background image

SERIE CMDS

9

D) Funzione ‘PROGRAM’

Il lettore CD del 

PA312 

offre la possibilità di

modificare la sequenza di riproduzione dei brani

musicali. Per far questo, occorre:

- Premere il tasto 

PROGRAM

: sul display

apparirà il simbolo ‘

PGM

’ ad indicare la fase di

programmazione.

- Selezionare la prima traccia che si desidera

riprodurre tramite i tasti  

I<< 

e  

>>I 

.

- Premere il tasto 

REPEAT

 per confermare la

scelta; il display visualizzerà ora la scritta 

P2

,

in attesa della selezione della seconda traccia

della lista.

- Una volta completata la selezione

della sequenza desiderata, premere il tasto

PAUSE/PLAY

 per avviare la riproduzione del

programma.

Memoria

 • 

Memory

 • 

Mémoire

Icona

 • 

Icon

 • 

Icône

Traccia

 • 

Track

 • 

Trace

Per annullare la programmazione appena

effettuata, sarà sufficiente premere

nuovamente il tasto 

PROGRAM

.

Una volta avviata la riproduzione, il display

visualizzerà il simbolo ‘

PGM

’, ad indicare che si

sta eseguendo una sequenza definita dall’utente.

Nella pagina seguente viene illustrato un esempio

di programmazione.

C) Funzione ‘REPEAT’

Questa funzione permette di ripetere uno o più

brani a scelta.

A questa modalità vengono associati due simboli:

  Ripete la traccia selezionata.

  Ripete tutte le tracce.

La modalità 

REPEAT

 può essere utilizzata sia in

confìgurazione ‘normale’ (riproduzione normale)

che in fase di programmazione.

Nell’esempio illustrato a lato, la traccia 3 verrà

ripetuta fino a che il comando 

REPEAT

 non sarà

annullato.

C) 'REPEAT' function

This function can be used to repeat one or more

tracks at your discretion.

Two symbols are associated with this mode:

  To repeat the track selected.

  To repeat all the tracks.

The 

REPEAT

 mode can be used both in the

'normal' configuration (normal playing) and during

programming.

In the example illustrated opposite, track 3 will

be repeated until the 

REPEAT 

command is

cancelled.

C) Fonction 'REPEAT'

Cette fonction permet de répéter la reproduction

d'une ou de plusieurs traces au choix.

Deux symboles sont associées à cette modalité:

  Répéter la trace sélectionnée.

  Répéter toutes les traces.

La modalité 

REPEAT

 peut être utilisée aussi bien

en modalité normale (reproduction normale)

qu'en phase de programmation.

Dans l'exemple ci-contre, la trace 3 sera répétée

jusqu'à ce que la fonction 

REPEAT

 ne soit

désactivée.

D) ‘PROGRAM' function

With the CD player of the 

PA312 

it is possible to

alter the sequence in which the pieces of music

are played. To do this, proceed as follows:

- Press the 

PROGRAM

 key: the '

PGM

' symbol

will appear on the display to indicate the

programming phase.

- Select the first track that you wish to play by

pressing the  

I<< 

and  

>>I 

keys.

- Press the 

REPEAT

 key to confirm the choice

made; the display will now show the indication

P2

, pending selection of the second track on

your list.

- Once selection of the required sequence has

been completed, press the 

PAUSE

/

PLAY

 key

to start reproduction of the programme.

D) Fonction 'PROGRAM'

Le lecteur CD du système PA312 offre la

possibilité de modifier l'ordre de reproduction des

traces musicales. Pour cela, procéder comme suit:

- Appuyer sur la touche 'PROGRAM': le symbole

'PGM' indiquant l'accès à la phase de

programmation doit s'afficher sur le moniteur.

- Sélectionner la première trace à reproduire par

l'intermédiaire des touches  

I<<  

et  

>>I 

.

- Appuyer sur la touche 

REPEAT

 pour valider

la sélection; le moniteur affiche alors

l'indication 

P2

, dans l'attente de la sélection

de la seconde trace de la liste.

- Une fois effectuée la sélection, appuyer sur

la touche 

PAUSE

/

PLAY

 pour lancer la

reproduction de la programmation.

To cancel the programming that has just been

carried out, it will be sufficient to press the

PROGRAM

 key again.

Once reproduction has been started, the symbol

'

PGM

' will appear on the display to indicate

that a sequence defined by the user is being

carried out.

An example of programming is illustrated on the

following page.

Pour annuler la programmation effectuée, il suffit

d'appuyer à nouveau sur la touche 

PROGRAM

.

Une fois lancée la reproduction, le moniteur

affiche '

PGM

', pour indiquer qu'est en cours la

reproduction de la sélection programmée par

l'utilisateur.

Dans la page suivante, il y a un exemple de

programmation.

USING THE EQUIPMENT

UTILISATION DE L’APPAREIL

USO DELL’APPARECCHIO

4

‘Program’

11-534_IEF.p65

12/10/01, 14.36

9

Summary of Contents for CMDS PA312

Page 1: ...crophone precedence 4 3 4 Auxiliary input 5 3 5 Telephone input 5 3 6 Music On Hold outputs MOH 5 3 7 Loudspeakers output 6 3 7 1 Low impedance systems 6 3 7 2 Constant voltage systems 6 3 8 Connection according to zones 6 4 Using the equipment 7 4 1 Start up 7 4 2 Using the CD player 7 4 2 1 Description of the controls 8 4 2 2 Description of the functions 8 A Normal playing 8 B Random function 8 ...

Page 2: ...t other equipment only for the purpose of shielding the low signals this socket may not be used to connect the chassis to earth for safety purposes 1 1 INSTALLATION Tous les appareils PASO sont réalisés dans le respect des normes internationales de sécurité les plus sévères et conformément à tous les standards de l Union européenne Pour garantir le bon fonctionnement de l appareil il est important...

Page 3: ... 1 PANNEAU FRONTAL 1 Indicateur de niveau de sortie 2 Tuner numérique AM FM 3 Lecteur CD 4 Sélecteur de zone 5 Prise jack 1 4 pour entrée micro 1 équilibrée 6 Contrôle de niveau des entrées micro 7 Sélecteur source musicale 8 Contrôle de niveau source musicale 9 Contrôles tonalités 10 Contrôle volume général 11 Interrupteur de secteur 12 Témoin d allumage 2 2 REAR PANEL 13 Terminal strip for selec...

Page 4: ...cm positionner les lignes d entrée et les lignes de sortie séparées les unes des autres positionner les microphones hors de l angle de radiation des diffuseurs sonores pour éviter le phénomène de réaction acoustique effet Larsen 3 2 MICROPHONE INPUTS It is possible to connect any PASO microphone of the dynamic type to XLR MIC sockets 1 to 4 17 The connections to these sockets are shown in Fig 3 2 ...

Page 5: ...il etc 3 5 TELEPHONE INPUT The equipment has provisions for connection of a telephone system by means of the TEL terminal strip 24 This input is balanced by a transformer has its own level control TEL INPUT LEVEL 25 and is equipped with a VOX circuit for broadcasting messages with a higher priority level than any other input It is possible to alter the sensitivity of the automatic muting circuit V...

Page 6: ...morsettiera 13 tenendo sempre conto del carico nominale massimo ammesso all apparecchio Gli interruttori interrompono il collegamento delle linee a 100 V sui terminali della morsettiera 13 3 7 2 Constant voltage systems When a large number of speakers is used and or the speakers are placed far from the amplifiers constant voltage distribution system should be used also known as high impedance syst...

Page 7: ... LINE SELECT 7 sélectionner le type de source musicale Régler le niveau des sources sonores utilisées par l intermédiaire des contrôles de niveau 6 et 8 et au besoin corriger les tonalités par l intermédiaire des contrôles BASS et TREBLE 9 Les instructions détaillées pour le fonctionnement du lecteur CD 3 et du tuner AM FM 2 sont fournies ci après 4 2 USING THE CD PLAYER Having started up the equi...

Page 8: ... e v a e s i r p e r u o e é c n a l a r e s n o i t c u d o r p e r a l e n o i z u d o r p i r a l e t n a r u d o d n e m e r P a n u d a o n i f a s e p s o s à r r e v a s s e t s o t s a t l e d e n o i s s e r p a v i s s e c c u s t i g n i n n u r r e y a l p e h t h t i w e c n o d e s s e r P s i y e k e h t l i t n u g n i y a l p e h t e s u a p l l i w n i a g a d e s s e r p n e r u...

Page 9: ...les traces La modalité REPEAT peut être utilisée aussi bien en modalité normale reproduction normale qu en phase de programmation Dans l exemple ci contre la trace 3 sera répétée jusqu à ce que la fonction REPEAT ne soit désactivée D PROGRAM function With the CD player of the PA312 it is possible to alter the sequence in which the pieces of music are played To do this proceed as follows Press the ...

Page 10: ...der 1 5 10 8 Following the indications provided above this means Exemple d application Supposons que l on souhaite sélectionner la séquence 1 5 10 8 En suivant les indications ci dessus on obtient NOTE The REPEAT function can also be applied to a pre programmed sequence To repeat the complete programme or the track that is being played currently it will be sufficient to press the REPEAT key The di...

Page 11: ... allumé l appareil placer le sélecteur LINE SELECT 7 sur la position TUNER et procéder comme suit 1 Sélectionner la bande de réception AM ou FM à l aide de la touche BAND 2 Sélectionner la fréquence de réception visualisée sur le moniteur à l aide des touches UP et DOWN ou bien à l aide des touches de fréquence mémorisée M1 à M5 En maintenant enfoncée la touche UP ou la touche DOWN la recherche au...

Page 12: ... n g e s o t r o p p a R o i t a r N S t i u r b l a n g i s t r o p p a R B d 2 6 O C I N O F E L E T O S S E R G N I T U P N I E N O H P E L E T E U Q I N O H P E L E T E É R T N E a z n e d e p m I à t i l i b i s n e S e c n a d e p m I y t i v i t i s n e S e c n a d é p m I é t i l i b i s n e S 0 0 6 V m 0 0 1 Ω B d 3 a z n e u q e r f n i a t s o p s i R B d 3 e s n o p s e r y c n e u q e...

Page 13: ... c r i C 7 0 5 4 7 2 e r o t a c i f i l p m a o t i u c r i c e m e i s s A y l b m e s s a t i u c r i c r e i f i l p m A r u e t a c i f i l p m a t i u c r i C 8 0 5 4 7 2 e n o z a r e i t s a t o t i u c r i c e m e i s s A y l b m e s s a t i u c r i c d a p y e k e n o Z s e n o z s e h c u o t t i u c r i C 9 0 5 4 7 2 o r t l i f o t n e m a z z i r d d a r o t i u c r i c e m e i s s A...

Page 14: ...re reserve the right to make changes to the drawings and technical specifications at any time and without notice NOTE En raison de l amélioration constante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter des modifications aux dessins et caractéristiques techniques à tout instant et sans préavis aucun Via Mecenate 90 20138 MILANO ITALIA TEL 39 02 580 77 1 15 linee r a FAX 39 02 580 77 277...

Reviews: