background image

3

ITALIANO

ENGLISH

FRANCAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

A

COPERCHIO SERBATOIO

PELLET LID

COUVERCLE DU RESERVOIR

Behälter Deckel

TAPA DEL TANQUE

B

PORTINA ESTERNA

OUTSIDE DOOR

PORTE EXTÉRIEURE

AUSSENTÜR

PUERTA EXTERIOR

C

VETRO CONTROLLO FIAMMA FLAME SIGHT GLASS VITRE DE REGARD

SCHAUGLAS ZUR 

FLAMMENINSPEKTION

VIDRIO CONTROL LLAMA

D

PORTINA FOCOLARE

FIREBOX DOOR

PORTE FOYER

Feuerraumtür

PUERTA DEL  HOGAR

E

CASSETTO CENERE

ASH DRAWER

TIROIR A CENDRES

Aschenlade

CAJON DE CENIZA

F

BRACIERE

BURNING POT

BRASIER

Brennschale

BRASERO

G

DISPLAY

DISPLAY

TABLEAU

Bedienungsfeld

PANEL

H

TUBO DI USCITA FUMI

FLUE PIPE

TUYAU D’EVACUATION DES FUMEES

Abgasrohr

TUBO SALIDA HUMOS

I

CAVO DI ALIMENTAZIONE

POWER CORD

CABLE D’ ALIMENTATION

Speisekabel

CABLE DE ALIMENTACIÓN

J

INTERRUTTORE 

SWITCH

INTERRUPTEUR

Haupt Schalter

INTERRUPTOR

K

CONNETTORE RJ11

PLUG RJ11

CONNECTEUR RJ11

Anschluss RJ11

CONECTOR  RJ11

L

MORSETTIERA

TERMINAL BLOCK

MORSETTIERA

Klemmen Leiste

TERMINAL

M

TERMOSTATI A RIARMO 

MANUALE

STB THERMOSTAT

STB THERMOSTAT

Stb Shalter

TERMOSTATO CON 

REARME MANUAL

N

TUBO DI RITORNO (G 3/4’’)

COLD WATER RETURN 

PIPE (G 3/4’’)

TUBE RETOUR DE L’EAU (G 3/4’’)

Rücklaufrohr

 (G 3/4’’)

TUBO DE RETORNO

(G 3/4’’)

O

TUBO DI SCARICO

OUTLET PIPE

TUBE POUR L’éCOULEMENT

Überdruck Ablass Anschluss

TUBO DE DESAGÜE

P

TUBO DI MANDATA (G 3/4’’)

DELIVERY PIPE(G 3/4’’) TUBE DEPART DE L’EAU (G 3/4’’)

Vorlaufrohr

 (G 3/4’’)

TUBO DE MANDADA(G 3/4’’)

Q

MANOMETRO

MANOMETER

MANOMÈTRE

Manometer

MANOMETRO

R

RUBINETTO CARICO/

SCARICO

LOAD/UNLOAD VALVE  VANNE CHARGEMENT / VIDANGE

Wasser Füll/Ablass Hahn

CARGA/DESCARGA

S

VALVOLA DI SFIATO 

AUTOMATICA

AUTOMATIC BLEED 

VALVE

ROBINET DE PURGE 

AUTOMATIQUE

AUTOMATISCHEN 

ENTLÜFTUNGSVENTIL

PURGADOR 

AUTOMÁTICO

DESCRIZIONE - DESCRIPTION - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIPCION

A

G Q S

C

D

E

F

B

M

R

H

J

K

L

I

N

P

O

Summary of Contents for 805712550

Page 1: ... PELLET PELLET BOILER PELLETKESSEL CHAUDIÈRE À PELLET CALDERA DE PELLET CT PRO 24T CT PRO 28T CT PRO 35T LIBRETTO PRODOTTO PRODUCT TECHNICAL DETAILS MANUEL DU PRODUIT PRODUKTHANDBUCH DATOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO ...

Page 2: ......

Page 3: ...t Schalter INTERRUPTOR K CONNETTORE RJ11 PLUG RJ11 CONNECTEUR RJ11 Anschluss RJ11 CONECTOR RJ11 L MORSETTIERA TERMINAL BLOCK MORSETTIERA Klemmen Leiste TERMINAL M TERMOSTATI A RIARMO MANUALE STB THERMOSTAT STB THERMOSTAT Stb Shalter TERMOSTATO CON REARME MANUAL N TUBO DI RITORNO G 3 4 COLD WATER RETURN PIPE G 3 4 TUBE RETOUR DE L EAU G 3 4 Rücklaufrohr G 3 4 TUBO DE RETORNO G 3 4 O TUBO DI SCARICO...

Page 4: ... protection added by customer Do not change polarity 2 7 6 GREEN RED RED BLUE BLACK 1 BROWN BLUE YELLOW GREEN UI PC 8 9 4 2 5 14 11 11 12 15 13 10 13 DATA CABLE comb Pa K t t 3 t t 1 HALL SPEED SENSOR 13 DOOR OPEN 10 PELLET AUGER 11 STB SAFETY 9 COMBUSTION FAN comb 8 IGNITER 7 PRESSURE SENSOR Pa 6 FLUE GAS TEMP K 5 BACK WATER TEMP t 4 WATER TEMP t 3 ACCUMULATOR TEMP t 2 EXTERNAL THERMOSTAT t 14 WA...

Page 5: ...E SCARICO FUMI EXHAUST FAN EXTRACTEUR DES FUMEES ABGASVENTILATOR TURBINA EXPULSION HUMOS 10 DOSATORE CARICAMENTO FEEDING SYSTEM SYSTEME D ALIMENTATION SPENDER DOSADOR 11 TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT THERMOSTAT RAUMTEMPERATURREGLER TERMOSTATO Pa NO 12 PRESSOSTATO Normalmente Aperto VACUUM SWITCH Normally Open PRESSOSTAT Normally Open DRUCKWAECHTER Normally Open PRESOSTATO Normally Open 13 SEN...

Page 6: ...ing och underhåll Använd endast rekommenderat bränsle Apparaten fungerar med intermittent förbränning LEGENDA TARGHETTA MATRICOLA LEGEND PRODUCT LABEL BESCHREIBUNG TYPENSCHILD LEGEND ETIQUETTE PRODUIT LEYENDA PLACA DE CARACTERISTÍCAS TECKENFÖRKLARING FÖR MÄRKSKYLTEN SIMBOLOGIA F Pmax Pmin Pwmax Pwmin p EFFmax EFFmin COmax 10 O2 COmin 10 O2 d V f Wmin Wmax ITALIANO Combustibile Potenza termica nomi...

Page 7: ...2 Efficiency in accordance with EN 303 5 2012 Wirkungsgrad im Einklang mit EN 303 5 2012 Rendement conformément à EN 303 5 2012 Rendimiento de acuerdo EN 303 5 2012 classe 5 5 5 Emissioni Emission Emissionen Émissions Emisiones 24T 28T 35T Emissioni di CO2 alla QN CO2 emission at QN CO2 Emissionen bei QN Émissions de CO2 à la QN Emisiones de CO2 a CN 12 12 2 12 5 Emissioni di CO alla QN 10 di O2 C...

Page 8: ... Nutzförderhöhe Anlage ΔT 15 K Hauteur d élévation utile installation ΔT 15 K Altura útil equipo ΔT 15 K mbar 415 330 240 Volume vaso d espansione Expansion vessel volume Volumen Ausdehnungsgefäß Volume vase d expansion Volúmen vaso de expansión Lt 10 10 10 Attacchi idraulici impianto Hydraulic system fittings Wasseranschlüsse Anlage Raccords hydrauliques installation Acoples hidráulicos equipo in...

Page 9: ... inlet of the boiler Température minimale de retour à la chaudière Tiefsttemperatur des Rücklaufes des Heizkessels Temperatura mínima del retorno de la caldera C 45 45 45 Capacità serbatoio pellet d 0 68 kg lt Pellet hopper capacity Inhalt Pelletvorratsbehälter Capacité réservoir pelletst Capacidad depósito pellet kg 110 110 110 Consumo orario alla Potenza massima pellet 4 9 kW kg Hourly consumpti...

Page 10: ...522 243 5 O 82 197 Dimensioni mm Dimensions mm Abmessungen mm Dimensions mm Dimensiones mm Dimensioner mm CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CALDAIA CT Pro T 24 28 35 ...

Page 11: ......

Page 12: ...or die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern Palazzetti décline toute responsabilité en cas d erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l appareil La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores eventuales de este manual y tiene el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus produc...

Reviews: