11
Eng
Drive belt
Adjust the tensioning screw so that the nut is
positioned at the arrow marked on the cover.
Shake the arm to ensure that the spring can
stretch the belt.
The belt has then automatically the right tension.
Tighten the nuts holding the cutter arm.
The belt is completely enclosed and well
protected from dust and dirt as well as from
mechanical damage during cutting work.
When tensioning the drive belt loosen the nuts
holding the cutter arm.
F
Courroie d’entraînement
La courroie d’entraînement est encapsulée et
bien protégée contre la poussière et contre tout
dommage pouvant survenir pendant le
découpage.
Lors de tension de la courroie d’entraînement,
dévisser les écrous qui maintiennent le bras
découpeur.
Visser la vis de tension pour que l’écrou à quatre
pans arrive juste en face de la flèche se trouvant
sur le capot.
Secouer le bras pour s’assurer que le ressort
peut tendre la courroie. On obtient alors
automatiquement la tension correcte pour la
courroie d’entraînement. Serrer les écrous qui
maintiennent le bras de découpage.
Esp
Correa propulsora
La correa trapezoidal está totalmente
encapsulada y tan bien protegida contra el polvo
y la suciedad como contra cualquier otro daño
mecánico durante el corte.
Para tensar la correa propulsora, desmontar las
tuercas que sujeten el brazo de corte. Sacudir el
brazo para asequrare que el muelle puede
tensar la correa.
Enroscar el tornillo tensor de forma que la tuerca
cua-drangular coincida con la flecha que hay en la
cubierta.
Agitar el brazo para asegurarse de que el muelle
puede tensar la correa. Se obtendrá entonces
automática-mente el tensado correcto. Apretar las
dos tuercas que sujetan el brazo de corte.