PT
AJUSTE
1
Experimente o seu capacete – este deverá tapar a sua
testa com a pala logo acima do nível dos olhos – deve-
rá estar justo mas não desconfortavelmente apertado.
2
Não deverá conseguir rodar o capacete à volta da
cabeça nem puxá-lo para trás expondo a testa.
3
Aperte as correias interiores para as ajustar à sua
cabeça. Para desapertar as correias interiores, aperte
os lados.
4
Para mudar o equilíbrio do capacete entre a parte da
frente e de trás, passe as tiras pelo ajustador de três
pontos – demore o tempo necessário para ajustar as
tiras de forma uniforme.
5
Puxe a tira do queixo através da fivela de libertação
rápida para apertar por baixo do queixo – deve ficar
justa mas não desconfortavelmente apertada.
6
Experimente o capacete – se o ajuste ainda não estiver
satisfatório, repita os passos.
CERTIFICAÇÃO
CERTIFICAÇÃO
EN1385
Este capacete foi concebido para proteger o impacto causado
pela colisão da cabeça com um obstáculo enquanto se
pratica canoagem e desportos em águas brancas. Passou a
EN 1385:2012 para mostrar conformidade com o EHSR do
Regulamento(UE) 2016/425 e do Regulamento(UE) 2016/425,
tal como introduzido na legislação do Reino Unido e alterado.
APENAS PARA DESPORTOS AQUÁTICOS .NÃO DEVE SER
UTILIZADO PARA ESCALADA, CICLISMO OU DESPORTOS
MOTORIZADOS
• Para oferecer uma proteção adequada este capacete
deve estar justo ou deve ser ajustado ao tamanho da
cabeça do utilizador.
• O capacete foi fabricado de forma a absorver a energia de
um impacto, destruindo parcialmente a armação e as tiras
e mesmo que esses danos não sejam visíveis, um capacete
que tenha sofrido um impacto forte deve ser substituído.
• Também alertamos os utilizadores para os danos causa-
dos ao modificar ou remover qualquer um dos componentes
originais do capacete de um modo diferente do recomenda-
do pelo fabricante. Os capacetes não devem ser adaptados
para o propósito de encaixar acessórios de um modo que
não tenha sido recomendado pelo fabricante do capacete.
• Não aplique tintas, solventes, adesivos ou autocolantes,
a não ser que o faça em conformidade com as instruções
do fabricante.
• Para limpar, fazer a manutenção ou desinfetar o capacete,
utilize somente substâncias que não tenham efeitos ad-
versos no capacete e que não se conheçam exemplos de
que possam vir a ter qualquer efeito adverso ao utilizador,
quando aplicadas em conformidade com as instruções e
informações do fabricante.
• Este capacete não se destina a utilização em águas bran-
cas de classes 5 e 6, conforme indicado pela Federação
Internacional de Canoagem (ICF, na sigla em inglês).
• Este capacete foi concebido para proteção contra bati-
das, arranhões e concussões.
MANUTENÇÃO
Não use solventes nem produtos
de limpeza corrosivos.
Limpe a armação exterior em plástico
com um pano húmido.
Deixe o capacete secar ao ar entre
utilizações, não o guarde molhado.
Utilize a caixa de cartão para
transporte ou armazenamento.
Este capacete tem uma vida útil máxima
de 10 anos. Deixe de usar o capacete
se este estiver danificado.
Lavar –
lave o capacete em água doce limpa depois
de cada uso, para ajudar a reduzir o odor, a corrosão
ou a degradação dos materiais. Não utilize solventes
ou produtos de limpeza fortes no capacete.
Secar –
deixe os capacetes escorrer e secar fora da
luz direta do sol e longe de fontes de calor. A secagem
forçada repetida em salas de secagem irá reduzir a
vida útil das componentes de espuma.
Armazenamento –
guarde os capacetes a direito,
numa prateleira fora da luz direta do sol. Não pendure
os capacetes pela tira do queixo. Não guarde os
capacetes molhados ou húmidos. Evite empilhar
os capacetes, porque a compressão repetida pode
danificar o escudo.
Marcas e suportes –
não utilize marcadores
permanentes, tinta ou autocolantes para acrescentar
marcas de identificação ao seu capacete. Os suportes
populares para câmaras e luzes podem afetar o
material do escudo, por isso encaixe-as por sua conta
e risco. O efeito destes no capacete não se encontra
abrangido pela garantia.
Vida útil –
este capacete tem uma vida útil máxima
de 10 anos. Todos os plásticos se degradam com o
tempo e uso. A cola, as cintas, as fivelas e as correias
interiores estão sujeitas a desgaste. O tempo de
duração do seu capacete depende da frequência com
que o utilizar, do ambiente em que for utilizado e de
como for mantido.
INSPEÇÃO
Faça uma inspeção visual em cada vez que utilizar
o seu capacete. Recomendamos que faça estas
verificações. Se um produto não passar alguma destas
verificações, deve ser reparado ou o seu uso deve ser
descontinuado.
Se o escudo sofrer um impacto significativo, por
exemplo resultando em abrasões ou cortes profundos,
o uso do capacete deve ser descontinuado.
A
Verifique a espuma interna. Se estiver
solta ou em falta, substitua-a ou repare-a.
B
Para capacetes com um forro de
espuma de EPP, se a espuma EPP ficar
danificada ou deformada, descontinue o
uso do capacete.
C
Verifique que as fivelas não têm
componentes partidos e que fecham e
abrem corretamente.
D
Verifique que as tiras correm livremente e
que as cintas não têm rasgões, nós, nem
se estão a desfiar.
E
Verifique que as correias interiores e/ou o
ajustador foram instaladas corretamente e
estão em bom estado de funcionamento.
F
Verifique que o escudo não está
deformado, amolgado ou rachado.
G
Verifique o escudo de plástico no exterior
e interior para ver se tem rachas ou
marcas brancas* que possam indicar um
impacto. Não remova o forro de espuma
encaixado no escudo.
H
Verifique se há abrasões excessivas que
possam fazer com que o escudo do
capacete falhe.
I
Verifique se tem perda de cor significativa
(o que pode ser causado pela exposição
à luz ultravioleta do sol), porque isso
pode indicar uma deterioração da
resistência dos materiais.
*Os impactos repetidos de baixa intensidade, tal como
deixar cair o capacete numa superfície dura, pode resultar
em danos na forma de marcas brancas no interior do
escudo. Os ensaios demonstraram que é improvável que
estas façam com que o escudo não tenha um desempenho
igual ao da norma ISO, mas aconselhamo-lo a considerar a
idade, a taxa de utilização e a medida de quaisquer danos
para decidir se os capacetes deve continuar a ser usados.
GARANTIA
Todos os capacetes Palm têm a garantia do
comprador original contra defeitos de material
ou de mão de obra durante 24 meses. Se se
descobrir que um produto tem defeito, devolva-o
ao seu fornecedor com o recibo original ou
contacte-nos para avaliação e ajuda em
[email protected]. Esta
garantia não afeta os seus direitos estatutários.
ANATOMIC
FIT
ABS SHELL
EVA FOAM
MULTI-IMPACT
PROTECTION
ANATOMIC
FIT
ABS SHELL
EVA FOAM
MULTI-IMPACT
PROTECTION
ANATOMIC
FIT
ABS SHELL
EVA FOAM
MULTI-IMPACT
PROTECTION
ANATOMIC
FIT
ABS SHELL
EVA FOAM
MULTI-IMPACT
PROTECTION