38
•
Stel de remplaten gelijkmatig af tot de juiste hoogte voor
de heersende sneeuwcondities is bereikt. Zie “HET
AFSTELLEN VAN DE REMPLATEN” in dit gedeelte
van de handleiding.
•
Als er extreem veel sneeuw is, gaat u dan langzamer te
werk en houd minder brede banen aan door de vorige
banen te overlappen. Hierdoor kan er meer sneeuw
worden geruimd.
•
Houd de motor schoon en vrij van sneeuw tijdens het
gebruik. Dit helpt de luchtcirculatie en verlengt de lev-
ensduur van de motor.
•
Als het sneeuwruimen voltooid is, laat de motor nog
enkele minuten lopen om sneeuw en ijs aan de motor
te laten smelten.
•
Maak de hele sneeuwruimer na elk gebruik grondig
schoon en droog hem af zodat hij klaar is voor een
volgend gebruik.
WAARSCHUWING: Gebruik de sneeuwruimer
niet in weercondities waarbij het zicht minimaal
is. Sneeuwruimen tijdens zware storm, wind of
sneeuwval kan u verblinden en kan gevaarlijk zijn
voor het veilige gebruik van de sneeuwruimer.
CONSIGLI PER SPAZZARE
LA NEVE
•
Adoperare sempre lo spazzaneve a tutto gas. In questo
modo sarà possibile ottenere le prestazioni migliori.
•
Addentrarsi lentamente nella neve ghiacciata o molto
bagnata. Per regolare la velocità, usare il comando di
controllo della velocità, NON il comando del gas.
•
È molto più semplice e pratico spazzare la neve appena
caduta.
•
Il momento migliore in cui spazzare la neve è nelle
prime ore della mattina. A quell’ora di solito la neve è
asciutta e non ha subito ancora l’esposizione al sole
che ne aumenta la temperatura.
•
Sovrapporre leggermente i percorsi effettuati con lo
spazzaneve, per essere sicuri di rimuovere completa-
mente tutta la neve.
•
Se possibile, spazzare la neve sottovento.
•
Regolare le piastre di scorrimento ad un’altezza ad-
eguata alle effettive condizioni della neve. Si veda in
proposito il paragrafo “PER REGOALRE LE PIASTRE
DI SLITTAMENTO” nella seconda parte di questo
manuale.
•
In caso di neve particolarmente pesante, ridurre la lar-
ghezza del percorso dello spazzaneve, sovrapponendo
i percorsi successivi e movendosi lentamente.
•
Durante l’uso, mantenere il motore pulito e libero dalla
neve. Questo accorgimento faciliterà il flusso dell’aria
e contribuirà a prolungare la vita del motore.
•
Una volta terminate le operazioni con lo spazzaneve,
far girare ancora il motore per qualche minuto, per far
sciogliere eventuali residui di neve o ghiaccio.
•
Pulire accuratamente lo spazzaneve dopo ogni uso e
asciugarlo con un panno, in modo che sia pronto per
la volta successiva.
PERICOLO: Non adoperare lo spazzaneve se le
condizioni atmosferiche sono tali da impedire la
visibilità. Spalare la neve durante una forte tormen-
ta può provocare lesioni agli occhi e gravi rischi per
il funzionamento in sicurezza dello spazzaneve.
ATTENTION: Ne faites pas fonctionner la souffle-
use si les conditions de la température portent
atteinte à la visibilité. Souffler de la neige pendant
une forte tempête de neige et de grand vent peut
vous aveugler et être dangereux pour la sécurité
de marche de la souffleuse.
CONSEJOS PARA LANZAR
LA NIEVE
•
Hacer funcionar siempre la máquina quitanieves con el
motor acelerado a todo gas. La máxima aceleración of-
rece la mejor prestación de la máquina quitanieves.
•
Ir más lentamente en nieve profunda, helada o fuerte-
mente mojada. Para regular la velocidad con respecto
al suelo, utilizar el mando de velocidad de guía, y NO
el acelerador.
•
Más fácil y eficiente despejar la nieve inmediatamente
después de que haya caído.
•
El mejor momento para despejar la nieve es temprano
por la mañana. En este momento la nieve está nor-
malmente seca y no ha sido expuesta directamente
al sol y a temperaturas calientes.
•
Hacer coincidir cada camino sucesivo para asegurar
el despeje de toda la nieve.
•
Lanzar la nieve sotavento siempre que sea posible.
•
Regular las placas de deslizamiento a la altura adec-
uada a las actuales condiciones de la nieve. Ver “PARA
REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO” en
esta sección del manual.
•
Para nieve considerablemente pesada, reducir la anchura
del despeje de nieve sobreponiendo los caminos previos
y andando lentamente.
•
Mantener el motor limpio y libre de nieve durante el
uso. Esto ayudará a hacer pasar aire y prolongará la
vida del motor.
•
Después de completar el trabajo de despejar nieve,
dejar que el motor gire por algunos minutos para der-
retir nieve y hielo que puedan estar en el motor.
•
Limpiar a fondo toda la máquina quitanieves después
de cada uso y secarla para que esté lista para el
próximo uso.
ADVERTENCIA: No hacer funcionar la máquina
quitanieves si las condiciones del tiempo dete-
rioran la visibilidad. Despejar nieve durante una
fuerte y ventosa tormenta de nieve puede ofuscar-
les y ser peligroso para un funcionamiento seguro
de la máquina quitanieves.
TIPS VOOR HET
SNEEUWRUIMEN
•
Gebruik de motor van de sneeuwruimer altijd met een
volledig geopende gasklep. Op deze manier krijgt u
de beste resultaten uit uw sneeuwruimer.
•
Ga langzamer in diepe, bevroren of erg natte sneeuw.
Gebruik de snelheidsbediening, NIET het gaspedaal,
om de snelheid aan te passen.
•
Het is makkelijker en efficiënter om sneeuw te ruimen
vlak nadat het is gevallen.
•
De beste tijd om sneeuw te ruimen is vroeg in de
morgen. Op dit tijdstip is de sneeuw meestal droog en
is nog niet blootgesteld aan direct zonlicht of warme
temperaturen.
•
Om er zeker van te zijn dat alle sneeuw verwijderd
wordt, kunt u het beste de naast elkaar liggende banen
overlappen.
•
Ruim sneeuw zo veel mogelijk met de wind mee.