Pari Altera 678G8210 Instructions For Use Manual Download Page 8

 

Notice d’utilisation

 

Nébuliseur Altera

®

 

Veuillez lire soigneusement ces instructions pour 

apprendre à utiliser votre nébuliseur Altera

®

.

 

Assurez-vous aussi de lire la 

notice d'utilisation jointe 

au eFlow

®

 nebuliser system

 avant de l'utiliser pour la 

première fois. Vous y trouverez des remarques impor

-

tantes sur l’utilisation du nébuliseur Altera

®

, en particu-

lier sur le raccordement, le fonctionnement, le nettoyage 

et la désinfection.

Affectation

Le nébuliseur Altera

®

 est destiné à être utilisé avec une unité de com-

mande eFlow

®

rapid

 (type 178) ou un eBase Controller (type 678).

Il est uniquement destiné à être utilisé avec Cayston

®

 (aztreonam 

lysine) pour le traitement des maladies respiratoires. Veuillez aussi 

suivre le prospectus d’emballage de ce médicament.

 

– Ne versez pas Cayston

®

 dans un autre nébuliseur 

qu'Altera

®

, car cela entraînerait l'administration d'une 

dose incorrecte.

 

– Le nébuliseur Altera

® 

n’est destiné qu’à un seul utilisa

-

teur et ne doit pas être utilisé par plusieurs patients.

Groupe de patients : 6 ans et plus
Durée de nébulisation : 2 à 3 minutes

Utilisation du nébuliseur

• 

Nettoyez et désinfectez le nébuliseur, y compris le tamis géné-

rateur d’aérosols, conformément à la notice d’utilisation jointe au 

eFlow

®

rapid

 nebuliser system avant de l’utiliser pour la première 

fois.

• 

Montez le nébuliseur tel que montré sur les images : 

1

 Ouvrez le nébuliseur

2

 Insérez le tamis générateur d’aérosols – 

sans toucher la 

membrane (partie métallique, CENTRE) du tamis généra

-

teur d’aérosols !

3

 Insérez la valve inspiratoire

4

 Fermez le nébuliseur

5

 Fixez l’embout buccal

6

 Branchez le câble du nébuliseur

7

 Versez les médicaments

8

 Fermez le réservoir pour les médicaments

9

 Prenez une position détendue et tenez-vous bien droit 

Cela facilite l’inhalation et améliore le dépôt des médica

-

ments dans les voies respiratoires.

Il n’y a pas de données sur l’utilisation du nébuliseur avec un 

masque.

Durée de vie du produit

Chaque emballage de Cayston

®

 pour un cycle de traitement de 

28 jours contient un nébuliseur Altera

®

. L’utilisation d’un nouveau 

nébuliseur lors de chaque cycle de traitement assure l’administra

-

tion de doses précises pendant tout le traitement et accélère autant 

que possible l’inhalation.

Consignes d’hygiène

Le nébuliseur (y compris le tamis générateur d’aérosols) doit être 

nettoyé immédiatement après chaque utilisation et désinfecté 

au moins une fois par jour (voir la notice d’utilisation jointe au 

eFlow

®

rapid 

nebuliser system).

Contenant de la boîte

Un nébuliseur Altera

®

 avec un tamis générateur d’aérosols Altera

®

.

Signification des symboles

Fabricant

Référence

Numéro de série

Marquage CE : Ce produit est conforme aux exi-

gences des directives 93/42/CE (dispositifs médi-

caux) et 2011/65/EU (LdSD).

Avertissement de sécurité

Observer la notice d'utilisation

(fond = bleu, symbole = blanc)

Commercialisation de l'appareil médical après le 

13 août 2005. 

Ce produit ne doit pas être éliminé 

avec les déchets ménagers.

 Le symbole d'une 

poubelle rayé d'une croix indique qu'une collecte 

distincte est requise.

Distribution de la taille des particules 

Informations sur la répartition par taille des particules conforme 

avec la norme DIN EN 13544-1 disponibles sur demande auprès 

de PARI Pharma.

Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements auprès de 

votre partenaire de service local.

www.alteranebuliser.info

fr

Summary of Contents for Altera 678G8210

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for Use Nur f r Cayston Aztreonam Lysin For use only with Cayston aztreonam lysine 1 2 3 4 5 6 7 8 9 678G8210 Altera nebuliser handset...

Page 2: ...Stecken Sie das Mundst ck auf 6 Schlie en Sie das Verneblerkabel an 7 F llen Sie das Medikament ein 8 Schlie en Sie den Medikamentenbeh lter 9 Setzen Sie sich entspannt und aufrecht hin Dadurch kann...

Page 3: ...he nebuliser handset 5 Attach the mouthpiece 6 Mount the connection cord 7 Fill in the medication 8 Close the medication reservoir 9 Sit in an upright position and relax This makes inhalation easier a...

Page 4: ...forst veren 5 S t mundstykket fast 6 Monter forst verkablet 7 Fyld medikamentet i 8 Luk medikamentbeholderen 9 Sid afslappet og i opret position Derved kan inhalationen lettes og deponeringen af l gem...

Page 5: ...ow rapid 178 eBase 678 Cayston Cayston Altera Altera 6 2 3 2 eFlow rapid nebuliser system 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Cayston 28 Altera 4 eFlow rapid nebuliser system 5 Altera Altera 6 CE 93 42 2011 65 RoHS 1...

Page 6: ...onecte la boquilla 6 Monte el cable del nebulizador 7 Introduzca el f rmaco 8 Cierre el contenedor del f rmaco 9 Si ntese con la espalda erguida y en una postura relajada Esto facilita la inhalaci n y...

Page 7: ...Kiinnit suukappale 6 Liit sumuttimen johto 7 T yt l ke 8 Sulje l kes ili 9 Istu selk suorassa ja rentoudu T ll tavoin inhalointi on helpompaa ja l ke p tyy tehok kaammin hengitysteihin Sumuttimen k y...

Page 8: ...anchez le c ble du n buliseur 7 Versez les m dicaments 8 Fermez le r servoir pour les m dicaments 9 Prenez une position d tendue et tenez vous bien droit Cela facilite l inhalation et am liore le d p...

Page 9: ...dicinale 8 Chiudere il contenitore del medicinale 9 Sedersi in posizione eretta e rilassata In tal modo viene facilitata l inalazione e migliorato il deposito di medicinale nelle vie respiratorie Non...

Page 10: ...amentenreservoir 9 Ga rechtop en ontspannen zitten Dat maakt de inhalatie gemakkelijker en zo kan het medica ment beter in de luchtwegen doordringen Er zijn geen gegevens beschikbaar voor het gebruik...

Page 11: ...ntet 8 Lukk medikamentbeholderen 9 Sitt avslappet og rett i ryggen Dette gj r inhalasjonen enklere og gir bedre deponering av medikamentet i luftveiene Informasjon om bruk av forst veren med maske er...

Page 12: ...Montar o cabo do nebulizador 7 Introduzir o medicamento 8 Fechar o reservat rio de medicamentos 9 Sentar se numa posi o vertical e descontrair Isto torna a inala o mais f cil e melhora o dep sito do...

Page 13: ...yll p medicinen 8 St ng l kemedelsbeh llaren 9 Sitt uppr tt och avslappnat Det g r det enklare att inhalera och f rb ttrar avs ttningen av l kemedlet i luftv garna Det finns inga tillg ngliga data f r...

Page 14: ...PARI Pharma GmbH Moosstrasse 3 82319 Starnberg Germany E Mail info paripharma com 2014 PARI Pharma GmbH 678D1124 F 08 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Reviews: