background image

15

Manual de Operación y Lista de Partes de Palmgren

80329

INSTALACION (CONTINUACION)

El enchufe de conexión a tierra debe conectarse directamente a un recep-
táculo para 3 puntas instalado y conectado debidamente a tierra, tal como
se muestra en la Figura 1.

No retire ni modifique en forma alguna la punta de conexión a tierra. En
caso de un mal funcionamiento o una avería, la conexión a tierra propor-
ciona una ruta de menor resistencia para la descarga eléctrica.

ADVERTENCIA:

Al conectar o desconectar el enchufe del tomacorriente,

no permita que los dedos toquen las terminales o el enchufe.

El enchufe debe conectarse en el tomacorriente correspondiente que haya
sido instalado y conectado a tierra debidamente, de acuerdo con todos los
códigos y regulaciones locales. No modifique el enchufe que se incluye. Si
no cabe en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale
un tomacorriente adecuado.

Revise periódicamente los cordones de la herramienta y si están dañados,
llévelos a un centro de servicio autorizado para que los reparen.

El conductor verde (o verde y amarillo) del cordón es el cable de conexión
a tierra. Si es necesario reparar o reemplazar el cordón o el enchufe, no
conecte el cable verde (o verde y amarillo) a una terminal energizada. 

Si se cuenta únicamente con un receptáculo para dos puntas, éste deberá
ser reemplazado con un receptáculo para tres puntas debidamente conec-
tado a tierra e instalado de acuerdo con las Normas para Instalaciones
Eléctricas (National Electric Code) y los códigos y regulaciones locales.

ADVERTENCIA:

Esta tarea deberá ser realizada por un electricista califi-

cado.

Se puede obtener un adaptador de conexión a tierra provisional de tres
puntas a dos puntas (véase la Figura 2) para conectar enchufes a tomacorri-
entes bipolares, si está conectado a tierra correctamente.

No utilice un adaptador de 3 puntas a 2 puntas con conexión a tierra a
menos que esté permitido por los códigos y regulaciones nacionales y
locales.

(en Canadá no se permite el uso de los adaptadores de 3 puntas a 2 puntas
con conexión a tierra). Cuando esté permitido utilizar este tipo de adapta-
dores, la lengüeta rígida de color verde o la terminal en el lado del adapta-
dor deberán estar bien conectadas a una tierra permanente, como sería
una tubería de agua debidamente conectada a tierra, un tomacorriente
debidamente conectado a tierra o un sistema de cables debidamente
conectado a tierra.

Muchos de los tornillos de la placa de cubierta, las tuberías de agua y las
cajas de tomacorriente no están debidamente conectados a tierra. Para
garantizar que la conexión a tierra sea efectiva, un electricista calificado
debe verificar los medios de conexión a tierra.

CORDONES DE EXTENSION

El uso de cualquier tipo de cordón de extensión ocasionará una caída
en el voltaje y una pérdida de potencia.

Los alambres del cordón de extensión deben tener el tamaño suficiente
para conducir la corriente adecuada y mantener el voltaje correcto.

Utilice la tabla para determinar el tamaño mínimo del cordón de exten-
sión (AWG).

Utilice únicamente cordones de extensión trifilares que tengan
enchufes tipo conexión a tierra de tres puntas y receptáculos tripolares
que acepten el enchufe de la herramienta.

Si el cordón de extensión está desgastado, roto o dañado en cualquier
forma, reemplácelo inmediatamente.

LONGITUD DEL CORDON DE EXTENSION (115 V)

Tamaño del alambre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Norma AWG

Hasta 25 pies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

25-50 pies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

AVISO:

No se recomienda utilizar cordones de extensión de más de 50 pies

de largo.

LONGITUD DEL CORDON DE EXTENSION (230 V)

Tamaño del alambre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Norma AWG

Hasta 50 pies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

50-100 pies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

100-200 pies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

200-300 pies  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

AVISO:

No se recomienda utilizar cordones de extensión de más de 300

pies de largo.

CONEXIONES ELECTRICAS

Consulte la Figura 3.

ADVERTENCIA:

Un electricista calificado debe hacer todas las conex-

iones eléctricas. Asegúrese que la unidad esté apagada y desconectada de
la fuente de energía eléctrica mientras monte, conecte o vuelva a conectar
el motor o mientras inspeccione el cableado.

El motor debe conectarse para funcionar con 115 voltios y giro hacia la
derecha cuando se mira desde el extremo del eje del motor.

Una etiqueta en el motor describe las posibles configuraciones de
cableado. Son muchas las combinaciones diferentes posibles, por tanto,
sólo debe utilizarse el diagrama eléctrico suministrado con el motor.

Asegúrese de instalar el cordón del motor en forma que la placa de
cubierta para el cableado del motor sujete el cordón en la ranura de la
protección del extremo del motor. El cordón del motor debe sujetarse
para proteger las conexiones de los cables contra toda posible tensión.

El suministro de energía eléctrica para el motor se controla mediante un
interruptor basculante de enclavamiento. Las líneas de suministro eléc-
trico se conectan a las terminales de conexión rápida del interruptor.

La línea de conexión a tierra verde debe permanecer firmemente sujeta
a la terminal de tierra del motor para proporcionar una conexión a tier-
ra adecuada.

Para operar la prensa taladradora con 230 voltios, vuelva a cablear el
motor según se muestra en la Figura 3 y reemplace el enchufe del
cordón con un enchufe de 230 voltios, 15 amperios y tres puntas. Si la
etiqueta del motor tiene una configuración de cableado diferente, use
el diagrama en la etiqueta del motor para volver a cablear el motor. 

Figura 1 – Receptáculo para 3 Puntas

Tomacorriente puesto a
tierra adecuadamente

Punta de conexión a tierra

Enchufe de 3 puntas

Figura 2 – Receptáculo con Adaptador para Enchufe de 2 Puntas

Orejeta terminal de tierra

Adaptador

Enchufe de 3 puntas

Asegúrese que
éste conectado 
a una tierra
conocida

Receptáculo para 2 puntas

Figura 3 – Diagrama de Cableado del Motor

Para Cambiar la Rotación, Intercambie los Conductores 5 y 6

U, V – Suministro eléctrico

115 Voltios

1

3

5

2

4

6

230 Voltios

1

U

V

U

V

2

3

5

4

6

Summary of Contents for 80329

Page 1: ...operating manual parts list 80329 20 HEAVY DUTY FLOOR MODEL DRILL PRESS Read carefully and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product 35702 00 0512...

Page 2: ...x D x H 29 x 35 5 x 74 Ship weight 510 lbs Weight 444 lbs Motor 1 HP 115 230 V 60 Hz 16 8 A 1725 RPM SAFETY RULES WARNING For your own safety read all of the instructions and precautions before operat...

Page 3: ...r into spindle push arbor into spindle and twist arbor slightly to release air trapped in taper Make sure tang of arbor seats properly into spindle Mount chuck onto arbor push chuck over arbor and twi...

Page 4: ...on cord is worn cut or damaged in any way replace it immediately EXTENSION CORD LENGTH 115V Wire Size A W G Up to 25 ft 14 25 50 ft 12 NOTE Using extension cords over 50 ft long is not recommended EXT...

Page 5: ...Refer to Figure 6 To control drilling depth loosen locking knob Ref No 36 inside feed handle hub Ref No 37 Rotate graduated collar Ref No 38 so desired depth is indicated on collar next to the indica...

Page 6: ...icate the splines grooves in the spindle and the rack teeth on the quill as follows Lower quill assembly Figure 6 Ref No 28 all the way down Apply lubricant around the inside of the hole in the spindl...

Page 7: ...hing bit or excessive feed 2 Improper belt tension 3 Workpiece not supported or clamped properly CORRECTIVE ACTION 1 Check wiring fuse or circuit breaker 2 Replace switch 3 Replace motor Replace beari...

Page 8: ...1 2 3 4 5 7 6 8 9 10 8 12 13 14 17 18 19 15 16 11 8 Figure 5 Replacement Parts Illustration for Base Palmgren Operating Manual Parts List 80329...

Page 9: ...5 16 Set Screw 1 12 Crank Arm 35697 00 1 13 Handle Assembly 35698 00 1 14 Rack 35699 00 1 15 Column Assembly 35700 00 1 16 8 1 25 x 15mm Set Screw 2 17 Base 35701 00 1 18 12mm Lock Washer 4 19 12 1 75...

Page 10: ...9 23 24 28 29 30 31 32 25 26 27 46 45 51 50 49 48 47 43 42 40 37 36 34 35 33 39 38 41 44 14 16 18 13 4 5 7 6 9 8 43 54 58 56 57 55 52 53 54 10 Figure 6 Replacement Parts Illustration for Head Palmgren...

Page 11: ...07936 00 1 31 Chuck with Key 35724 00 1 32 Chuck Key 35725 00 1 33 Quill Handle 35726 00 3 34 6 1 0 x 25mm Socket Head Bolt 1 35 Bushing 35727 00 1 36 Locking Handle 35728 00 1 37 Hub 35729 00 1 38 G...

Page 12: ...etal forming equipment 2 years Accessories 1 year The obligation of Palmgren is limited solely to the repair or replacement at our option at its factory or authorized repair agent of any part that sho...

Page 13: ...miento del husillo 5 Di metro del eje hueco 2 16 Di metro del collar del eje hueco 3 38 Di metro de la columna 3 93 Velocidades 12 RPM 140 2600 Movimiento 20 Tama o de la mesa 14 x18 Superficie de tra...

Page 14: ...amienta se vuelca o si entra en contacto con la cortadora sin intenci n Mantenga las manos alejadas de las partes m viles y de las superficies cortantes Conozca su herramienta Aprenda su operaci n apl...

Page 15: ...os alambres del cord n de extensi n deben tener el tama o suficiente para conducir la corriente adecuada y mantener el voltaje correcto Utilice la tabla para determinar el tama o m nimo del cord n de...

Page 16: ...6 Para controlar la profundidad de taladrado afloje la perilla de fijaci n Ref No 36 dentro de la campana del mango de alimentaci n Ref No 37 Rote el collar graduado Ref No 38 de manera que la profun...

Page 17: ...e de peso 20 seg n se indica a continuaci n Descienda el eje hueco Figura 6 Ref No 28 totalmente hasta abajo Aplique lubricante alrededor del interior del hueco en la polea del husillo Figura 6 Ref No...

Page 18: ...rea 3 La pieza de trabajo no est correctamente soportada o sujetada MEDIDA CORRECTIVA 1 Revise el cableado el fusible o el cortacir cuito 2 Reemplace el interruptor 3 Reemplace el motor Reemplace los...

Page 19: ...19 Manual de Operaci n y Lista de Partes de Palmgren 80329 NOTAS...

Page 20: ...de acabado 2 a os Sierras de banda 2 a os Plataformas de soporte 2 a os Prensas de husillo 2 a os Equipos de formado met lico 2 a os Accesorios 1 a o La obligaci n de Palmgren est limitada nicamente...

Reviews: