT met led Módulo alarmas 8 IN 8 OUT con LEDs Ref 11 581 PM2093 VL Via Mecenate 90 20138 MILANO IT...

Page 2: ...f das Produkt nicht zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden sondern es muss bei den zu diesem Zweck von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern die einen Rücknahmeservice anbieten gebracht werden Die getrennte Entsorgung von Elektro und Elektronik Altgeräten WEEE Waste Electric and Electronic Equipment vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf di...

Page 3: ...ortantes économies en termes d énergie et de ressources Pour rappeler l obligation d éliminer séparément les appareils électroniques le produit porte le symbole d un caisson à ordures barré Al final de su vida útil el producto no debe eliminarse junto a los residuos urbanos Debe entregarse a centros específicos de recogida selectiva establecidos por las administra ciones municipales o a los revend...

Page 4: ... comunale oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio Smaltire separatamente un rifiuto elettrico e o elettronico RAEE consente di evitare possibili conseguenze negative per l ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse Su ciascun prodott...

Page 5: ... degli ingressi uscite è lasciato al modulo PM2021 V Anche in questa modalità è possibile inserire i moduli accessori AC36 AC37 ed AC38 Per quanto riguarda l instradamento dei segnali di allarme riferirsi a quanto riportato per la Modalità 1 par Selezione dell instradamento degli allarmi MODE 2 IN OUT For this operating mode it is necessary to fit a jumper into CN114 in the ADD position fit a jump...

Page 6: ...sluiting op de UITGANGEN te zien 5 TECHNISCHE KENMERKEN 6 LIJST VERVANGINGSONDERDELEN Frontpaneel met opdruk 36 2434 S1 Relais 21 29 o m u s n o C V 4 2 A m 5 7 e m a n p O s o l n e e l b a c i l p a a m i x á m n ó i s n e T s é l e r s o l e d a d i l a s e d s o t c a t n o c V 0 3 t s a p e g e o t n e d r o w n a k e i d g n i n n a p s x a M d n a v n e t c a t n o c s g n a g t i u e d p o...

Page 7: ...r o C è l e r i e d a t i c s u i d i t t a t n o c i a d A 5 0 e h t n o e l b i s s i m r e p t n e r r u c m u m i x a M s y a l e r e h t f o s t c a t n o c t u p t u o o m i s s a m o t n e m i b r o s s A e n o i z a t n e m i l a i d a s e r p a l l a d V 4 2 A m 0 0 1 n o i t p r o s b a m u m i x a M t e k c o s y l p p u s r e w o p e h t n o O T A V I T T A o s s e r g n I V 8 2 0 1 DC...

Page 8: ...S 4 CPU 3 AMPLIFIER 2 SPKLINE 1 Activación del tipo de alarma deseado Para activar una alarma es necesario efectuar la conexión entre el 24V de la bornera 2 y la entrada alarma deseada Ej se desea activar la alarma Crash inglés con CN111 puesto en posición ON conectar 24V al borne I4 ver figuras 3 2a 3 2b Fig Afb 3 2b Fig Afb 3 2a Activering van het gewenste alarmtype Om een alarm te activeren is ...

Page 9: ...M TIPO ALARMA TYPE ALARM 1 I1 Monotono lento Eén toon langzaam 2 I2 Monotono rápido Eén toon snel 3 I3 Bitonal lento Twee tonen langzaam 4 I4 Bitonal rápido Twee tonen snel CN110 5 I5 Sirena lenta Sirene langzaam 6 I6 Sirena rápida Yelp Sirene snel Yelp 7 I7 Slow whoop down Slow whoop down 8 I8 Slow whoop up Slow whoop up 9 I1 Fin alarma inglesa Einde alarm Engels 10 I2 Woop rápida inglés Woop sne...

Page 10: ...3 Kanal 2 CN122 Kanal 3 und CN120 Kanal 4 ausgewählt werden Außerdem besteht im symmetrierten Modus die Möglichkeit das Signal vom Anschlussstück der Fernsteuerung 3 abzunehmen PIN 3 Tonsignal A PIN 8 Tonsignal B PIN 7 Masse Bemerkung Die drei Möglichkeiten sind KEINE Alternativen und können daher GLEICHZEITIG verwendet werden Nach Auswahl der gewünschten Alarme muss die Karte in das Aufnahmefach ...

Page 11: ...r Modalität übernimmt das Modul PM2021 V die Kontrolle der Eingänge Ausgänge Auch bei dieser Modalität ist es möglich die Zubehörmodule AC36 AC37 und AC38 einzusetzen Für die Steuerung der Alarmsignale wird auf die Angaben zu der Modalität 1 Abschnitt Auswahl der Steuerung der Alarmsignale verwiesen 1 DESCRIPCIÓN GENERAL 1 1 Descripción panel trasero 1 Contactos de salida 2 Entradas de comando 3 C...

Page 12: ...d ein Beispiel für den Anschluss an die AUSGÄNGE angegeben 5 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 6 ERSATZTEILLISTE Siebbedrucktes Frontpaneel 36 2434 S1 Relais 21 29 n o i t p r o s b A V 4 2 A m 5 7 e m h a n f u a m o r t S e l b a c i l p p a i x a m n o i s n e T s i a l e r s e d e i t r o s e d s t c a t n o c x u a V 0 3 n e d n a g n u n n a p S e g i s s ä l u z l a m i x a M s i a l e R r e d n e t...

Page 13: ...d ein Beispiel für den Anschluss an die AUSGÄNGE angegeben 5 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 6 ERSATZTEILLISTE Siebbedrucktes Frontpaneel 36 2434 S1 Relais 21 29 n o i t p r o s b A V 4 2 A m 5 7 e m h a n f u a m o r t S e l b a c i l p p a i x a m n o i s n e T s i a l e r s e d e i t r o s e d s t c a t n o c x u a V 0 3 n e d n a g n u n n a p S e g i s s ä l u z l a m i x a M s i a l e R r e d n e t...

Page 14: ...r Modalität übernimmt das Modul PM2021 V die Kontrolle der Eingänge Ausgänge Auch bei dieser Modalität ist es möglich die Zubehörmodule AC36 AC37 und AC38 einzusetzen Für die Steuerung der Alarmsignale wird auf die Angaben zu der Modalität 1 Abschnitt Auswahl der Steuerung der Alarmsignale verwiesen 1 DESCRIPCIÓN GENERAL 1 1 Descripción panel trasero 1 Contactos de salida 2 Entradas de comando 3 C...

Page 15: ...3 Kanal 2 CN122 Kanal 3 und CN120 Kanal 4 ausgewählt werden Außerdem besteht im symmetrierten Modus die Möglichkeit das Signal vom Anschlussstück der Fernsteuerung 3 abzunehmen PIN 3 Tonsignal A PIN 8 Tonsignal B PIN 7 Masse Bemerkung Die drei Möglichkeiten sind KEINE Alternativen und können daher GLEICHZEITIG verwendet werden Nach Auswahl der gewünschten Alarme muss die Karte in das Aufnahmefach ...

Page 16: ...M TIPO ALARMA TYPE ALARM 1 I1 Monotono lento Eén toon langzaam 2 I2 Monotono rápido Eén toon snel 3 I3 Bitonal lento Twee tonen langzaam 4 I4 Bitonal rápido Twee tonen snel CN110 5 I5 Sirena lenta Sirene langzaam 6 I6 Sirena rápida Yelp Sirene snel Yelp 7 I7 Slow whoop down Slow whoop down 8 I8 Slow whoop up Slow whoop up 9 I1 Fin alarma inglesa Einde alarm Engels 10 I2 Woop rápida inglés Woop sne...

Page 17: ...S 4 CPU 3 AMPLIFIER 2 SPKLINE 1 Activación del tipo de alarma deseado Para activar una alarma es necesario efectuar la conexión entre el 24V de la bornera 2 y la entrada alarma deseada Ej se desea activar la alarma Crash inglés con CN111 puesto en posición ON conectar 24V al borne I4 ver figuras 3 2a 3 2b Fig Afb 3 2b Fig Afb 3 2a Activering van het gewenste alarmtype Om een alarm te activeren is ...

Page 18: ...r o C è l e r i e d a t i c s u i d i t t a t n o c i a d A 5 0 e h t n o e l b i s s i m r e p t n e r r u c m u m i x a M s y a l e r e h t f o s t c a t n o c t u p t u o o m i s s a m o t n e m i b r o s s A e n o i z a t n e m i l a i d a s e r p a l l a d V 4 2 A m 0 0 1 n o i t p r o s b a m u m i x a M t e k c o s y l p p u s r e w o p e h t n o O T A V I T T A o s s e r g n I V 8 2 0 1 DC...

Page 19: ...sluiting op de UITGANGEN te zien 5 TECHNISCHE KENMERKEN 6 LIJST VERVANGINGSONDERDELEN Frontpaneel met opdruk 36 2434 S1 Relais 21 29 o m u s n o C V 4 2 A m 5 7 e m a n p O s o l n e e l b a c i l p a a m i x á m n ó i s n e T s é l e r s o l e d a d i l a s e d s o t c a t n o c V 0 3 t s a p e g e o t n e d r o w n a k e i d g n i n n a p s x a M d n a v n e t c a t n o c s g n a g t i u e d p o...

Page 20: ... degli ingressi uscite è lasciato al modulo PM2021 V Anche in questa modalità è possibile inserire i moduli accessori AC36 AC37 ed AC38 Per quanto riguarda l instradamento dei segnali di allarme riferirsi a quanto riportato per la Modalità 1 par Selezione dell instradamento degli allarmi MODE 2 IN OUT For this operating mode it is necessary to fit a jumper into CN114 in the ADD position fit a jump...

Page 21: ... comunale oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio Smaltire separatamente un rifiuto elettrico e o elettronico RAEE consente di evitare possibili conseguenze negative per l ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse Su ciascun prodott...

Page 22: ...ortantes économies en termes d énergie et de ressources Pour rappeler l obligation d éliminer séparément les appareils électroniques le produit porte le symbole d un caisson à ordures barré Al final de su vida útil el producto no debe eliminarse junto a los residuos urbanos Debe entregarse a centros específicos de recogida selectiva establecidos por las administra ciones municipales o a los revend...

Page 23: ...f das Produkt nicht zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden sondern es muss bei den zu diesem Zweck von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern die einen Rücknahmeservice anbieten gebracht werden Die getrennte Entsorgung von Elektro und Elektronik Altgeräten WEEE Waste Electric and Electronic Equipment vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf di...

Page 24: ...ODULAR SYSTEM VES Modulo 8 IN 8 OUT con allarmi 8 IN 8 OUT Alarm Module with LEDs PM2093 VL Istruzioni per l uso Instructions for use Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de empleo Module alarmes 8 IN 8 OUT avec DEL Alarmmodul 8 IN 8 OUT mit LED Alarmmodule 8 IN 8 OUT met led Módulo alarmas 8 IN 8 OUT con LEDs Ref 11 581 PM2093 VL Via Mecenate 90 20138 MILANO IT...

Reviews: