background image

DK

TILPASNING

1

  Prøv hjelmen – den skal dække din pande med skyg-

gen lige over dine øjne – den skal sidde godt til, men 
ikke ubehageligt stramt.

2

  Hjelmen må ikke kunne bevæge sig omkring på dit ho-

ved eller lade sig trække bagud, så din pande blottes.

3

  For at forhindre hjelmen i at rotere sig fremad over 

dine øjne kan du dreje nakkeknappen med uret for at 
stramme pasformen.

4

  For at ændre hjelmens for/bag-balance, glid stropper-

ne gennem trevejs-justeringsmekanismen – giv dig tid 
til at stramme hagestropperne ens.

5

  Træk hagestroppen gennem hurtigudløserspændet 

for at stramme under hagen – pasformen skal være 
tæt, men ikke ubehageligt stram.

6

  For at fi njustere pasformen, brug de selvklæbende 

tilpasningspuder. Fjern stofbeklædningen for at blot-
lægge EPP-skummet.

7

  Anbring tilpasningspuder efter behov – tjek pasformen, 

og ryk dem rundt om nødvendigt for en tætsluttende 
pasform uden trykpunkter, før du klistrer dem fast.

8

  Sæt stofbeklædningen på igen, og prøv din hjelm 

– hvis pasformen stadig ikke er tilfredsstillende, så 
gentag trinene.

CERTIFICERING

 

EN1385-
CERTIFICERET

Denne hjelm er designet til at beskytte mod stød 
forårsaget af kollision af hovedet med en forhindring 
under kanosejlads og white water sport. Den har 
bestået EN 1385:2012 for at vise overensstemmelse 
med EHSR i forordning (EU) 2016/425 og forordning 
(EU) 2016/425 som indført i britisk lovgivning og 
ændret.

KUN TIL VANDSPORTSBRUG. MÅ IKKE ANVENDES TIL 
BJERGBESTIGNING, CYKLING ELLER MOTORKØRETØJ

•  For at give tilstrækkelig beskyttelse skal denne hjelm 
tilpasses størrelsen på brugerens hoved.

•  Hjelmen er lavet til at modstå energien fra et slag med 
delvis ødelæggelse eller beskadigelse af hjelmskallen 
og remtøjet, og selvom en sådan beskadigelse ikke 
umiddelbart er synlig, skal enhver hjelm, der har været 
udsat for et alvorligt slag, udskiftes

•  Brugerne skal også gøres opmærksom på faren ved 
at modifi cere eller fjerne nogle af hjelmens originale 
komponentdele, udover det hjelmproducenten anbefa-
ler. Hjelmene må ikke ændres med henblik på montering 
af tilbehør, på en nogen som helst måde producenten 
ikke har anbefalet.

•  Anvend ikke maling, opløsningsmidler, lim eller klister-
mærker, undtagen ifølge producentens instrukser.

•  Til rengøring, vedligeholdelse eller desinfektion, 
anvend kun stoff er, som ikke har skadevirkning på 
hjelmen, og som såvidt vides ikke indebærer risiko for 
hjelmens bruger, når de anvendes i overensstemmelse 
med producentens instrukser og information.

•  Denne hjelm er ikke beregnet til anvendelse i white 
water-klasse 5 og 6 som angivet af Det Internationale 
Kanoforbund.

•  Denne hjelm er designet til at beskytte imod bump, 
skrammer og hjernerystelse

VEDLIGEHOLDELSE

 

Aftagelig, vaskbar stofbeklædning 
(30 °C syntetisk vask).

 

Brug ikke opløsningsmidler eller 
ætsende rengøringsmidler.

 

Aftør den ydre plastikskal med en fugtig klud.

 

Lad hjelmen lufttørre mellem anvendelser, 
og opbevar den ikke våd.

 

Brug papæsken til transport og opbevaring.

 

Denne hjelms maksimale levetid er 5 år. 
Kassér hjelmen, hvis den beskadiges.

Vask

 – skyl hjelmen i rent, frisk vand efter hver anven-

delse for at mindske lugt, tæring eller nedbrydning af 
materialerne. Brug ikke opløsningsmidler eller stærke 
rengøringsmidler på hjelmen. Stofbeklædningen i en 
Shuck-hjelm kan tages ud og maskinvaskes på 30 °C.

Tørring

 – lad hjelmen dryptørre uden direkte sollys og på 

afstand fra varmekilder. Hyppig hurtig tørring i tørrerum 
vil nedsætte skumindsatsernes og delenes levetid.

Opbevaring

 – opbevar hjelmen lodret på en hylde uden 

direkte sollys. Hæng ikke hjelmen i hagestroppen. Op-
bevar ikke hjelmen våd eller fugtig. Undgå at stable dine 
hjelme, da vedvarende tryk kan beskadige hjelmskallen.

Mærker og monteringer

 – bruge ikke permanent 

tuschpen, maling eller klistermærker til påsætning af 
identifi kationsmærker på hjelmen. Populære klæbemon-
teringer til kameraer og lygter kan påvirke skalmateri-
alet. Sætter du dem på, er det for egen risiko, da deres 
påvirkning af hjelmen ikke er dækket af garantien.

Levetid

 – denne hjelms maksimale levetid er 5 år. Al 

plastik nedbrydes med tiden og under anvendelsen. 
Lim, remtøj, spænder og hovedremme vil alle være 
udsat for slitage. Hvor længe din hjelm holder afhænger 
af, hvor ofte den bruges, miljøet den bruges i, og hvor 
godt den vedligeholdes.

EFTERSYN

Tjek hjelmen visuelt, hver gang du tilpasser den. Vi anbefaler, 
at du udfører disse tjek. Hvis et produkt ikke opfylder et af 
dem, skal det repareres eller kasseres.

Hvis hjelmskallen kommer ud for voldsom påvirkning, f.eks. 
med dybe afskrabninger eller furer som resultat, så skal 
hjelmen kasseres.

Tjek skumtilpasningen. Hvis den er løs eller mangler, 
så udskift eller reparer.

For hjelme med EPP-skumbeklædning; hvis 
EPP-skummet beskadiges eller deformeres, skal 
hjelmen kasseres.

At spænderne ikke har ødelagte dele og at låsen 
lukker og åbner som tilsigtet.

At remmene kan glide frit, og remtøjet er uden 
fl ænger, rifter og optrævling.

At hovedremmen og/eller justeringsmekanismen 
sidder korrekt og fungerer.

At hjelmskallen ikke er deformeret, bulet eller revnet.

Tjek plastikskallen indvendigt og udvendigt for 
revner eller hvide mærker*, som kan være tegn på 
slag. Fjern ikke skumbeklædningen, som sidder på 
hjelmskallen.

Tjek for voldsomme afskrabninger, som kan få 
hjelmen til at svigte.

Tjek farven for betydelig afblegning (som kan være 
forårsaget af udsættelse for ultraviolet i sollys), da 
dette kan indikere nedbrydning af materialernes 
styrke. 

*

Gentagne svage slag, såsom tab på hårde grundlag, kan 

medføre beskadigelse i form af hvide mærker på indersiden 
af hjelmskallen. Prøver har vist, at disse sandsynligvis ikke 
betyder, at hjelmens ydelse ikke opfylder ISO-standarden, 
men vi råder dig til at tage hjelmens alder, omfanget af 
brugen og enhver skades udstrækning i betragtning med 
hensyn til fortsat at bruge hjelmen.

GARANTI

Alle Palm-hjelme har en garanti på 24 måneder for 
den oprindelige køber med hensyn til fejl i materialer 
eller håndværksmæssig udførelse. Hvis et produkt 
viser sig at være defekt, bedes du returnere det til 
forhandleren sammen med din originale kvittering 
eller kontakte os direkte for evaluering og hjælp på 
[email protected]. Denne 
garanti anfægter ikke dine lovbestemte rettigheder.

 

Aftagelig, vaskbar stofbeklædning 

 

Aftagelig, vaskbar stofbeklædning 

 

Aftagelig, vaskbar stofbeklædning 

 

Aftagelig, vaskbar stofbeklædning 

 

Aftagelig, vaskbar stofbeklædning 

 

Aftagelig, vaskbar stofbeklædning 

 

Aftagelig, vaskbar stofbeklædning 

 

Aftagelig, vaskbar stofbeklædning 

 

Aftagelig, vaskbar stofbeklædning 

 

Aftagelig, vaskbar stofbeklædning 

 

Brug ikke opløsningsmidler eller 

 

Brug ikke opløsningsmidler eller 

 

Brug ikke opløsningsmidler eller 

 

Brug ikke opløsningsmidler eller 

 

Brug ikke opløsningsmidler eller 

 

Brug ikke opløsningsmidler eller 

 

Brug ikke opløsningsmidler eller 

 

Brug ikke opløsningsmidler eller 

 

Brug ikke opløsningsmidler eller 

 

Brug ikke opløsningsmidler eller 

ANATOMIC

FIT

ABS SHELL

EVA FOAM

MULTI-IMPACT

PROTECTION

ANATOMIC

FIT

ABS SHELL

EVA FOAM

MULTI-IMPACT

PROTECTION

ANATOMIC

FIT

ABS SHELL

EVA FOAM

MULTI-IMPACT

PROTECTION

ANATOMIC

FIT

ABS SHELL

EVA FOAM

MULTI-IMPACT

PROTECTION

Summary of Contents for SHUCK 12130

Page 1: ...d a good fit helmet should cover forehead 1 2 tighten or loosen cradle 3 remove fabric liner 6 three way strap adjuster tighten chin strap 4 5 add fit pads replace liner 7 8 watersports helmet EC Type examination conducted by SGS Fimko Oy Takomotie 8 FI 00380 Helsinki Finland Notified body 0598 UKCA Type examination conducted by SGS United Kingdom Limited Rossmore Business Park Ellesmere Port Sout...

Page 2: ...rooms will shorten the lifespan of the foam inserts and parts Storage store helmets upright on a shelf out of sunlight Do not hang helmets from the chin strap Do not store helmets wet or damp Avoid stacking your helmets as sustained compression can damage the shell Markings and mounts Do not use permanent marker paint or self adhesive stickers to add identifying marks to your helmet Popular sticky...

Page 3: ... Hitzequellen trocknen lassen Häufiges Schnelltrocknen in Trockenräumen verkürzt die Lebensdauer der Schaumstoffauskleidungen und teile Verstauen Helme auf einem Regal ohne Sonneneinstrah lung verstauen Helme nicht am Kinngurt aufhängen Helme nicht nass oder feucht verstauen Helme nicht übereinan derstapeln anhaltender Druck kann die Schale beschädigen Markierungen und Halterungen eine Permanentma...

Page 4: ...gelmessig i tørkerom vil forkorte brukstiden til skuminnsatser og deler Lagring oppbevar hjelmer rett vei opp på en hylle utenfor direkte sollys Ikke la hjelmen henge fra hakestroppen Ikke oppbevar hjelmen i våt eller fuktig tilstand Unngå å lagre hjelmer i stabler da trykk over lengre tid kan skade skallet Markeringer og fester bruk ikke markeringtusj maling eller klistremerker til å gjøre hjelme...

Page 5: ...ent påtvingad torkning i torkrum förkortar livslängden på inläggen och delarna som består av skum Förvaring förvara hjälmen upprätt på en hylla och håll den borta från solljus Häng inte hjälmen i hakremmen Förvara inte hjälmen våta eller fuktiga Undvik att stapla hjälmar på varandra eftersom upprepad komprimering kan skada skalet Märkningar och fästen använd inte en permanent märkpenna färg eller ...

Page 6: ...ilder Hyppig hurtig tørring i tørrerum vil nedsætte skumindsatsernes og delenes levetid Opbevaring opbevar hjelmen lodret på en hylde uden direkte sollys Hæng ikke hjelmen i hagestroppen Op bevar ikke hjelmen våd eller fugtig Undgå at stable dine hjelme da vedvarende tryk kan beskadige hjelmskallen Mærker og monteringer bruge ikke permanent tuschpen maling eller klistermærker til påsætning af iden...

Page 7: ...e lavado a 30 Secado deja que el casco se seque a la sombra y alejado de fuentes de calor Si se seca el casco frecuentemente en áreas dedicadas al secado de ropa se acortará la vida útil de los componentes y piezas de espuma Almacenamiento guarda tu casco en posición vertical en un estante a la sombra No cuelgues los cascos del barbo quejo No guardes los cascos mojados o húmedos Evita apilar los c...

Page 8: ...é fréquent dans les séchoirs raccourcit la durée de vie des inserts et des pièces en mousse Rangement rangez les casques debout sur une étagère à l abri de la lumière de soleil Ne suspendez pas le casque par la jugulaire Ne rangez pas les casques encore humides ou mouillés Évitez d empiler vos casques car une compression prolongée peut endommager la coque Marquages et supports N utilisez pas de ma...

Page 9: ...a kiinnikkeet Älä lisää kypärään mitään omia merkintöjä vedenkestävällä tussilla maalilla tai tarroilla Kos ka valojen ja kameroiden kiinnittämiseen yleisesti käytettävät kiinnikkeet saattavat vaikuttaa kypärän kuoren materiaaliin niiden käyttö tapahtuu käyttäjän omalla vastuulla Kiinnikkeis tä johtuvat haitat tai vahingot eivät kuulu tuotetakuun piiriin Käyttöikä Tämän kypärän sallittu enimmäiskä...

Page 10: ...ala od światła słonecznego Nie wieszaj kasku na pasku pod brodą Nie chowaj kasku jeśli jest mokry lub wilgotny Unikaj układania kasków w stos gdyż nieustanny nacisk może uszkodzić powłokę Oznakowanie i uchwyty nie korzystaj z niezmywal nych markerów farb lub samoprzylepnych naklejek do oznakowania twojego kasku Popularne samoprzylepne uchwyty na aparaty i oświetlenie mogą wpływać na materiał powło...

Page 11: ...it het zonlicht en uit de buurt van warmtebronnen Frequent gedwongen drogen in droogruimtes verkort de levensduur van de schuimstukken en delen Opslag sla helmen rechtop in een rek uit het zonlicht op Hang helmen niet aan de kinriem op Sla helmen niet nat of vochtig op Vermijd de helmen te stapelen Langdurige druk kan het omhulsel beschadigen Markeringen en opzetstukken Gebruik geen viltstift verf...

Page 12: ... repetida em salas de secagem irá reduzir a vida útil das componentes de espuma Armazenamento guarde os capacetes a direito numa pra teleira fora da luz direta do sol Não pendure os capacetes pela tira do queixo Não guarde os capacetes molhados ou húmidos Evite empilhar os capacetes porque a compressão repetida pode danificar o escudo Marcas e suportes não utilize marcadores permanen tes tinta ou ...

Page 13: ...caschi in posizione verticale su un ripiano lontano dalla luce del sole Non appendere i caschi dalla cinghia per il mento Non riporre i caschi se sono bagnati o umidi Evitare di impilare i caschi in quanto una compressione prolungata può danneggiare il guscio Contrassegni e supporti Non utilizzare pennarelli indelebili vernici o etichette autoadesive per aggiun gere marchi identificativi al casco ...

Page 14: ...Palm Equipment International Ltd Kenn Business Park Kenn Road Clevedon North Somerset BS21 6TH United Kingdom Palm Equipment GmbH Wilsberger Str 7 D 53567 Asbach Germany palmequipmenteurope com ...

Reviews: