background image

65 mm 

or more

(Links und rechts sind identisch)

Montageplatte

Muffe (   )

Überschiebmuffe ( )

Leitung möglichst nahe an die 
Wand biegen. Vorsicht, dass 
sie nicht geknickt wird.

Schelle (   )

Spachtelmasse (   )
(Gummiartiges Versiegelungsmittel)

Bauseitig zu 
besorgende Teile (   )

50 mm 

oder mehr

Vinylband (breit) (   )

 

• Band nach dem Test 

des Kondensatablaufs 
anbringen.

 

• Zum Test des 

Kondensatablaufs die 
Luftfi lter entfernen 
und Wasser in den 
Wärmetauscher einfüllen.

Stromversorgungskabel (   )

Wir empfehlen nicht mehr als 
2 Blockierungsrichtungen. Für 
eine optimale Luftführung oder 
für die Aufstellung mehrerer 
Geräte nebeneinander wenden 
Sie sich an Ihren Fachhändler.

Montage des Innen- und des Außengeräts

50 mm 

oder mehr

(*)

DEUTSCH

ACXF60-48580

GEDRUCKT IN MALAYSIA

SICHERHEITSHINWEISE

 

Bitte lesen Sie die folgenden „SICHERHEITSHINWEISE“ vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch.

 

Diese Installationsanleitung muss zusammen mit der Installationsanleitung des jeweiligen Außengeräts als kompletter Satz von Anweisungen verwendet werden.

 

Überprüfen Sie vor der Installation die Art des verwendeten Gases.

 

Elektroarbeiten müssen von einem ausgebildeten Elektriker durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie für das zu montierende Modell die korrekte elektrische Leistung des Netzsteckers und des 
Hauptstromkreises benutzen.

 

Die hierin verwendeten Warnhinweise müssen unbedingt befolgt werden, weil sie sicherheitsrelevant sind. Die Bedeutung jedes Hinweises können Sie unten sehen. Fehlerhafte Montage, die darauf 
beruht, dass die Anweisungen nicht beachtet wurden, kann zu Schäden oder Beschädigungen führen. Die Bedeutung wird durch die folgenden Hinweise klassifi ziert.

 

 WARNUNG

Dieser Hinweis deutet darauf hin, dass seine Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen oder gar zum Tod führen kann.

 

 VORSICHT

Dieser Hinweis deutet darauf hin, dass seine Nichtbeachtung zu Verletzungen oder zu Beschädigungen führen kann.

Bei den folgenden Symbolen handelt es sich um Verbote:

Dieses Symbol auf weißem Grund kennzeichnet eine Tätigkeit, die VERBOTEN ist.

   

Dieses Symbol auf dunklem Grund deutet darauf hin, dass eine bestimmte Tätigkeit durchgeführt werden muss.

 

Es ist ein Testlauf durchzuführen, um sicherzustellen, dass nach der Installation keine Fehlfunktionen auftreten. Danach ist dem Benutzer entsprechend der Bedienungsanleitung die Bedienung, Pfl ege 
und Wartung zu erläutern. Außerdem ist der Benutzer darauf hinzuweisen, dass er die Bedienungsanleitung aufbewahren soll.

 WARNUNG

Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Mittel zum Beschleunigen der Entfrostung und für die Reinigung. Durch den Einsatz ungeeigneter Verfahren oder die Verwendung inkompatibler 
Materialien können Beschädigungen des Produkts, Explosionen und ernsthafte Verletzungen hervorgerufen werden.
Installieren Sie das Außengerät nicht in der Nähe eines Balkongeländers. Wenn Sie das Gerät auf dem Balkon eines Hochhauses installieren, könnte ein Kind auf das Außengerät klettern und über das 
Geländer gelangen, so dass es zu einem Unfall kommen kann.
Verwenden Sie als Stromkabel keine nicht gekennzeichneten Kabel, veränderte Kabel, Verbindungs- oder Stromversorgungskabel. Das Gerät darf den Stromanschluss nicht mit anderen Geräten teilen. Ein 
schlechter Kontakt, eine unzureichende Isolierung oder Überspannung können Elektroschocks oder Feuer verursachen.

Verknoten Sie das Stromversorgungskabel nicht. Die Temperatur des Stromversorgungskabels kann auf unzulässige Werte ansteigen.

Fassen Sie nicht in das Gerät und stecken Sie auch keine Gegenstände hinein, der mit hoher Geschwindigkeit drehende Ventilator könnte sonst Verletzungen verursachen. 

Stellen oder setzen Sie sich nicht auf das Außengerät, Sie könnten herunterfallen und sich verletzen. 

Verpackungsbeutel aus Kunststoff dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen, weil sonst Erstickungsgefahr besteht. 

   

Lassen Sie bei der Installation oder Umplatzierung der Klimaanlage außer dem vorgegebenen Kältemittel keine anderen Substanzen, z.B. Luft, in den Kühlkreislauf (Rohre) gelangen. Eine Luftbeimischung 
erhöht den Druck im Kühlkreislauf und führt zu Explosionen, Verletzungen, usw.
Unterlassen Sie es, das Gerät gewaltsam zu öffnen oder zu verbrennen, da es unter Druck steht. Setzen Sie das Gerät auch keinen heißen Temperaturen, Flammen, Funken oder anderen Zündquellen aus.
Anderenfalls kann es explodieren und Verletzungen verursachen.

Verwenden Sie beim Nachfüllen oder Austauschen ausschließlich das Kältemittel vom angegebenen Typ. Anderenfalls können Beschädigungen des Produkts, Explosionen und Verletzungen die Folge sein.

 

Für dieses Modell dürfen nur Leitungen, Überwurfmuttern und Werkzeuge verwendet werden, die für das Kältemittel R32/R410A zugelassen sind. Die Verwendung vorhandener Rohre (R22) oder 
Überwurfmuttern zum Herstellen der Rohranschlüsse könnte zu einem abnorm hohen Druck im Kältekreislauf führen, und es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr.
Für R32 und R410A kann an der Außeneinheit und für das Rohr die gleiche Überwurfmutter verwendet werden.

 

Da der Betriebsdruck für R32/R410A im Vergleich zu Kältemittel R22 verwendenden Modellen höher ist, wird empfohlen, die konventionellen Leitungen und Überwurfmuttern auf der Seite des 
Außengeräts auszutauschen.

 

Wenn die Wiederverwendung von Rohrleitungen unvermeidbar sein sollte, beachten Sie bitte die Anleitung „BEI WIEDERVERWENDUNG EXISTIERENDER KÄLTEMITTELLEITUNGEN“

 

Die Wandstärke von Kupferrohren, in denen R32/R410A geführt wird, muss mehr als 0,8 mm betragen. Verwenden Sie niemals Kupferrohre mit Wandstärken unter 0,8 mm.

 

Der Restölanteil sollte nicht mehr als 40 m

g

/10 m betragen.

Überlassen Sie die Installation einem autorisierten Händler oder einer Fachkraft. Wenn eine durch den Benutzer vorgenommene Installation fehlerhaft ist, treten Wasserleckagen, Stromschläge oder Feuer auf.

Damit das Kältesystem funktioniert, führen Sie die Installation strikt nach diesen Installationsanleitungen aus. Eine unsachgemäße Installation kann zu Wasseraustritt, elektrischen Schlägen oder einem 
Brand führen.

Benutzen Sie das mitgelieferte Zubehör und die vorgeschriebenen Teile für die Installation. Andernfalls kann es Fehlfunktionen, Wasserleckagen, Feuer oder Stromschläge verursachen.

Installieren Sie das Gerät an einem belastungsfähigen Ort, der das Gewicht der Anlage aushält. Falls die Stabilität nicht ausreicht und die Anlage nicht einwandfrei angebracht ist, kann diese herunterfallen 
und Verletzungen verursachen.
Die Elektroarbeiten sind unter Beachtung nationaler Regelungen, Rechtsvorschriften sowie dieser Installationsanleitung durchzuführen. Für die Einspeisung ist ein separater Stromkreis vorzusehen. Wenn die 
Leistung des Stromkreises ungenügend ist oder Mängel bei den Arbeiten an der Elektrik vorliegen, werden Stromschläge oder Brände verursacht.
Für die Verbindungsleitung zwischen Innen- und Außengerät dürfen keine Kabelverlängerungen verwendet werden. Verwenden Sie das unter 

KABELANSCHLUSS AM INNENGERÄT

 beschriebene 

Verbindungskabel und schließen Sie es fest an den Innen- und Außengeräteklemmen an. Der Kabelanschlss ist zur Zugentlastung mit Kabelbindern zu befestigen. Falls der Anschluss nicht einwandfrei 
durchgeführt ist, können die Anschlüsse überhitzen und eine Brandgefahr darstellen.
Die Kabel müssen richtig verlegt werden, damit der Deckel des Anschlusskastens richtig sitzt. Falls die Abdeckung des Anschlusskastens nicht ordnungsgemäß angebracht ist, kann dies zu elektrischen 
Schlägen oder Feuer führen.
Das Klimagerät muss geerdet und sollte möglichst mit einem FI-Schutzschalter mit einer Empfi ndlichkeit von 30 mA bei 0,1 s oder weniger versehen werden. Eine unzureichende Installation kann bei 
Störungen des Geräts zu elektrischen Schlägen und Feuer oder zu Undichtigkeiten führen.
Bevor der Verdichter in Betrieb genommen wird, müssen die Kältemittelleitungen ordnungsgemäß verlegt und angeschlossen sein. Ist dies nicht der Fall, und der Verdichter wird bei geöffneten Ventilen in 
Betrieb genommen, wird Luft angesaugt, was zu erhöhten Drücken im Kältekreislauf führt, so dass Explosions- und Verletzungsgefahr besteht.
Nach einem eventuellen Abpumpvorgang des Kältemittels ist der Verdichter abzuschalten, bevor der Kältekreis geöffnet wird. Wenn Kältemittelleitungen entfernt werden, während der Verdichter noch in 
Betrieb ist und die Ventile geöffnet sind, wird Luft angesaugt, was zu erhöhten Drücken im Kältekreislauf führt, so dass Explosions- und Verletzungsgefahr besteht.

Die Überwurfmuttern sind wie beschrieben mit einem Drehmomentschlüssel anzuziehen. Werden sie zu fest angezogen, können sie nach einiger Zeit brechen, so dass Kältemittel austritt.

Nach Beendigung der Installation ist sicherzustellen, dass kein Kältemittel austritt. Bei Kontakt mit Feuer kann sonst giftiges Gas entstehen.

Falls während des Betriebs Kühlgas austritt, lüften Sie. Beim Kontakt mit Feuer kann sonst giftiges Gas entstehen.

Beachten Sie, dass Kältemittel u. U. geruchlos sind.

Dieses Gerät muss ordnungsgemäß geerdet werden. Die Erdung darf nicht mit Gas- oder Wasserleitungen oder der Erdung von Blitzableitern und Telefonen verbunden sein.
Eine unzureichende Erdung kann bei Störungen des Geräts zu elektrischen Schlägen oder zu Undichtigkeiten führen.

 VORSICHT

Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem Leckagen von entfl ammbaren Gasen auftreten können. Falls Gas austritt und sich in der Umgebung des Geräts ansammelt, kann es Feuer verursachen.

Verhindern Sie, dass Flüssigkeiten oder Dämpfe in Sickergruben oder in die Kanalisation gelangen, da der Dampf schwerer als Luft ist und Atmosphären mit Erstickungsgefahr bilden kann.

Während der Leitungsmontage, einer Neuinstallation oder Reparaturen an Anlagenteilen darf kein Kältemittel abgelassen werden. Beachten Sie, dass das fl üssige Kältemittel bei Kontakt mit der Haut 
Erfrierungen verursachen kann.

Installieren Sie dieses Gerät nicht in einem Waschraum oder an anderen Orten, an denen Wasser von der Decke herabtropfen oder Ähnliches auftreten kann.

Fassen Sie nicht die scharfkantigen Aluminiumlamellen an, Sie könnten sich sonst verletzen. 

Die Kondensatleitung muss korrekt angeschlossen sein. Bei unsachgemäß ausgeführtem Ablauf kann Wasser austreten und Schäden verursachen.

Wählen Sie einen Aufstellungsort, wo das Gerät sich einfach warten lässt.
Eine falsche Installation, Wartung oder Reparatur dieses Klimageräts kann das Risiko von Rissen erhöhen und zu Sachschäden oder Verletzungen führen.
Stromanschluss des Raumklimageräts:
Verwenden Sie ein Netzkabel vom Typ 3 x 1,5 mm² (3/4 bis 1,75 HP), 3 x 2,5 mm² (2,0 bis 2,5 HP) mit der Bezeichnung 60245 IEC 57 oder ein schwereres Kabel.
Das Stromversorgungskabel des Klimageräts ist wie folgt an das Netz anzuschließen:
Die Stromversorgung sollte an einem einfach erreichbaren Platz angebracht sein, damit der Stecker im Notfall schnell herausgezogen werden kann.
In einigen Ländern ist ein permanenter Anschluss des Klimageräts verboten.
1)  Verbindung vom Stromanschluss zur Steckdose mittels eines Netzsteckers.

Nehmen Sie vorschriftsmäßige 15/16 A (3/4 bis 1,75 HP), 16 A (2,0 HP), 20 A (2,5 HP) Netzstecker mit Erdungsstift für die Verbindung zur Steckdose.

2)  Verbindung der Stromversorgung zu einem Trennschalter für die nicht lösbare Verbindung.

Verwenden Sie eine vorschriftsmäßige elektrische Sicherung von 16 A (3/4 bis 2,0 HP), 20 A (2,5 HP) für die nicht lösbare Verbindung. Es muss ein bipolarer Schalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3,0 mm sein.

Installationsarbeiten.
Zur Ausführung der Installationsarbeiten sind möglicherweise zwei Personen nötig.

Halten Sie eventuell erforderliche Lüftungsöffnungen von Hindernissen frei.

VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE VERWENDUNG DES KÄLTEMITTELS VOM TYP R32

 

Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen und Installationsverfahren.

Beim Verbinden der Bördelung an der Innenseite ist sicherzustellen, dass der Bördelanschluss nur einmal verwendet wird. Bei Festdrehen oder Entspannen muss die Bördelung erneut durchgeführt werden. Sobald 
der Bördelanschluss richtig angezogen und der Leckagetest durchgeführt wurde, muss die Oberfl äche sorgfältig gereinigt und getrocknet werden, um Öl, Schmutz und Fett zu entfernen. Befolgen Sie dabei die 
Anweisungen des Silikondichtungsmittel. Verwenden Sie ein neutral aushärtendes (Alkoxy-Typ-) und ammoniakfreies Silikondichtungsmittel, das weder Kupfer noch Messing an der Außenseite des Bördelanschlusses 
angreift. So soll das Eindringen von Feuchtigkeit auf Seiten des Gases wie der Flüssigkeit vermieden werden. (Feuchtigkeit kann durch Frost entstehen und zum Brechen des Anschlusses führen)

Das Gerät sollte in einem gut belüfteten Raum mit einer Innenfl äche größer als 

A

min

 (m²) [siehe Tabelle A] aufbewahrt, installiert und betrieben werden, in der es keine kontinuierlich in Betrieb befi ndliche 

Zündquelle gibt. Halten Sie alle in Betrieb befi ndlichen Gasgeräte oder eingeschalteten Elektroheizer von offenen Flammen fern. Anderenfalls kann es explodieren und Verletzungen verursachen.

Weitere zu beachtende Vorsichtsmaßnahmen fi nden Sie in der Installationsanleitung des Außengeräts unter „VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE VERWENDUNG DES KÄLTEMITTELS VOM TYP R32“.

Zugehöriger Leitungssatz

Rohrdurchmesser

Gas

Flüssigkeit

CZ-3F5, 7BP

9,52 mm (3/8")

6,35 mm (1/4")

CZ-4F5, 7, 10BP

12,7 mm (1/2")

6,35 mm (1/4")

CZ-52F5, 7, 10BP

15,88 mm (5/8")

6,35 mm (1/4")

 

Reduzierstück (CZ-MA1PA, CZ-MA3PA) und Rohrwalze (CZ-MA2PA) für den 

Anschluss an Multi-Split-Außengeräte
CS-Z42***, CS-XZ42***
CS-Z50***, CS-XZ50***
CS-Z71***

 

Siehe Abschnitt 

ANSCHLIESSEN DER ROHRLEITUNG

WAHL DES STANDORTS

INNENGERÄT

Das Gerät sollte nicht in Bereichen mit stark ölhaltiger Luft eingebaut werden wie Küchen, 
Werkstätten usw.

In der Nähe des Geräts keine Wärmequelle aufstellen.

Die Luftströmung sollte durch keine Hindernisse behindert werden.

Im Raum für eine gute Zirkulation sorgen.

Das Kondensat sollte problemlos aus dem Raum abgeführt werden können.

Die Geräuschentwicklung im Raum sollte in Betracht gezogen werden.

Das Gerät nicht in der Nähe der Tür montieren.

Die durch Pfeile gekennzeichneten Abstände zu Wänden, Decke oder anderen Hindernissen 
einhalten.

Das Innengerät dieser Klimaanlage muss in einer Höhe von mindestens 1,8 m angebracht werden.

Tabelle A

Modell

Leistung W 

(HP)

Max. Füllmenge des 

Kältemittels (

)

Innen 

A

min (m²)

Z20***, XZ20***

3/4 HP

0,78

Ungültig (*)

Z25***, XZ25***

1,0 HP

0,78

Ungültig (*)

Z35***, XZ35***

1,5 HP

0,89

Ungültig (*)

Z42***, XZ42***

1,75 HP

0,91

Ungültig (*)

Z50***, XZ50***

2,0 HP

1,47

Ungültig (*)

Z71***

2,5 HP

1,85

4,46

(*)  Geräte mit einer Kältemittel-Gesamtfüllmenge, m

c

 , von 

weniger als 1,84 

 unterliegen keinerlei Beschränkungen 

im Hinblick auf bestimmte Zimmerbereiche.

*  Tabelle „A“ nur für Single-Split-Verbindung zutreffend.
*  Bei Anschluss an den äußeren Multi-Inverter lesen Sie die 

Installationsanleitung am Außengerät.

 

Die Abbildung dient nur der 

Erläuterung.

Das Innengerät zeigt eigentlich 

in eine andere Richtung.

(*)  Wenn die Halterung an der Rückseite 

des Gehäuses zum Stützen der Einheit 

verwendet werden soll, muss dieser 

Abstand mindestens 65 mm betragen.

 

Kälteleitungen auf Dichtigkeit prüfen, 

anschließend die Leitungen isolieren 

und Isolierung mit Vinylband sichern.

 Vinylband

Fernbedienungshalter

Befestigungsschrauben für Fernbedienungshalter

Fernbedienung

Isolation der Leitungsanschlüsse

Anbringung des Fernbedienungshalters an die Wand

INNENGERÄT

KABELANSCHLUSS AM INNENGERÄT

2

Zum Anschluss des Stromversorgungskabels sowie des Verbindungskabels zwischen Innengerät und Außengerät muss das vordere Gitter nicht abgenommen werden.

Installieren Sie das Innengerät an der an der Wand angebrachten 
Haltevorrichtung.

Öffnen Sie die Frontplatte und die Gittertür, indem Sie die Schraube lösen.

Kabelanschluss an die Stromversorgung durch Isolierungsvorrichtungen 
(Trennorgan).

 

Verbinden Sie das zugelassene Polychloropren-beschichtete 

Stromversorgungskabel

 des Typs 60245 IEC 57 [3 x 1,5 mm² 

(3/4 bis 1,75 HP) oder 3 x 2,5 mm² (2,0 bis 2,5 HP)] oder ein 
schwereres Kabel mit dem Klemmenbrett und das andere Ende des 
Kabels mit den Isolierungsvorrichtungen (Trennorgan).

 

Verwenden Sie kein kombiniertes Stromversorgungskabel. 
Tauschen Sie das Kabel aus, wenn das vorhandene Kabel (von der 
Unterputzverlegung oder aus anderen Gründen) zu kurz ist.

 

In Fällen, wo dies nicht vermeidbar ist, sollte die Verbindung des 
Netzkabels zwischen Trennvorrichtungen und Klemmenleiste der 
Klimaanlage über eine Steckdose und einen Stecker von 15/16 A 
(3/4 bis 1,75 HP) oder 16 A (2,0 HP) oder 20 A (2,5 HP) erfolgen. 
Die Verkabelung von Steckdose und Stecker muss den nationalen 
Verkabelungsstandards Rechnung tragen.

Umwickeln Sie alle Leiter des 

Stromversorgungskabels

 mit Klebeband und 

führen Sie das Stromversorgungskabel durch die 
linke Durchführung.

Als 

Verbindungskabel

 zwischen Innen- und 

Außengerät sollte ein vorschriftsmäßiges 
Polychloropren-beschichtetes Kabel vom Typ 
60245 IEC 57 [4 x 1,5 mm² (3/4 bis 1,75 HP) oder 
4 x 2,5 mm² (2,0 bis 2,5 HP)] oder ein schwereres 
Kabel verwendet werden.

Umwickeln Sie alle 

Verbindungskabel

 zwischen 

dem Innen- und Außengerät mit Klebeband und 
führen Sie sie durch die rechte Durchführung.

Entfernen Sie das Klebeband und schließen 
Sie das Stromversorgungskabel und die 
Verbindungskabel an das Innen- und Außengerät 
an, wie im unteren Schaltplan gezeigt.

Empfohlene 
Länge (mm)

a

b

c

d

e

f

g

30

30

60

45

40

35

55

 WARNUNG

Dieses 
Gerät muss 
ordnungsgemäß 
geerdet werden.

Empfohlene Länge 
(mm) siehe Tabelle 

unten

Anschlussklemmen des Außengeräts

S1 2

3

1

2

3

Leitungsfarbe (Verbindungskabel)

Anschlussklemmen des Innengeräts

L

1

N

S1 2

3

ODER

L

1

N

S1 2

3

(Stromversorgungskabel)

Anschluss für 
Multi-Invertermodell 
(Stromversorgung des 
Außengeräts)

Anschlussklemmen der 
Isolierungsvorrichtungen (Trennorgan)

(L) (N)

Band

Stromversorgungskabel

Verbindungskabel

Band

INSTALLATION DES INNENGERÄTS 

1

Für Informationen zur Installation der Inneneinheit scannen Sie bitte den zweidimensionalen (2D) Matrix-Barcode und lesen Sie die ausführlichen Handbücher.

Hinweis:

 

Isolierungsvorrichtungen (Trennorgan) muss einen Kontaktabstand von 
mindestens 3,0 mm haben.

 

Stellen Sie sicher, dass die Anschlussnummern am Außengerät mit 
den gleichen Anschlussnummern am Innengerät über Kabel mit der 
richtigen Farbe verbunden sind.

 

Das Erdungskabel soll, wie in der Abbildung über elektrische Sicherheit 
gezeigt, für den Fall, dass sich das Kabel aus der Verankerung löst, gelb/
grün (Y/G) und länger als alle anderen Leitungskabel sein.

Sichern Sie die Stromversorgungs- und Anschlusskabel mit der Halterung fest im 
Anschlusskasten.
Ziehen Sie die Halterschraube nicht zu fest an, da dies die Halterung beschädigen kann.

Schließen Sie die Gittertür, indem Sie die Schraube festziehen, und schließen Sie die 
Frontplatte.

a

b

c

4

d

e

f

g

6

S1

1

S1

1

Trennvorrichtung

Außengerät

Klemmenleiste

Bedienfeld

Bedienfeld

Klappen Sie das Bedienfeld 

nach unten, bis Sie ein Klicken 

hören, bevor Sie das Innen- und 

Außenverbindungskabel anschließen

Halterung

Halterung

Klappen 

Sie das 

Bedienfeld 

nach unten

Erdleiter aus 

Sicherheitsgründen 

länger als die 

übrigen Leitungen

Rechte Durchführung

Linke Durchführung

Stromversorgungskabel

Verbindungskabel 

Innen- und Außengerät

Erdleiter aus 
Sicherheitsgründen 
länger als die 
übrigen Leitungen

 Drähte nicht kurzschließen.

ODER

ODER

ODER

Verwenden Sie den kompletten Draht, ohne ihn kurzzuschließen.

Verwenden Sie eine genehmigte Steckdose und einen genehmigten Stecker 
mit Erdungsstift.
Die Kabelverbindungen in diesem Bereich müssen die nationalen Vorschrif-
ten zur Verdrahtung befolgen.

ABISOLIEREN, ANSCHLUSSBEDINGUGEN

5 mm oder mehr

Anschlussplatte für 
das Gerät für im 
Freien/im Haus

(Abstand zwischen den Kabeln)

Verlieren Sie beim 
Einführen nicht die 
Kabellitze

10 ± 1 mm

Kabelisolierung

ANNEHMEN

Vollständig 

eingebauter 

Leiter

VERBOTEN

Leiter zu weit 

eingeführt

VERBOTEN

Leiter nicht 

vollständig 

eingeführt

 

VORSICHT

Schließen Sie Innen- und Außengerät nicht 
gleichzeitig an die Stromversorgung an.
Brandgefahr bei falschem Anschluss an die 
Stromversorgung.

WARNUNG

BRANDGEFAHR

DAS KURZSCHLIESSEN 
VON DRÄHTEN KANN ZU 
ÜBERTEMPERATUR UND 
BRÄNDEN FÜHREN.

1.  Rohre mit einem Rohrschneider auf Länge schneiden.
2.  Grate mit einer Reibahle entfernen. Werden die Grate nicht entfernt, kann dies zu Undichtigkeiten 

führen. Beim Entgraten das Rohrende nach unten halten, damit keine Metallspäne in das Rohr fallen.

3.  Nach dem Aufschieben der Bördelmutter Rohrende bördeln.

Eine korrekte Bördelung ist gleichmäßig 
dick und glänzt. Die Aufl agefl äche, die auf 
dem Anschlussstück zu liegen kommt, muss 
vollkommen glatt sein.

 Unsachgemäße  Bördelung 

Schief Oberfl äche 

beschädigt

Gerissen Ungleichmäßig 

dick

1. Schneiden

2. Entgraten

3. Bördeln

Riegel

Rote Pfeilmarkierung

Griff

Entstörkern

Joch

Klemmengriff

Riegel

0 bis 0,5 mm

Kupferrohr

Reibahle

Nach unten 
halten

Rohr

 

Ziehen Sie nicht zu fest an. Ein zu starkes Anziehen kann zum  

 

Austritt von Gas führen.

Rohrdurchmesser

Drehmoment

6,35 mm (1/4")

[18 N•m (1,8 

f•m)]

9,52 mm (3/8")

[42 N•m (4,3 

f•m)]

12,7 mm (1/2")

[55 N•m (5,6 

f•m)]

15,88 mm (5/8")

[65 N•m (6,6 

f•m)]

19,05 mm (3/4")

[100 N•m (10,2 

f•m)]

Anschluss an einem Multi-Split-Außengerät

Leitungslängen bestimmen und Rohre mit einem Rohrschneider auf Länge schneiden. Grate 
an den Schneidkanten entfernen. Vor dem Bördeln nicht vergessen, die Überwurfmutter 
aufzuschieben. Rohre und Ventile mittig ausrichten und Überwurfmutter mit dem 
Drehmomentschlüssel anziehen. Dabei sind die in der Tabelle angegebenen Drehmomente 
zu beachten.

* Informationen zu den Rohrleitungen der Gasseite fi nden Sie unten in der Tabelle sowie im Diagramm

Multi-Split-Außenkombinationsmodell 

Rohrgröße (siehe 

Diagramm)

Modell R32

CS-Z20***,
CS-XZ20***,
CS-Z25***,
CS-XZ25***,
CS-Z35***,
CS-XZ35***

CU-2Z35***,
CU-2Z41***,
CU-2Z50***,
CU-3Z52***,
CU-3Z68***,
CU-4Z68***,
CU-4Z80***,
CU-5Z90***

CS-Z42***,
CS-XZ42***,
CS-Z50***,
CS-XZ50***

CU-2Z50***,
CU-3Z52***,
CU-3Z68***,
CU-4Z68***,
CU-4Z80***,
CU-5Z90***

(CZ-MA1PA)

CS-Z71***

CU-4Z80***,
CU-5Z90***

(CZ-MA2PA) & 

(CZ-MA3PA)

Anschluss am Außengerät

Leitungslängen bestimmen und Rohre mit einem Rohrschneider auf Länge schneiden.
Grate an den Schneidkanten entfernen.
Vor dem Bördeln nicht vergessen, die Überwurfmutter aufzuschieben. Rohre und Ventile mittig 
ausrichten und Überwurfmutter mit dem Drehmomentschlüssel anziehen. Dabei sind die in 
der Tabelle angegebenen Drehmomente zu beachten.

Anschluss am Innengerät

Für die Fugenverbindung aller Modelle

Vor dem Bördeln nicht vergessen, 
die Überwurfmutter (befi ndet sich am 
Verbindungsteil der Leitungsdurchführung) auf 
das Kupferrohr zuschieben. (Falls ein langes 
Rohr verwendet wird)

Anschließen der Rohrleitung

 

Rohre mittig ausrichten und Überwurfmutter 
von Hand leicht anziehen.

 

Beim Anziehen der Überwurfmutter mit dem 
Drehmomentschlüssel sind die in der Tabelle 
angegebenen Drehmomente zu beachten.

Drehmomentschlüssel

Schraubenschlüssel

Zusätzliche Sicherheitshinweise für R32-Modell beim Anschluss durch Bördeln an der Innenseite

Das Bördeln der Rohrleitungen sollte vor dem Anschluss der Geräte erfolgen, um Leckagen zu vermeiden.

Versiegeln Sie ausreichend die Überwurfmutter (an Gas- und Flüssigkeitsseiten) mit neutralem, härtendem (Alkoxy-Typ) 

und ammoniakfreiem Silikondichtungsmittel und Isoliermaterial, um Gasleckagen aufgrund von Frost zu vermeiden.

Das neutrale, härtende (Alkoxy-Typ) und ammoniakfreie Silikondichtungsmittel wird erst nach dem Drucktest und Reinigen 
und nur auf die Außenseite des Anschlusses unter Beachtung der folgenden Anweisungen angebracht. Ziel ist es, dass 
keine Feuchtigkeit in die Fugenverbindung gelangt und dass vor Frost geschützt wird. Das Härten des Dichtungsmittel wird 
etwas Zeit in Anspruch nehmen. Stellen Sie sicher, dass sich das Dichtungsmittel beim Isolieren nicht ablöst.

Tragen Sie das neutrale, härtende 

(Alkoxy-Typ) und ammoniakfreie 

Silikondichtungsmittel auf den 

Umfang auf

Rohrleitung 

(Leitungsseite)

Anschlussstutzen 

(Geräteseite)

Überwurfmutter

Kontermutter

Seite Einspritzleitung

Schneiden und Bördeln der Rohre

ANSCHLIESSEN DER ROHRLEITUNG

3

Klimagerät

Installationsanleitung
(Vereinfachte Version)

A

CXF60-48580

Für die Montage erforderliche Werkzeuge

1 Kreuzschlitz-Schraubendreher
2 Wasserwaage
3  Elektrische Bohrmaschine, Bohrer (ø70 mm)
4  Sechskantschlüssel (4 mm)
5 Schraubenschlüssel
6 Rohrschneider
7 Reibahle
8 Messer
9 Gaslecksuchgerät
10 Bandmaß
11 Thermometer

12 Ohmmeter
13 Mehrfachmessgerät
14 Drehmomentschlüssel

18 N•m (1,8 k

g

f•m)

42 N•m (4,3 k

g

f•m)

55 N•m (5,6 k

g

f•m)

65 N•m (6,6 k

g

f•m)

100 N•m (10,2 k

g

f•m)

15 Vakuumpumpe
16 Manometerstation
17 Handschuhe

 

Bitte scannen Sie den obenstehenden, zweidimensionalen (2D) Barcode und lesen Sie aufmerksam die detaillierten Anweisungen.
Panasonic haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die von einer unsachgemäßen, nicht in den detaillierten Anleitungen vorgesehenen Installation herrühren. 
Funktionsstörungen aufgrund unkorrekter Installation sind ebenso wenig von der Produktgarantie gedeckt.

A

min

 = (

m

c

 / (2,5 x (

LFL

)

(5/4)

 x 

h

0

)) 

2

 

A

min

  = Erforderliche Mindestraumfl äche, in m²

m

c

  = Kältemittelfüllmenge im Gerät, in 

LFL

  = Untere Explosionsgrenze (0,307 

/m³)

h

0

 = 

 

Einbauhöhe des Geräts (1,8 m für Wandmontage)

SF

 = 

 

Sicherheitsfaktor mit einem Wert von 0,75

**  

Der erforderliche minimale Zimmerbereich, 

A

min

, muss ebenfalls der 

unten genannten Formel für die Sicherheitsfaktormarge gehorchen:

**  nicht weniger als 

Sicherheitsfaktormarge

A

min

 = 

m

c

 / (

SF x 

LFL

 x 

h

0

)

Bei der Bestimmung des Zimmerbereichs ist der höhere 
Wert zugrunde zu legen.

https://eu.datanavi.ac.smartcloud.panasonic.com/documents/index.htm?model=Z20ZKE

QR-Code für Anleitung 

im Internet

Kontermutter

Rohrleitung 

(Leitungsseite)

Anschlussstutzen 

(Geräteseite)

Überwurfmutter

Kontermutter

Rohrleitung 

(Leitungsseite)

Anschlussstutzen 

(Geräteseite)

Reduzierstück (CZ-MA1PA)

Überwurfmutter

Anschlussstutzen

(Geräteseite)

(außen)

Anschlussstutzen

(Geräteseite)

(Innen)

Kontermutter

Kontermutter

Rohrleitung 

(Leitungsseite)

Rohrwalze

(CZ-MA2PA)

Überwurfmutter

Reduzierstück

(CZ-MA3PA)

Gasseite

MODELL NR. :-

Serie

 

CS-XZ20, XZ25, XZ35, XZ42, XZ50ZKE

Serie CS-Z20, Z25, Z35, Z42, Z50, Z71ZKE

Summary of Contents for CS-XZ20ZKE Series

Page 1: ...G R32 REFRIGERANT in outdoor unit installation manual for other precautions that need to pay attention to MODEL NO CS XZ20 XZ25 XZ35 XZ42 XZ50ZKE Series CS Z20 Z25 Z35 Z42 Z50 Z71ZKE Series Applicable...

Page 2: ...e prestar atenci n Kit de tubos aplicables Tama o de la tuber a Gas L quido CZ 3F5 7BP 9 52 mm 3 8 6 35 mm 1 4 CZ 4F5 7 10BP 12 7 mm 1 2 6 35 mm 1 4 CZ 52F5 7 10BP 15 88 mm 5 8 6 35 mm 1 4 Reductor de...

Page 3: ...na per altre precauzioni a cui prestare attenzione MODELLO N Serie CS XZ20 XZ25 XZ35 XZ42 XZ50ZKE Serie CS Z20 Z25 Z35 Z42 Z50 Z71ZKE Kit di tubi indicato Misura delle condutture Gas Liquido CZ 3F5 7B...

Page 4: ...e VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK VAN R32 KOELMIDDEL in de installatiehandleiding van de buitenunit voor andere punten die in acht moeten worden genomen Toe te passen leidingenkit Leidingafmeting Ga...

Page 5: ...RCA DO USO DO REFRIGERANTE R32 no manual de instala o da unidade exterior para outras precau es que necess rio ter em conta Conjunto de tubos aplic veis Tamanho da tubagem G s L quido CZ 3F5 7BP 9 52...

Page 6: ...1 5 2 3 4 1 75HP 4 x 2 5 2 2 0 2 5HP 60245 IEC 57 6 7 a b c d e f g 30 30 60 45 40 35 55 S1 2 3 1 2 3 L 1 N S1 2 3 L 1 N S1 2 3 L N 1 2D 3 0 8 9 a b c 4 d e f g 6 S1 1 S1 1 5 p 10 1 1 2 3 1 2 3 0 0 5...

Page 7: ...atur e du raccord L appareil doit tre stock install et utilis dans une pi ce bien ventil e dont la surface au sol d passe Amin m r f rez vous au Tableau A et sans sources d inflammation fonctionnant e...

Page 8: ...e in Betrieb befindlichen Gasger te oder eingeschalteten Elektroheizer von offenen Flammen fern Anderenfalls kann es explodieren und Verletzungen verursachen Weitere zu beachtende Vorsichtsma nahmen f...

Page 9: ...duktor veli ine cijevi CZ MA1PA CZ MA3PA i pro iriva CZ MA2PA za vanjski vi estruki spoj CS Z42 CS XZ42 CS Z50 CS XZ50 CS Z71 Molimo vas pogledajte poglavlje PRIKLJU IVANJE CIJEVI ODABIR NAJBOLJE LOKA...

Page 10: ...LLANIMI NLEMLER k sm na bak n Uygun boru tesisat kiti Boru tesisat boyutu Gaz S v CZ 3F5 7BP 9 52 mm 3 8 6 35 mm 1 4 CZ 4F5 7 10BP 12 7 mm 1 2 6 35 mm 1 4 CZ 52F5 7 10BP 15 88 mm 5 8 6 35 mm 1 4 D Mek...

Page 11: ...a b c d e f g 30 30 60 45 40 35 55 mm S1 2 3 1 2 3 K L 1 N S1 2 3 L 1 N S1 2 3 L N 1 2D 3 0 mm Y G AC 8 9 a b c 4 d e f g 6 S1 1 S1 1 AC AC 5mm 10 1 mm 1 2 3 1 2 3 0 0 5 mm 6 35 mm 1 4 18 N m 1 8 f m...

Page 12: ...A1PA CZ MA3PA a expand r CZ MA2PA pro venkovn zapojen v ce jednotek CS Z42 CS XZ42 CS Z50 CS XZ50 CS Z71 Dal pokyny viz odstavec P IPOJTE POTRUB VYBERTE NEJLEP UM ST N VNIT N JEDNOTKA Neinstalujte jed...

Page 13: ...DNICZEGO R32 w instrukcji monta u jednostki zewn trznej Stosowany zestaw instalacji rurowej Rozmiar instalacji rurowej Gaz Ciecz CZ 3F5 7BP 9 52 mm 3 8 6 35 mm 1 4 CZ 4F5 7 10BP 12 7 mm 1 2 6 35 mm 1...

Page 14: ...lyad k CZ 3F5 7BP 9 52 mm 3 8 6 35 mm 1 4 CZ 4F5 7 10BP 12 7 mm 1 2 6 35 mm 1 4 CZ 52F5 7 10BP 15 88 mm 5 8 6 35 mm 1 4 Cs m retsz k t CZ MA1PA CZ MA3PA s t g t CZ MA2PA t bb k lt ri eszk z csatlakozt...

Page 15: ...rava Ve kos r rok Plyn Kvapalina CZ 3F5 7BP 9 52 mm 3 8 6 35 mm 1 4 CZ 4F5 7 10BP 12 7 mm 1 2 6 35 mm 1 4 CZ 52F5 7 10BP 15 88 mm 5 8 6 35 mm 1 4 Redukcia CZ MA1PA CZ MA3PA a roz renie CZ MA2PA ve kos...

Page 16: ...6 35 mm 1 4 CZ 52F5 7 10BP 15 88 mm 5 8 6 35 mm 1 4 Reducirni CZ MA1PA CZ MA3PA in pove evalni kos za cev CZ MA2PA za priklju itev ve delne zunanje enote CS Z42 CS XZ42 CS Z50 CS XZ50 CS Z71 Glejte ra...

Page 17: ...arelor electrice n func iune n caz contrar acesta poate exploda i poate cauza v t m ri corporale sau deces Se va consulta capitolul M SURI DE PRECAU IE PENTRU UTILIZAREAAGENTULUI FRIGORIFIC R32 din ma...

Reviews: