Palazzetti BETTY Instructions For Use And Maintenance Manual Download Page 26

26/44 

COD. 004770030 - 12/2007 

STUFE OLIVIa-BETTy-anTOnIa-STEFanIa-CLaRaBELLa

It

5.4  

LIveLLamento

 

Agire sugli appositi piedini fino a quando la stufa non 

risulti in bolla (svitare o avvitare i piedini per alzare o 
abbassare).

5.5 

conversIone uscIta fumI 

suPerIore / PosterIore (fig.5.5.1)

 

La  stufa  è  predisposta  per  la  reversibilità  dell’uscita 
fumi  da  superiore  a  posteriore  e  viceversa.  Di  serie 
vengono  prodotte  con  l’uscita  superiore,  ma  durante 
l’installazione  è  possibile  modificare  l’uscita  fumi 
agendo come segue:

 

•  Togliere il tappo di chiusura (a) svitando le 4 viti di 

fissaggio.

 

•  Togliere la flangia con tubo uscita fumi superiore (Ø 

150mm) (B) svitando le relative viti di fissaggio ed 

estraendola.

 

•  Eseguire quindi il riassemblaggio invertendo flangia 

di  uscita  fumi  e  tappo  rispetto  alle  loro  posizioni 

originarie fissandoli con le viti precedentemente tolte. 

Prima di chiudere il foro di uscita fumi inutilizzato, 
provvedere a controllare il corretto posizionamento 

della  guarnizione  in  fibra  ceramica  del  tappo,  per 

evitare nel tempo l’eventuale fuoriuscita di fumo.

5.6 

montaGGIo deL rIvestImento

 

Le  stufe  OLIVIa-BETTy-anTOnIa-STEFanIa-
CLaRaBELLa, a seconda del modello, possono avere 
il rivestimento interamente in ceramica, in pietra ollare 

oppure presentare i fianchi in acciaio inox.

 

La struttura metallica è dotata dei supporti necessari 
per  l’ancoraggio  dei  singoli  elementi  componenti 
il  rivestimento.  La  stufa  viene  consegnata  con  il 
rivestimento  imballato  separatamente,  per  evitare 
rotture  e  ammaccature  durante  il  trasporto  e  il 
posizionamento. Rimuovere gli imballi solo una volta 
raggiunto il luogo di installazione. Ogni singola stufa 
viene  premontata  con  il  proprio  rivestimento  in  fase 

di produzione e collaudo, per verificarne le tolleranze 
e regolare i supporti metallici, al fine di avere poi un 
assemblaggio il più facile e veloce possibile.

 

Dopo  aver  posizionato  e  sistemato  la  struttura 
metallica della stufa si può procedere al montaggio del 
rivestimento.

5.6.1  

Montaggio dei fianchi 

 

 Questa operazione varia a seconda del tipo di fianco 

che si va ad installare: ceramica od acciaio inox. 

 

La  stufa  viene  consegnata  con  le  parti  in  ceramica 
imballate separatamente.

 

m

ontaggio

 

fianchi

 

in

 

acciaio

 (o

livia

/b

etty

/S

tefania

)

 

nel  caso  dell’installazione  della  stufa  con  i 

fianchi 

in  acciaio

,  questi  saranno  già  montati  al  momento 

della  consegna  e  la  griglia  GS  potrà  essere  piegata 

leggermente per consentire il fissaggio del frontalino 

superiore.

  

m

ontaggio

 

fianchi

 

in

 

ceramica

 (o

livia

) (f

ig

.5.6.1)

 

nel caso dell’installazione dei

 fianchi in ceramica 

sarà 

necessario:

 

1)  rimuovere la griglia superiore GS; montare i fianchi 

secondo le istruzioni riportate più sotto e poi, una 
volta  fissato  anche  il  frontalino  superiore,  fissare 

nuovamente la griglia GS.

 

2)  prendere uno dei due fianchi (

I due fianchi consegnati 

Fig. 5.5.1

Fig. 5.6.1

A

A

B

B

2

1

Legenda:

 

1= deflettore in accaio

 

 2= deflettore in ghisa

Legend :

 

1=steel diaphragm

 

2= cast iron diaphragm

Zeichenerklärung:

  1= Rauchableiter aus Stahl 

 

2= Rauchableiter aus Gusseisen

S

Ds

Ai

Gs

S

Pi

Fi

1

2

3

Fig. 5.6.2

Summary of Contents for BETTY

Page 1: ...EBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG La stufa a combustione ecologica che riscalda la tua casa The eco friendly combustion stove that heats your home Der Heizofen mit der umweltfreundlichen Verbrennung der...

Page 2: ...CO2 che la pianta stessa in grado di prelevare dall ambiente e trasformare in ossigeno per l aria e carbonio per la pianta nel corso del suo ciclo di vita L uso di combustibili fossili non rinnovabili...

Page 3: ...roducts Die Heizger te nachfolgend Heiz fen genannt der PALAZZETTI LELIO S p A nachfolgend PALAZZETTI Serie OLIVIA BETTY ANTONIA STEFANIA CLARABELLA sind gem den Sicherheitsvorschriften der betreffend...

Page 4: ...UFA 3 1 descrizione 3 2 targhetta di identificazione 3 3 la combustione 4 movimentazione e trasporto 5 INSTALLAZIONE 5 1 precAuzioni per la sicurezza 5 2 canne fumarie e comignoli 5 3 AREA DI INSTALLA...

Page 5: ...e 3 characteristics OF THE STOVE 3 1 Description 3 2 identification tag 3 3 combustion 4 Handling and transport 5 installation 5 1 SAfety precautionS 5 2 flues and chimney caps 5 3 installation area 5...

Page 6: ...r 2 3 Hinweise f r das Wartungspersonal 3 MERKMALE DES HEIZOFENS 3 1 beschreibung 3 2 typeNschild 3 3 DIE Verbrennung 4 Handling und Transport 5 Installation 5 1 Vorbeugende SicherheitsmaSSnahmen 5 2...

Page 7: ...STUFE Olivia Betty Antonia Stefania CLARABELLA cod 004770030 12 2007 44...

Page 8: ...NDICAZIONE Indicazioni concernenti il corretto utilizzo della stufa e le responsabilit dei preposti ATTENZIONE Punto nel quale viene espressa una nota di particolare rilevanza PERICOLO Viene espressa...

Page 9: ...hanical and engineering efficiency The PALAZZETTI OLIVIA BETTY ANTONIA STEFANIA CLARABELLA wood burning stoves are for indoor use only Sehr geehrter Kunde Zuallererstm chtenwirIhnenf rdenunsgew hrten...

Page 10: ...necessit fare richiesta di un ulteriore copia del manuale a Palazzetti Cessione della stufa In caso di cessione della stufa l utente obbligato a consegnare al nuovo acquirente anche il presente manual...

Page 11: ...unauthorised alterations and or repairs or the use of non original or non specific spare parts for this particular stove 1 3 Zweck und Inhalt des Handbuchs Zweck Zweck des Handbuchs ist es dem Bedien...

Page 12: ...stato dove la stessa installata 1 7 principali norme antifortunistiche rispettate e da rispettare A Direttiva 73 23 CEE Materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tension...

Page 13: ...r dieses Heizofenmodell ergibt Reparaturen dem Einsatz von Nicht Originalersatzteilen oder nicht spezifisch f r dieses Heizofenmodell geeignet entstehen F Ausserordentliche Wartung Die au erordentlic...

Page 14: ...qualunque problema tecnico riguardante l impiego e la manutenzione nell intero ciclo di vita del prodotto La sede centrale a vostra disposizione per indirizzarvi al pi vicino centro di assistenza aut...

Page 15: ...STELLERS Der Hersteller lehnt in folgenden F llen jede direkte oder indirekte zivil und strafrechtliche Haftung ab Nicht konform mit den im Aufstellungsland g ltigen Bestimmungen und den Sicherheitsri...

Page 16: ...ora risultassero danneggiate ede illeggibili obbligatorio sostituirle richiedendone il ricambio originale al Costruttore Utilizzare solo il combustibile conforme alle indicazioni riportate sul capitol...

Page 17: ...y also be caused by especially severe weather conditions typically low pressure In this case the flue must be well heated In order to do this lighting must be done properly as 2 VORBEUGENDE SICHERHEIT...

Page 18: ...ambiente quando il fuoco si attenua Tra il rivestimento in maiolica e la struttura in acciaio esistono ampi spazi per il passaggio dell aria Questi favoriscono un veloce riscaldamento dell ambiente e...

Page 19: ...ith in order to achieve maximum stove performance Ein gest rter Abzug des Rauchfangs kann auch durch ung nstige Witterungseinfl sse typisch ist Tiefdruck verursacht sein in diesem Fall muss der Rauchf...

Page 20: ...e rimane a carico dell utiliz zatore a quest ultimo demandata anche l esecuzione delle verifiche relative alle soluzioni d installazione proposte L utilizzatore dove ottemperare a tutti i regolamenti...

Page 21: ...a f t e n d e s R a u c h a b z u g s d e r Verbrennungsprodukte In den nachstehenden Abschnitten sind einige Anweisungen enthalten die einzuhalten sind damit das erworbene Produkt mit maximaler Leis...

Page 22: ...cniche opportuno prevedere sotto l imbocco del canale da fumo una camera di raccolta per materiali solidi ed eventuali condense Le caratteristiche della canna fumaria devono essere conformi a quanto p...

Page 23: ...s and positioning of chimney tops E Sicherstellen dass der f r die Montage bzw das Zerlegen n tige Bereich keine Hindernisse aufweist 5 2 RAUCHFANG UNd schornstein F r einen einwandfreien Betrieb des...

Page 24: ...zionamento di tutti i dispositivi nel caso in cui nella stanza dove ubicata la stufa siano presenti e funzionanti uno o pi ventilatori di estrazione cappe di aspirazione si potrebbero verificare malfu...

Page 25: ...ne alle dicht beieinander und auf gleicher H he liegen muss f r Trennw nde gesorgt werden In denAbbildungen 5 2 5 und 5 2 6 sind die Tabellen der Bestimmungen der UNI 10683 98 bzgl den Abst nden und d...

Page 26: ...nata con il rivestimento imballato separatamente per evitare rotture e ammaccature durante il trasporto e il posizionamento Rimuovere gli imballi solo una volta raggiunto il luogo di installazione Ogn...

Page 27: ...with the most protruding part facing the front of the stove bring it Blenden aus feuerfestem Isoliermaterial abgeschirmt werden 5 4 NIVELLIERUNG Mit Hilfe der daf r vorgesehenen Stellf e den Heizofen...

Page 28: ...alto posizionarlo in battuta contro la parte anteriore della stufa tra le sporgenze dei due fianchi precedentemente montati appoggiarlo alla staffa di supporto af Fig 5 6 4 in modo che la parte piegat...

Page 29: ...ng is inserted so as not to Befestigung auch der oberen Vorderblende fixieren das Gitter GS wieder befestigen 2 Eine der beiden Seiten Die beiden mit dem Ofen gelieferten Seiten stimmen miteinander be...

Page 30: ...ontaggio prendere il deflettore aiutandosi con le due forature presenti spingerlo leggermente verso l alto facendolo contemporaneamente ruotare verso l interno in modo da liberarlo dall appoggio F spo...

Page 31: ...ichenerkl rung 1 Inspe ktion 91 5 cm wenn der Rauchausgang hinten liegt Bei der Installation des Rohrs darauf achten dass die Verbindungsst cke gut versiegelt sind und das Einsatzrohr so in den Rauchf...

Page 32: ...egue immettere nel focolare della carta appallottolata coprire la carta con una piccola quantit di ramoscelli o qualche pezzo di legno sottile e ben stagionato in modo che sviluppi il pi possibile la...

Page 33: ...alls Only use ecological fire lighting aids gleich hinter der oberen Keramikblende Abb 5 8 4 Die drei unteren Schrauben hierbei au er acht lassen da diese zur Befestigung einer anderen Struktur dienen...

Page 34: ...rimaria trasformandolo in CO2 anidride carbonica L effetto ben visibile per la formazione di un tappeto di fiamma in corrispondenza dei fori di immissione dell aria secondaria 6 4 come usare La PortIn...

Page 35: ...fect closing of the door Proceed as follows loosen the fastening screw A sind fern von offenen Flammen aufzubewahren Keine Z ndw rfel aus Petroleum oder chemischer Art verwenden diese k nnen die W nde...

Page 36: ...come indicato a disegno Fig 7 2 1 Pulire il vetro con un panno o carta di giornale appallottolata inumiditi passati nella cenere e strofinati quindi sulle parti sporche fino ad ottenere la pulizia tot...

Page 37: ...tiert dass ein optimaler Verschluss gew hrleistet ist Nachdem Sie den Ofen einige Wochen lang benutzt haben muss der Griff nach einem normalen Setzen der Dichtung eventuell neu eingestellt werden dami...

Page 38: ...Attenersi sempre e comunque alle normative in vigore nel paese dove si opera per lo smaltimento dei materiali ed eventualmente per la denuncia di smaltimento Tutte le operazioni di smontaggio per la...

Page 39: ...icht entz nden k nnten Wenn diese Verkrustungen eine St rke von 5 6 mm erreichen k nnen sich diese bei hohen Rauchtemperaturen und dem Spr hen von Funken entz nden und so den Rauchfang und die Wohnr u...

Page 40: ...inal heat output 13 O2 Emissionen bei CO Nennw rmel 13 O2 COmin 13 O2 Emissioni di CO alla potenza ridotta 13 O2 CO emmissions at partial heat output 13 O2 Emissionen bei CO Teillast 13 O2 d Distanza...

Page 41: ...des fum es Temperatura de los humos Portata fumi Smoke ow rate Rauchmenge D bit des fum es Volumen de humos Emissioni di CO al 13 di 02 Emissions of CO at 13 of O2 CO Abgabe 13 des O2 missions de CO...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...era di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior...

Reviews: