PL
DOPASOWANIE
1
Przymierz kask — powinien zakrywać czoło i
mieć daszek tuż nad oczami — powinien dobrze
przylegać, jednak nie może być niewygodnie ciasny.
2
Kask nie powinien poruszać się na głowie ani
przechylać do tyłu i odsłaniać czoło.
3
Zaciśnij więźbę, aby dopasować kask do głowy. Aby
poluzować więźbę, ściśnij tylny suwak po bokach.
4
Aby zmienić równowagę przednią/tylną kasku,
przesuń paski przez trójstopniowy regulator — nie
spiesz się i równo napnij paski pod brodą.
5
Przeciągnij pasek pod brodą przez klamrę z
szybkozłączem, aby zacieśnić pod brodą —
dopasowanie powinno być przylegające, jednak nie
niewygodnie ciasne.
6
Przymierz kask — jeśli dopasowanie wciąż nie jest
zadowalające, powtórz wszystkie kroki.
CERTYFIKAT BEZPIECZEŃSTWA
CERTYFIKAT
EN1385
Kask przeznaczony jest do ochrony przed uderzeniami spo
-
wodowanymi zderzeniem głowy z przeszkodą podczas upra
-
wiania kajakarstwa i sportów wodnych. Przeszedł on normę
EN 1385:2012 w celu wykazania zgodności z EHSR rozpo
-
rządzenia (UE) 2016/425 oraz rozporządzenia (UE) 2016/425
wprowadzonego do prawa brytyjskiego i zmienionego.
WYŁĄCZNIE DO UPRAWIANIA SPORTÓW WODNYCH. NIE
-
ODPOWIEDNI DO WSPINACZEK SKAŁKOWYCH, JAZDY NA
ROWERZE LUB POJAZDAMI MECHANICZNYMI
• Dla zapewnienia odpowiedniej ochrony kask musi
pasować lub zostać dopasowany do rozmiaru głowy
użytkownika.
• Kask jest przeznaczony do amortyzowania uderzenia
przez częściowe zniszczenie lub uszkodzenie powłoki i
uprzęży. Nawet jeśli uszkodzenie kasku nie jest od razu
widoczne, po wystawieniu na poważne uderzenie należy
go wymienić.
• Zwracamy uwagę użytkowników na uszkodzenia
wynikające z przeróbek oryginalnych części kasku lub ich
wymiany, jeśli ich producent kasku nie zalecił. Kask nie
powinien być przystosowywany do celu dopasowania w
inny sposób niż według zaleceń producenta kasku.
• Nie nakładaj na niego farby, rozpuszczalników, kleju
ani naklejek samoprzylepnych, jeżeli nie jest to zgodne z
zaleceniami w instrukcji od producenta kasku.
• Do czyszczenia, konserwacji i dezynfekcji stosuj tylko
substancje, które nie wpływają negatywnie na kask oraz
nie mają niepożądanego wpływu na użytkownika, jeśli
stosowane są zgodnie z instrukcją i informacją produ
-
centa.
• Ten kask nie jest odpowiedni do użytku w spływach gór
-
skich klasy 5 i 6 Międzynarodowej Federacji Kajakowej.
• Ten kask został stworzony do ochrony przed guzami,
zadrapaniami i wstrząsem mózgu.
KONSERWACJA
Nie używaj rozpuszczalników ani
żrących środków czyszczących.
Wytrzyj zewnętrzną plastikową
powłokę wilgotną ściereczką.
Pozostaw kask do wyschnięcia po użyciu,
nie przechowuj wilgotnego kasku.
Do transportu lub przechowywania
korzystaj z kartonowego pudła.
Maksymalna żywotność tego kasku to 10 lat.
Nie używaj kasku, jeśli jest uszkodzony.
Mycie – po każdym użytkowaniu opłucz kask
w czystej, świeżej wodzie, aby zmniejszyć
powstawanie zapachów, zapobiegać korozji oraz
niszczeniu materiałów. Do mycia kasku nie stosuj
rozpuszczalników ani silnych środków czyszczących.
Suszenie – susz kask z dala od światła słonecznego
oraz źródeł ciepła. Częste wymuszone suszenie w
suszarniach skróci żywotność piankowych wkładek
oraz części.
Przechowywanie
– przechowuj kask pionowo na
półce, z dala od światła słonecznego. Nie wieszaj ka
-
sku na pasku pod brodą. Nie chowaj kasku, jeśli jest
mokry lub wilgotny. Unikaj układania kasków w stos,
gdyż nieustanny nacisk może uszkodzić powłokę.
Oznakowanie i uchwyty
– nie korzystaj z
niezmywalnych markerów, farb lub samoprzylepnych
naklejek do oznakowania twojego kasku.
Popularne samoprzylepne uchwyty na aparaty i
oświetlenie mogą wpływać na materiał powłoki
kasku. Użytkownik przytwierdza je na własną
odpowiedzialność – ich działanie na kask nie podlega
gwarancji.
Żywotność
– maksymalna żywotność tego kasku to
10 lat. Wszystkie części plastikowe zużywają się wraz
z czasem i użytkowaniem; klej, paski, klamry i więźby
także podatne są na zużycie. Okres użytkowania
kasku będzie zależał od tego, jak często i w jakim
środowisku jest używany oraz jak dobrze jest
konserwowany.
KONTROLA
Przy każdorazowym zakładaniu kasku dokonaj
wzrokowej kontroli. Zalecamy przeprowadzanie tych
kontroli. Jeśli produkt nie przejdzie kontroli, powinien
zostać naprawiony lub nie powinno się dalej z niego
korzystać.
Jeśli powłoka kasku doznała znacznego uderzenia,
skutkującego na przykład głębokim otarciem lub
wyżłobieniem, nie powinno dalej się z kasku korzy
-
stać.
A
Sprawdź dopasowanie pianki. Jeśli jest
luźna lub wybrakowana, wymień ją na
nową lub ją napraw.
B
W przypadku kasków z wkładką
z pianki EPP, jeśli pianka EPP jest
uszkodzona lub zniekształcona, nie
należy z kasku dalej korzystać.
C Klamry nie mają złamanych części i
prawidłowo otwierają się i zamykają.
D
Paski mogą bez przeszkód się
przesuwać, nie są rozdarte,
nadszarpnięte lub postrzępione.
E
Więźba i/lub regulator są odpowiednio
dopasowane oraz są w dobrym stanie
technicznym.
F
Powłoka kasku nie jest zniekształcona,
wgnieciona lub pęknięta.
G
Sprawdź, czy na plastikowej powłoce
od środka i od zewnątrz nie ma
pęknięć lub białych śladów*, mogących
świadczyć o doznanym uderzeniu.
Nie wyjmuj piankowej wkładki
przytwierdzonej do powłoki.
H Sprawdź, czy nie ma nadmiernych
otarć, których skutkiem może być
osłabienie powłoki kasku.
I
Sprawdź, czy kolor znacznie nie
blaknie (co może być spowodowane
wystawieniem na działanie
promieniowania ultrafioletowego na
słońcu), ponieważ może to wskazywać
na pogorszenie wytrzymałości
materiałów.
*Kilkakrotne upadki z niewielkiej wysokości, takie jak
upuszczenie na twardą powierzchnię, mogą skutkować
uszkodzeniem w formie białych śladów na wewnętrz
-
nej powłoce. Testy wskazują, iż ślady te nie powinny
wpływać na spełnianie standardów ISO przez powłokę,
jednakże zalecamy, aby użytkownik brał pod uwagę wiek,
częstość użycia oraz zakres uszkodzeń, decydując się na
dalsze korzystanie z kasku.
GWARANCJA
Wszystkie kaski Palm posiadają 24-miesięczną gwa
-
rancję dla pierwotnego nabywcy, obejmującą wady
materiału i jakość wykonania. Jeśli produkt posiada
wady, należy zwrócić go do sklepu wraz z dowodem
zakupu lub skontaktować się z nami bezpośrednio
w celu oceny i uzyskania pomocy pod adresem
[email protected].
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Twoich praw
ustawowych.
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
ANATOMIC
FIT
ABS SHELL
EVA FOAM
MULTI-IMPACT
PROTECTION
ANATOMIC
FIT
ABS SHELL
EVA FOAM
MULTI-IMPACT
PROTECTION
ANATOMIC
FIT
ABS SHELL
EVA FOAM
MULTI-IMPACT
PROTECTION
ANATOMIC
FIT
ABS SHELL
EVA FOAM
MULTI-IMPACT
PROTECTION