background image

14

Manual de Operación y Lista de Partes de Palmgren

80329

REGLAS DE SEGURIDAD (CONTINUACION)

Use una máscara para la cara o una máscara para el polvo, si la
operación de lijado produce polvo.

Esté alerta y piense claramente. Nunca maneje herramientas mecánicas
cuando esté cansado, intoxicado o bajo la influencia de medicación
que produzca somnolencia.

EL AREA DE TRABAJO DEBE ESTAR LISTA PARA TRABAJAR

Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas y bancos de trabajo des-
ordenados propician accidentes.

No use herramientas mecánicas en ambientes peligrosos. No use her-
ramientas mecánicas en lugares húmedos o mojados.  No exponga las
herramientas mecánicas a la lluvia.

El área de trabajo debe estar iluminada adecuadamente.

Debe haber disponible una toma de corriente adecuada para la her-
ramienta. El enchufe de tres puntas se tiene que enchufar directamente
en un receptáculo de tres puntas conectado a tierra correctamente.

Los cordones de extensión deben tener una punta de conexión a tierra y
los tres alambres del cordón de extensión deben ser del calibre correcto.

Mantenga a los visitantes a una distancia prudente del área de trabajo.

Mantenga a los niños fuera del lugar de trabajo. Haga que su taller sea
a prueba de niños. Use candados, interruptores maestros y extraiga las
llaves del arrancador para impedir cualquier uso involuntario de las
herramientas mecánicas.

SE DEBE DAR MANTENIMIENTO A LA HERRAMIENTA

Desenchufe siempre la herramienta antes de inspeccionarla.

Consulte las instrucciones de operación para informarse sobre los pro-
cedimientos de ajuste y mantenimiento específicos.

Mantenga la herramienta lubricada.

Use cortadoras afiladas y mantenga la herramienta limpia para operar
en la forma más segura.

Retire las herramientas de ajuste. Fórmese el hábito de revisar para veri-
ficar si se han retirado las herramientas de ajuste antes de conectar la
máquina.

Mantenga todas las partes listas para funcionar. Revise el protector u
otras partes para determinar si funcionan correctamente y hacen el tra-
bajo que deben hacer.

Revise que no haya partes dañadas. Verifique el alineamiento de las
partes móviles, si hay atascamiento, roturas y montaje o cualquier otra
condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta.

Las partes dañadas deberán repararse correctamente o ser reem-
plazadas. No haga reparaciones provisionales (Cuando haga el pedido
de las partes de repuesto utilice la lista de partes incluida en el manual.)

EL OPERADOR DEBE SABER COMO USAR LA HERRAMIENTA

Use la herramienta correcta para cada trabajo. No fuerce la herramienta
ni el accesorio para realizar una tarea para la cual no han sido diseñados.

Desconecte la herramienta cuando cambie los accesorios, tales como
las brocas, las cortadoras u otros similares.

Evite que la herramienta se encienda por accidente. Asegúrese que el
interruptor de la herramienta esté en la posición OFF (apagado) antes
de enchufarla.

No fuerce la herramienta. Funcionará en la forma más eficaz a la veloci-
dad para la cual se diseñó.

Maneje la pieza de trabajo en forma correcta. Asegure el trabajo con
abrazaderas o un tornillo de banco. Mantenga las manos libres para
poder operar la máquina; protéjalas de posibles lesiones.

Nunca deje desatendida una herramienta en funcionamiento.
Desconéctela y no abandone el lugar hasta que se haya detenido por
completo.

No trate de alcanzar demasiado lejos. Manténgase firme y equilibrado.

Nunca se coloque de pie sobre la herramienta. Se pueden producir
lesiones graves si la herramienta se vuelca o si entra en contacto con la
cortadora sin intención.

Mantenga las manos alejadas de las partes móviles y de las superficies
cortantes.

Conozca su herramienta. Aprenda su operación, aplicación y limita-
ciones específicas.

Alimente el trabajo en la broca o en la cortadora contra la dirección de
rotación.

Apague la máquina si se atasca. La cortadora se atasca si se entierra
demasiado profundamente en la pieza de trabajo. (La fuerza del motor
la mantendrá atascada en la pieza de trabajo.)

Use los accesorios recomendados. Consulte la página 9. Si se usan acce-
sorios incorrectos, se pueden provocar lesiones personales.

Sujete la pieza de trabajo o afírmela contra la columna para evitar la
rotación.

Use la velocidad recomendada para el accesorio de la taladradora y el
material de la pieza de trabajo.

ADVERTENCIA:

¡Piense en la seguridad! La seguridad es una combi-

nación del sentido común del operador y de estar alerta en todo momento
cuando se está usando la herramienta.

MONTAJE

MONTAJE DEL PORTABROCAS Y EL ARBOL

Consulte la Figura 6.

Asegúrese que el adaptador cónico del husillo, el adaptador cónico del
árbol y el adaptador cónico del portabrocas estén limpios y secos.

Inserte el árbol en el husillo, empújelo dentro del husillo y gírelo ligera-
mente para liberar el aire atrapado en el adaptador cónico. Asegúrese
que la espiga del árbol quede correctamente asentada en el husillo.

Monte el portabrocas en el árbol, empújelo sobre el árbol y gírelo lig-
eramente para liberar el aire atrapado en el adaptador cónico.

Coloque un bloque de madera en la mesa, debajo del portabrocas y
tire firmemente del mango de alimentación del eje hueco para asentar
de forma segura el portabrocas y el árbol en el husillo.

INSTALACION

Consulte las Figuras 1, 2 y 3.

MONTAJE DE LA PRENSA TALADRADORA

La prensa taladradora se debe montar en una superficie nivelada plana.
Use rellenos o montajes de máquina, si es necesario. No monte la pren-
sa taladradora en la luz directa del sol.

Asegúrese de fijar con pernos la prensa taladradora al piso o al banco
en forma segura para evitar que se incline y minimizar también la
vibración.

Apriete todas las tuercas y pernos que se puedan haber soltado
durante el embarque.

FUENTE DE POTENCIA

La prensa taladradora requiere una fuente de potencia de 115/230 voltios,
60 Hz.

Para utilizar la prensa taladradora con una potencia de 220 V, haga que un
técnico electricista calificado conecte un enchufe de tres puntas de 220
voltios y 20/30 amperios al cable de la prensa taladradora.

El motor ha sido diseñado para funcionar al voltaje y frecuencia especifica-
dos. Las cargas normales se pueden manejar con seguridad con voltajes no
mayores de 10% por encima o por debajo del voltaje especificado.

El hacer funcionar la unidad con voltajes fuera del rango especificado
puede sobrecalentar la herramienta y quemar el motor. Para cargas
pesadas es necesario que el voltaje en las terminales del motor no sea infe-
rior al voltaje especificado.

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
ADVERTENCIA:

Si no se conecta correctamente el conductor a tierra del

equipo, se corre el riesgo de una descarga eléctrica. El equipo debe estar
conectado a tierra mientras se usa para proteger al operador contra una
descarga eléctrica.

Si no entiende las instrucciones de conexión a tierra o tiene dudas en cuan-
to a si la herramienta está correctamente conectada a tierra, consulte con
un electricista calificado.

A fin de protegerlo contra una descarga eléctrica, esta herramienta está
equipada con un cable de tres conductores aprobado y clasificado para
hasta 300 V, así como con un enchufe de tres clavijas tipo conexión a tierra
clasificado para hasta 115 V (consulte la Figura 1).

Summary of Contents for 80329

Page 1: ...operating manual parts list 80329 20 HEAVY DUTY FLOOR MODEL DRILL PRESS Read carefully and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product 35702 00 0512...

Page 2: ...x D x H 29 x 35 5 x 74 Ship weight 510 lbs Weight 444 lbs Motor 1 HP 115 230 V 60 Hz 16 8 A 1725 RPM SAFETY RULES WARNING For your own safety read all of the instructions and precautions before operat...

Page 3: ...r into spindle push arbor into spindle and twist arbor slightly to release air trapped in taper Make sure tang of arbor seats properly into spindle Mount chuck onto arbor push chuck over arbor and twi...

Page 4: ...on cord is worn cut or damaged in any way replace it immediately EXTENSION CORD LENGTH 115V Wire Size A W G Up to 25 ft 14 25 50 ft 12 NOTE Using extension cords over 50 ft long is not recommended EXT...

Page 5: ...Refer to Figure 6 To control drilling depth loosen locking knob Ref No 36 inside feed handle hub Ref No 37 Rotate graduated collar Ref No 38 so desired depth is indicated on collar next to the indica...

Page 6: ...icate the splines grooves in the spindle and the rack teeth on the quill as follows Lower quill assembly Figure 6 Ref No 28 all the way down Apply lubricant around the inside of the hole in the spindl...

Page 7: ...hing bit or excessive feed 2 Improper belt tension 3 Workpiece not supported or clamped properly CORRECTIVE ACTION 1 Check wiring fuse or circuit breaker 2 Replace switch 3 Replace motor Replace beari...

Page 8: ...1 2 3 4 5 7 6 8 9 10 8 12 13 14 17 18 19 15 16 11 8 Figure 5 Replacement Parts Illustration for Base Palmgren Operating Manual Parts List 80329...

Page 9: ...5 16 Set Screw 1 12 Crank Arm 35697 00 1 13 Handle Assembly 35698 00 1 14 Rack 35699 00 1 15 Column Assembly 35700 00 1 16 8 1 25 x 15mm Set Screw 2 17 Base 35701 00 1 18 12mm Lock Washer 4 19 12 1 75...

Page 10: ...9 23 24 28 29 30 31 32 25 26 27 46 45 51 50 49 48 47 43 42 40 37 36 34 35 33 39 38 41 44 14 16 18 13 4 5 7 6 9 8 43 54 58 56 57 55 52 53 54 10 Figure 6 Replacement Parts Illustration for Head Palmgren...

Page 11: ...07936 00 1 31 Chuck with Key 35724 00 1 32 Chuck Key 35725 00 1 33 Quill Handle 35726 00 3 34 6 1 0 x 25mm Socket Head Bolt 1 35 Bushing 35727 00 1 36 Locking Handle 35728 00 1 37 Hub 35729 00 1 38 G...

Page 12: ...etal forming equipment 2 years Accessories 1 year The obligation of Palmgren is limited solely to the repair or replacement at our option at its factory or authorized repair agent of any part that sho...

Page 13: ...miento del husillo 5 Di metro del eje hueco 2 16 Di metro del collar del eje hueco 3 38 Di metro de la columna 3 93 Velocidades 12 RPM 140 2600 Movimiento 20 Tama o de la mesa 14 x18 Superficie de tra...

Page 14: ...amienta se vuelca o si entra en contacto con la cortadora sin intenci n Mantenga las manos alejadas de las partes m viles y de las superficies cortantes Conozca su herramienta Aprenda su operaci n apl...

Page 15: ...os alambres del cord n de extensi n deben tener el tama o suficiente para conducir la corriente adecuada y mantener el voltaje correcto Utilice la tabla para determinar el tama o m nimo del cord n de...

Page 16: ...6 Para controlar la profundidad de taladrado afloje la perilla de fijaci n Ref No 36 dentro de la campana del mango de alimentaci n Ref No 37 Rote el collar graduado Ref No 38 de manera que la profun...

Page 17: ...e de peso 20 seg n se indica a continuaci n Descienda el eje hueco Figura 6 Ref No 28 totalmente hasta abajo Aplique lubricante alrededor del interior del hueco en la polea del husillo Figura 6 Ref No...

Page 18: ...rea 3 La pieza de trabajo no est correctamente soportada o sujetada MEDIDA CORRECTIVA 1 Revise el cableado el fusible o el cortacir cuito 2 Reemplace el interruptor 3 Reemplace el motor Reemplace los...

Page 19: ...19 Manual de Operaci n y Lista de Partes de Palmgren 80329 NOTAS...

Page 20: ...de acabado 2 a os Sierras de banda 2 a os Plataformas de soporte 2 a os Prensas de husillo 2 a os Equipos de formado met lico 2 a os Accesorios 1 a o La obligaci n de Palmgren est limitada nicamente...

Reviews: