5
F
9. Le disque de coupe ne doit jamais venir en biais
ni être bloqué ou coincé dans la coupe.
10. Avant la mise en route, vérifier que le disque n’est
pas en contact avec un objet quelconque.
11. Ne jamais utiliser un outil endommagé, mal
ajusté ou incorrectement assemblé. Vérifier que le
disque s’arrête en relâchant la commande
d’accélération.
12. L’outil doit toujours être transporté avec le moteur
arrêté et le silencieux loin du corps.
13. S’assurer que le disque est bien arrêté avant de
poser l’outil sur un support quelconque.
14. Veiller à ce que les poignées restent propres et
sèches.
15. Le disque de coupe doit être enlevé de l’outil pour le
transport ou le rangement.
16. Toutes les mesures d’entretien, outre les points
mentionnés en page 25, doivent être effectuées par
un personnel de service compétent.
17. Utiliser l’outil dans des endroits bien aérés pour
éviter des blessures graves et même la mort.
18. Ne pas utiliser l’outil sans avoir suivi une formation
spéciale sur son utilisation.
19. Pour des raisons de santé, ne couper jamais des
matériaux contenant de l’amiante.
20. Pour travailler dans du béton, de la pierre, etc.
utiliser de l’eau pour retenir la poussière.
Eng
11. Never operate a cutting machine that is damaged,
improperly adjusted, or not completely and
securely assembled. Be sure that the wheel stops
moving when the trigger is released.
12. Always carry the machine with the engine stopped
and the muffler away from your body.
13. Be sure that the wheel has stopped, before the
machine is put down.
14. Keep the handles dry and clean.
15. The cutter wheel should be removed from the
cutting machine when it is transported or stored.
16. All service other than items listed in the
maintenance instructions on page 25 should be
performed by competent service personnel.
17. Operate the machine only in well-ventilated areas.
Failure to use the power cutter in a well-ventilated
area can lead to serious injury or death.
18. Do not operate a cutting machine unless
specifically trained to do so.
19. For health reasons, never cut material containing
asbestos.
20. When cutting concrete, stone, etc, sprinkle water to
bind the dust.
Esp
15. Hacer funcionar la máquina en lugares bien ventila-
dos. Si no emplea la máquina cortadora en una
zona bien ventilado podrán producirse daños
serios o hasta incluso la muerte.
16. Durante el transporte o al guardar la máquina hay
que desmontar la muela.
17. Cualquier servicio salvo los puntos indicados en las
instrucciones de mantenimiento de la página 26
deberá ser efectuado por personal competente.
18. Nunca trabaje con la cortadora sin estar capacitado
especialmente para ello.
19. Por razones de salud, nunca corte material que
contiene amianto.
20. Aplique siempre chorro de agua al trabajar en
hormigón, piedras, etc. a fin de reducir el polvo.
9. No ponga la muela oblicuamente en la ranura y
tampoco la introduzca en ésta.
10. Antes de arrancar la máquina, controle que la
muela no está en contacto con ningún objeto.
11. Llevar siempre la máquina con el motor parado y
con el silenciador apartado de su cuerpo.
12. Nunca trabaje con una cortadora si está
estropeada o mal ajustada, o si le faltan piezas o
si no se ha montado bien. Controle que la muela
deja de girar al soltar el acelerador.
13. Asegúrese de que se ha parado la muela antes
de colocar la máquina sobre cualquier superficie.
14. Mantenga los mangos secos y limpios.