Parker Hiross Hyperchill ICE360 User Manual Download Page 22

   Español

4/8

   ICE310-360

4 Control

4.1  Panel de control

Fig.1

 

LIV

Low water level

PI

enter

Low pressure

Pump alarm

High pressure

on

HP

TP

LP

off

C

F

I

O

Power supply

PS

4

L

3

L

0

P

L5

L6

L7

L8

L9

L1

P6

P1
P2

P5

P3
P4

L2

Compressor alarm

alarms

WATER

OUT

WATER

IN

LIV

Low water level

PI

enter

Low pressure

Pump alarm

High pressure

on

HP

TP

LP

off

C

F

Power supply

PS

4

L

3

L

L5

L6

L7

L8

L9

L1

P6

P1
P2

P5

P3
P4

L2

Compressor alarm

alarms

P0  Interruptor seccionador.
P1    Tecla On: activa el controlador.
P2  Tecla Off : desactiva el controlador.
P3    Tecla ARRIBA: para aumentar el valor de los parámetros 
          modifi cables.
P4    Tecla ABAJO: para disminuir el valor de los parámetros 
          modifi cables..
P5    Tecla ENTER: para confi rmar los parámetros modifi cados.
P6    Tecla Alarms: para anular las alarmas de rearme manual.

PILOTO

ENCENDIDO

INTERMITENTE

L1: amarillo

La tarjeta está alimentada

L2: verde

La tarjeta está en On

Con la tarjeta alimentada y en Off : está 
activada una resistencia antihielo.

Con la tarjeta alimentada y en On: 
un compresor está en llamada pero 
esperando un retardo.

L3: rojo

Unidad de medida °C

L4: rojo

Unidad de medida °F

L5: rojo

Alarma de alta presión

Modo de programación Bucle
USUARIO O FÁBRICA.

L6: rojo

Alarma de baja presión

L7: rojo

Alarma por el térmico de 
la bomba

L8: rojo

Alarma bajo nivel de agua 
en el depósito

L9: rojo

Alarma por la protección 
del compresor

4.2  Puesta en marcha

•  Energizar el equipo mediante el seccionador general QS [P0]. 
•  Activar el enfriador con la tecla [P1].
•  Defi nir en el controlador la temperatura deseada.

Monitor de fase

Si en la pantalla se visualiza “PI1” (ver el ap. 4.6.1), el usuario tiene que 
comprobar que se hayan cableado correctamente los bornes de entrada 
del interruptor-seccionador.

4.2.1 

Regulaciones a la primera puesta en funcionamiento

a) El enfriador se suministra regulado a una temperatura predeter-

minada de 12°C con un diferencial de 3°C; si se desea efectuar una 
nueva regulación, consultar el apartado 4.5.

b) Verifi car el funcionamiento correcto de la bomba utilizando el 

manómetro (leer P1 y P0) y los valores límite de presión (Pmáx. y 
Pmín.) indicados en la placa de datos de la bomba.
P1 = presión con bomba ON
P0 = presión con bomba OFF
Pmín. < (P1-P0) < Pmáx.
- Ejemplo n°1.
 Condiciones:
 

circuito cerrado a presión P0 de 2 bar

 

datos de matrícula de la bomba: Pmín. 1bar/ Pmáx. 3bar

    regular la salida de la válvula a una presión de 3bar< P1< 5Bar 
- Ejemplo n°2.
 Condiciones:
 

circuito abierto a presión P0 de 0 bar

 

datos de matrícula de la bomba: Pmín. 1bar/ Pmáx. 3bar

    regular la salida de la válvula a una presión de 1bar< P1< 3Bar 

c) Verifi car el correcto funcionamiento de la bomba en condiciones de 

régimen normal.
Verifi car si el amperaje de la bomba está dentro de los límites de 
matrícula.

d) Apagar el enfriador y llenar el circuito hidráulico con la temperatu-

ra de “SET”.

e) Comprobar que la temperatura del agua “tratada” no baje de los 

5°C y la temperatura ambiente en la que opera el circuito hidráulico 
no baje de los 5°C. En caso contrario, añadir al agua la cantidad de 
glicol necesaria, como se explica en el apartado 3.3.2

4.3 Parada

Cuando el funcionamiento del enfriador ya no sea necesario, poner la 
tecla [P2] en la posición de Parado.
No desconectar el seccionador general QS [P0] porque se desactivarían 
las resistencias antihielo del enfriador.

4.4 Defi nición de los parámetros

Generalidades

Hay dos niveles de protección para el acceso a los parámetros:

a) Directo (D): con acceso inmediato, 

Modifi cables;

b) Bajo contraseña (U): acceso con contraseña; 

Parámetros de 

fábrica.

4.4.1 

Parámetros del equipo

PARÁMETRO

CÓDIGO

TIPO

PREDET.

Unidad de medida

C-F

U

0

Dirección del equipo

Adr

U

1

Habilitación encendido/apagado 
a distancia (ver el ap. 4.4.1.1).

rE

U

0

Gestión relé alarma
(ver el ap. 4.4.1.2)

rAL

U

0

Habilitación encendido / apagado
desde el supervisor

SUP

U

0

Confi guración salida digital 3

Ud3

U

0

Confi guración salida digital 6

Ud6

U

0

Habilitación bomba

AbPu

U

0

Habilitación nivel agua

AbLL

U

0

Gestión de la alarma térmica de
la bomba

AtP

U

1

Cuentahoras del equipo

HUL

U

-

Cuentahoras del equipo

HUH

U

-

Límite de alarma cuentahoras
equipo

tHU

U

0

4.4.1.1 

Modo de encendido/apagado a distancia

Summary of Contents for Hyperchill ICE360

Page 1: ...Hyperchill 50Hz ICE310 ICE360 DATE 25 02 2016 Rev 20 CODE 398H271677 IT Manuale d uso EN User Manual ES Manual de uso DE Benutzer Handbuch...

Page 2: ......

Page 3: ...ONE Il costruttore si riserva il diritto di modificare le informazioni contenute nel presente manuale senza alcun preavviso Ai fini di una completa ed aggiornata informazione si raccomanda all utente...

Page 4: ...la pompa con sistemi anti colpo d ariete Controlli preliminari 1 Controllare che le eventuali valvole di intercettazione del circuito idraulico siano aperte 2 Se il circuito idraulico di tipo chiuso c...

Page 5: ...sul pannello posteriore della macchina e collegare fase e neutro ai morsetti del sezionatore generale QS la terra va collegata all apposito morsetto di terra PE 3 Assicurare all origine del cavo di a...

Page 6: ...icare il corretto funzionamento della pompa utilizzando il manometro leggere P1 e P0 e i valori limite di pressione Pmax e Pmin riportati sulla targa dati della pompa P1 pressione con pompa ON P0 pres...

Page 7: ...aore compressore 3 H3 D Contaore compressore 2 H2 D Contaore compressore 4 H4 D Soglia allarme contaore compressore 1 tHI U 0 Soglia allarme contaore compressore 3 tH3 U 0 Soglia allarme contaore comp...

Page 8: ...Allarme protezione compressore 2 Fasi invertite M ID12 P14 L9 Allarme protezione compressore 4 Fasi invertite M ID13 1 AC2 Allarme a disposizione circuito 2 M 4 6 2 Allarmi da ingressi analogici AI CO...

Page 9: ...garanzia 5 2 Manutenzione preventiva Per garantire nel tempo la massima efficienza ed affidabilit del chiller eseguire a Z ogni 4 mesi pulizia alette condensatore e verifica assorbi mento elettrico c...

Page 10: ...TUIRE IL FILTRO ALETTE DEL CONDENSATORE SPORCHE PULIRE LE ALETTE DEL CONDENSATORE SUPERFICIE DEL CONDENSATORE OSTRUITA LIBERARE LA SUPERFICIE FRONTALE DEL CONDENSATORE PORTATA ACQUA INSUFFICIENTE AUME...

Page 11: ...ANT The manufacturer reserves the right to modify this manual at any time For the most comprehensive and updated information the user is advised to consult the manual supplied with the unit 1 4 Residu...

Page 12: ...and outlet pipelines Y If the hydraulic circuit is intercepted by automatic valves protect the pump with an anti hammering system Preliminary checks 1 Check that any shut off valves in the water circ...

Page 13: ...m cable section see par 7 5 2 Pass the cable through the cable entry on the rear panel of the ma chine and connect the phase and neutral to the terminals of the main isolator switch QS connect the ear...

Page 14: ...pump using the pressure gauge read P1 and P0 and checking the pressure limit values Pmax and Pmin indicated on the pump data plate P1 pressure with pump ON P0 pressure with pump OFF Pmin P1 P0 Pmax E...

Page 15: ...U 0 Compressor 1 operation hour counter HI D Compressor 3 operation hour counter H3 D Compressor 2 operation hour counter H2 D Compressor 4 operation hour counter H4 D Compressor 1 hour counter thres...

Page 16: ...rm compressor 2 Phases monitor M ID12 PI4 L9 Protection alarm compressor 4 Phases monitor M ID13 1AC2 Circuit 2 alarm available M 4 6 2 Allarmi da ingressi analogici AI CODE DESCRIPTION RESET B1 HAI T...

Page 17: ...ranty 5 2 Preventive maintenance To guarantee lasting maximum chiller efficiency and reliability carry out a Z every 4 months clean the condenser fins and make sure com pressor electrical absorption i...

Page 18: ...FILTER CLOGGED RENEW THE FILTER CONDENSER FINS DIRTY CLEAN THE FINS OF THE CONDENSER CONDENSER SURFACES CLOGGED CLEAR THE FRONT SURFACE OF THE CON DENSER INSUFFICIENT WATER FLOW INCREASE THE FLOW RATE...

Page 19: ...s componentes ATENCI N El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso la informaci n de este manual Para que la informaci n resulte completa se recomienda al usuario consultar el ma...

Page 20: ...os de entrada y salida del agua Y Si el circuito hidr ulico posee v lvulas autom ticas de corte proteger la bomba con sistemas contra golpe de ariete Controles preliminares 1 Cerciorarse de que las v...

Page 21: ...n m nima del cable vea el apartado 7 5 2 Pasar el cable por el sujetacables situado en el panel posterior del equipo conectar la fase y el neutro a los bornes del seccionador general QS y la tierra al...

Page 22: ...ar el funcionamiento correcto de la bomba utilizando el man metro leer P1 y P0 y los valores l mite de presi n Pm x y Pm n indicados en la placa de datos de la bomba P1 presi n con bomba ON P0 presi n...

Page 23: ...mpresor 2 AbC2 U 0 Habilitaci n compresor 4 AbC4 U 0 Cuentahoras del compresor 1 HI D Cuentahoras del compresor 3 H3 D Cuentahoras del compresor 2 H2 D Cuentahoras del compresor 4 H4 D L mite de alarm...

Page 24: ...larma protecci n del compresor 2 Fases invertidas M ID12 P14 L9 Alarma protecci n del compresor 4 Fases invertidas M ID13 1AC2 Alarma disponible circuito 2 M 4 6 2 Allarmi da ingressi analogici AI C D...

Page 25: ...trario los da os causados por una carga incorrecta de refrigerante no ser n reconocidos en garant a 5 2 Mantenimiento preventivo Para garantizar la m xima eficacia y fiabilidad del refrigerador hay qu...

Page 26: ...TASCADO SUSTITUIR EL FILTRO ALETAS DEL CONDENSADOR SUCIAS LIMPIAR LAS ALETAS DEL CONDENSADOR SUPERFICIE DEL CONDENSADOR OBSTRUIDA LIBERAR LA SUPERFICIE FRONTAL DEL CONDENSADOR CAUDAL DE AGUA INSUFICIE...

Page 27: ...zifikationen und oder deren Bauteile und oder Optionen f r die korrekte bzw in vern nftiger Weise vorhersehbare Nutzung der Anlage bzw der Bauteile ausreichen ACHTUNG Der Hersteller beh lt sich das Re...

Page 28: ...bfilter installiert werden Y Wird der Wasserkreis durch automatisch ansprechende Ventile gesperrt ist die Pumpe durch geeignete Wasserschlag Schutzsysteme zu sch tzen Vorabkontrollen 1 Kontrollieren o...

Page 29: ...s tze wird mit einem 4 Leiter Kabel 3 Pole Erde ohne Neutralleiter hergestellt Bez glich des Kabel Mindestquerschnitts siehe Abschnitt 7 5 2 Das Kabel durch die Kabelschelle am r ckseitigen Paneel der...

Page 30: ...Den korrekten Betrieb der Pumpe mit einem Druckmesser P1 und P0 ablesen und die Druckgrenzwerte Pmax e Pmin auf dem Typenschild der Pumpe berpr fen P1 Druck Pumpe ON P0 Druck Pumpe OFF Pmin P1 P0 Pma...

Page 31: ...4 AbC4 U 0 Betriebsstundenz hler Verdichter 1 HI D Betriebsstundenz hler Verdichter 3 H3 D Betriebsstundenz hler Verdichter 2 H2 D Betriebsstundenz hler Verdichter 4 H4 D Alarmschwelle Betriebsstunden...

Page 32: ...orrichtung Verdichter 2 falsche Drehrichtung M ID12 P14 L9 Alarm Schutzvorrichtung Verdichter 4 falsche Drehrichtung M ID13 1AC2 Alarm zur Verf gung Kreis 2 M 4 6 2 Alarme von den Analogeing ngen AI C...

Page 33: ...Einheit einzusetzen anderenfalls werden Sch den infolge unkorrekter K ltemittelbef llung nicht von der Garan tie abgedeckt 5 2 Vorbeugende Wartung F r eine stets optimale Effizienz und Zuverl ssigkeit...

Page 34: ...ERSETZEN RIPPEN DES KONDENSATORS VERSCHMUTZT RIPPEN DES KONDENSATORS REINIGEN OBERFL CHE DES KONDENSATORS BEDECKT BEDECKUNG AN FRONTOBERFL CHE DES KONDENSATORS ENTFERNEN WASSER VOLU MENSTROM UN ZUREIC...

Page 35: ......

Page 36: ...Corsico MI Italy Sede Operativa Hiross Zander Filtration Division Strada Zona Industriale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 9701911 Web site www parker com hzd e mail t...

Reviews: