95
94
seguida, e também após um banho de mar ou piscina, enxágue
cuidadosamente o relógio com água limpa. Todos os relógios Panerai podem
ser limpos com um pano macio e seco.
P
ULSEIRA
As pulseiras Panerai devem ser lavadas em água morna, e a secagem deve
ser natural. É importante não secá-las sobre uma superfície quente ou expô-
las à luz solar direta, pois a rápida evaporação da água pode danificar sua
forma e sua qualidade. Após um banho de mar ou piscina, enxágue
cuidadosamente a pulseira com água limpa. A troca da pulseira e do fecho do
relógio devem ser realizada por um Distribuidor Autorizado Panerai ou em um
centro de Assistência Técnica Panerai para evitar problemas decorrentes da
troca incorreta. Somente um Distribuidor Autorizado ou em um centro de
Assistência Técnica Panerai podem garantir o uso de pulseiras Panerai
originais, devidamente projetadas para corresponder às dimensões da caixa e
fabricadas de acordo com os padrões de qualidade da marca.
O couro de crocodilo usado pela Officine Panerai é proveniente de fazendas
da Louisiana, nos EUA. Os fornecedores da Officine Panerai assumem o
compromisso com os mais altos padrões de responsabilidade e garantem que
essas fazendas na Louisiana contribuem para o crescimento estável de
crocodilos selvagens, protegendo dessa forma, essa espécie ameaçada de
extinção. A Panerai não usa peles provenientes de espécies frágeis ou
ameaçadas capturadas na natureza.
A
TENÇÃO
Não use o relógio a uma profundidade superior à indicada.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Os relógios Panerai são fabricados de acordo com padrões de qualidade
muito elevados. Cabe lembrar que as peças mecânicas do relógio, quando
usado, funcionam 24 horas por dia, por isso ele deve passar por manutenção
periódica para garantir longa durabilidade e um bom funcionamento.
R
ESISTÊNCIA À ÁGUA
Faça uma revisão periódica da resistência à água do seu relógio por um
serviço autorizado Panerai e revise-o a cada dois anos com o serviço regular
ou sempre que o relógio for aberto. A restauração da resistência à água do
relógio envolve obrigatoriamente a substituição das vedações para assegurar
impermeabilidade e proteção máxima. Quando o relógio é usado em
atividades esportivas subaquáticas, recomenda-se a verificação anualmente,
antes do início dessas atividades.
M
OVIMENTO
Verifique o movimento de seu relógio periodicamente em um centro de
Assistência Técnica Panerai Autorizada para manter o perfeito funcionamento.
Se o relógio tende a se atrasar ou adiantar de forma significativa, talvez o
movimento precise ser inspecionado. Os movimentos são projetados para
suportar variações de temperatura entre -10 °C e 60 °C (14 °F e 140 °F). Fora
desse intervalo de temperatura, variações operacionais superiores às
indicadas nas especificações do movimento podem ser notadas. Além disso,
existe o risco de deterioração dos óleos lubrificantes existentes no
movimento, resultando em danos em algumas de suas peças.
L
IMPEZA EXTERNA
Para manter a parte externa em perfeitas condições, recomendamos lavar seu
relógio Panerai com água morna e sabão, usando uma escova macia. Em
Summary of Contents for Radiomir 1940 Minute Repeater Carillon Tourbillon GMT
Page 1: ...ISTRUZIONI INSTRUCTIONS PANERAI 2016 Cover 135x135 new indd 1 18 02 16 12 49 ...
Page 59: ...115 114 ...
Page 68: ...133 132 THE PANERAI RADIOMIR 1940 MINUTE REPEATER CARILLON TOURBILLON GMT WATCH H ...
Page 69: ...135 134 ...
Page 70: ...137 136 B H C A F D E G I 0 2 1 RADIOMIR 1940 MINUTE REPEATER CARILLON TOURBILLON GMT ...
Page 71: ...139 138 ...
Page 72: ...141 140 ...
Page 73: ...143 142 ...
Page 80: ...ISTRUZIONI INSTRUCTIONS PANERAI 2016 Cover 135x135 new indd 1 18 02 16 12 49 ...