background image

Troubleshooting:
operating
requirements

1  Dog does not react to cor-

rection: ensure collar
switched ON and tuned to
match the handset (or to
a chosen trigger, when in
multi-dog mode: see
P20)

2  Handset battery needs to

be OK and able to send a
strong tuning signal to
the collar   

3  Recharge handset (P8),

or... 

4  Return it to PACDOG for 

service 

5  Collar must be sufficiently

charged to receive
signal...

6  Recharge collar (P12) or...
7  Return it for service
8  Collar not making snug

contact with dog’s neck:
tighten collar to...

9  ...narrowest part of dog’s 

neck, or change to... 

10 ...long hair probes

Problemlösung:
Betriebbedingungen 

1  Hund reagiert nicht auf

Korrektur: Empfänger
muss AN und auf den
Sender eingestellt sein
(oder einen bestimmten
Auslöser bei Multi-
Hundmodus: siehe S20)

2  Empfängerbatterie muss

OK sein und ein starkes
Einstellungssignal and den
Empfänger senden können  

3  Empfänger aufladen (S8),

oder... 

4  zur Wartung an PACDOG

schicken 

5  Empfänger muss aufge-

laden genug sein, um ein
Signal zu empfangen ...

6  Empfänger aufladen (P12)

oder...

7  zur Wartung schicken
8  Empfänger liegt nicht eng

am Hals des Hundes an:
Halsband anziehen auf die
...

9  ...engste Stelle des Halses

oder Wechsel auf... 

10 ...Kontakte für

Langhaarhunde

11 Korrektur muss über der

Empfindlichkeitsgrenze
des Hundes erfolgen (s.
Ausbildungsanleitung -
Wahl der richtigen
Einstellungen)

Conditions
d’utilisation

1  Le chien ne réagit pas à la

correction: vérifier que le
collier est en marche et
synchronisé avec le
combiné (ou un bouton
spécifique en mode multi-
chien: voir P20)

2  La batterie du combiné

doit être OK et capable
d’envoyer un avertisse-
ment sonore puissant au
collier 

3  Recharger le combiné

(P8),  ou... 

4  Le renvoyer à PAC pour un

entretien 

5  Le collier doit être suff-

isamment chargé pour
recevoir le signal...

6  Recharger le collier (P12)

ou...

7  Le renvoyer pour un

entretien

8  Le collier n’est pas en

contact étroit avec le cou
de votre chien: resserrer le
collier à...

9  ...l’endroit le plus étroit

du cou de votre chien ou
passer à... 

10 ...des sondes adaptées à

un pelage long

11 La correction doit se situer

au dessus du seuil de sen-
sibilité du chien (Consulter
le guide de dressage -
Régler au bon niveau)

 

Troubleshooting: operating requirements     27

11 Correction must be just
     above dog’s sensitivity
     threshold (see Training
     Guide - Setting the right
     level)

Requisitos de
funcionamiento

1   El perro no reacciona al
c  orrectivo: Compruebe que el  
  collar está ENCENDIDO y
  sintonizado con el receptor
  (o con el activador elegido, si 
  está en modo para varios
  perros: Consultar P20).
2   La pila del receptor debe
  estar cargada y debe poder
  enviar al collar una señal de  
  sintonización potente.
3   Recargue el receptor (P8),
  o...
4   Devuélvalo a PACDOG para
  quese encargue de su  
  manten imiento.
5   El collar deberá estar lo
  suficientemente cargado
  para recibir la señal...
6   Recargue el collar (P12) o...
7   Devuélvalo para su manten 
  imiento.
8   El collar no se ajusta 
  perfectamente al cuello del
  perro: Apriete el collar...
9   a la zona más estrecha del
  cuello del animal, o bien
  utilice...
10  las sondas para pelo largo.
11  El correctivo deberá estar
  por encima del umbral de
  sensibilidad del perro  

 

  (consultar la Guía de  

 

  adiestramiento - Cómo 
  ajustar el nivel correcto).

Risoluzione dei 
problemi:
Requisiti operativi

1   Il cane non reagisce alla 
  correzione: assicurarsi che il
  collare sia ACCESO, 
  sintonizzato e abbinato al
  dispositivo (o all'interruttore
  selezionato quando in
  modalità a più cani: si veda
  P20)
2   La batteria del dispositivo
  deve essere funzionante e in
  grado d'inviare un forte
  segnale di sintonizzazione
  al collare
3   Ricaricare il dispositivo
  (P8), o...
4   Restituire a PACDOG per 
  l'assistenza
5   Il collare deve avere 
  sufficiente carica per 
  ricevere il segnale...
6   Ricaricare il collare (P12) o...
7   Restituire per l'assistenza
8   Il collare non fa abbastanza
  contatto con il collo del
  cane: stringere il collare
  sulla...
9   ...parte più stretta del collo
  del cane o utilizzare...
10   ...sonde per pelo lungo
11  La correzione deve trovarsi
  al di sopra della soglia di
  sensibilità del cane (si veda
la Guida per l'addestramento
  - Impostazione del
  corretto livello)

Summary of Contents for nDXT+

Page 1: ...Model nDXT and PAC Mini Dog Training System Instructions for use Mode d emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Instruccionces de manejo...

Page 2: ...h we believe is what your pet deserves The PACDOG deserves The PACDOG Training Systems most valuable feature is that you valuable feature is that you can now communicate with your dog at a distance th...

Page 3: ...7 7 7 7 7 Quick Start Guide...

Page 4: ...5 5a 6 10 7 11 CHG9 MagLock Charging Lead for EXC7 6 USB Power Adaptor CHG12 for UK CHG11 CHG14 USB lead CHG14L Dummy Probes 8...

Page 5: ...1 CHG14 USB Ladekabel CHG14L CHG14 USB Cable de recharge CHG14L CHG14 USB cable de carga CHG14L CHG14 USB Cavadi ricorica CHG14L a CHG14 USB Cavadi ricorica CHG14L...

Page 6: ...e or on side Recharging contact points nDXT Lanyard fixing 8 9 10 MULTI DOG MODE nDXT DOG 3 Dog 1 DOG 2 Handset Features Functions 6 RESET ON OFF Aerial 9 Aerial 11 MULTI DOG MODE DOG 1 DOG 2 DOG 3 SI...

Page 7: ...1 2 et bouton avertisseur devient multifonctions un pour chacun des colliers chiens concurrence de 3 1 Antena 2 Punto de contacto magn tico 3 Activador de estimulo contin o 4 Activador de estimulo mom...

Page 8: ...OFF static During Recharge cycle 1 sec Handset recharge 1 sec OK 1 sec Recharge NOW static Mode Toggle Stage 3 see Page 20 Off Vibrate or 1 secs Vibrate Tone or 6 secs Single dog Multi dog 6 secs Mult...

Page 9: ...ais EN MARCHE position ON et le voyant LED vert clignote 1 sec et est pr t fonctionner 8 Combin ON OFF 9 DEL indication 10 Voir P 20 Handset recharging 1 Adaptador en la toma de corriente 2 Conect el...

Page 10: ...nte aproximadamente un segundo El collar har bip y se encender Para apagar el collar EXC7 EXC6 Toque la flecha del dispositivo manual contra la flecha del collar manteni ndola en esa posici n durante...

Page 11: ...oporciona un est mulo constante Para familiarizarse con el uso del dispositivo manual con el collar dispositivo manual con el collar Sujete el probador de ne n en las sondas del collar el probador de...

Page 12: ...7...

Page 13: ...harg Retirez le capuchon des sondes du collier Para la RECARGA empezar con el collar ENCENDIDO o APAGADO Conectar el cable de carga CHG9 MagLock a la conexi n de carga del collar Colocaci n magn tica...

Page 14: ...EXC7 Collar ON OFF RESET 14 EXC7 Collar EXC7 Collar LED LED...

Page 15: ...15...

Page 16: ...and collar beeps once NB Wait for beep before separating again HOLD for about 5 secs until LED fast flashes red green Collar now ON with LED flashing 1 sec green Collar now OFF with LED OFF Separate c...

Page 17: ...er la R INITIALISATION est d sormais termin e 1 ENCENDIENDO el collar EXC6 desde APAGADO 2 Unir el collar y el receptor hasta que las flechas est n en contacto 3 Mantener durante 1 seg Aprox hasta que...

Page 18: ...1 2 3 4 5 6 1 60 Neon tester 18 5i 5ii...

Page 19: ...tect e 5i Le son n est per u que si le bouton de tonalit est enfonc c d pas de n on 5ii Le n on ne s allume qu en pr sence de haute tension c d lorsque le bouton 1 ou 2 est enfonc c d il n y a pas d a...

Page 20: ...LED Flashing GREEN 1 sec ready to work in changed mode Switching of Mode now complete Trigger 3 for toggling between tone vibrate warnings Choose the mode you wish to alter by selecting the relevant...

Page 21: ...ARCHE position ON et le voyant LED vert clignote 1 sec et est pr t fonctionner en nouveau mode Para la cambio de modo empezar con el collar apagado Seleccione el modo que desea cambiar mediante el act...

Page 22: ...nuous trigger 33 1 sec 10 sec 10 sec Select Trigger LED TONE NEON Test ii Momentary trigger 32 22 12 13 22 Test i Warning button 31 30 20 10 34 21 11 Familiarisation exercises for single dog mode 22 S...

Page 23: ...Flashing green at 1 sec collar in standby ready to use F style warning warning warning warning warning Warning Preparaci n Compruebe que el receptor est en el modo para un solo perro consultar P20 EN...

Page 24: ...eillant un bouton de commande sp cifique La R INITIALISATION ne peut fonctionner que si les batteries du collier et de la t l commande sont suffisamment charg es et ALLUM ES Pour param trer un collier...

Page 25: ...rsonnellement soit en utilisant la lampe test Commencez la s ance de dressage dans de bonnes conditions de visibilit Restreindre l usage de l appareil aux moments o votre chien est dans votre ligne de...

Page 26: ...8 9 10 11 8 8 8 nDXT max Trouble Shoot 1 26 nDXT nDXT nDXT 1 2 3 4 5 6 7 nDXT nDX T servicing department 8...

Page 27: ...it le plus troit du cou de votre chien ou passer 10 des sondes adapt es un pelage long 11 La correction doit se situer au dessus du seuil de sen sibilit du chien Consulter le guide de dressage R gler...

Page 28: ...Troubleshooting environmental conditions 28 1 3 5 6 7a 7b 7c 4 3a 2 nDX T n D X T n D X T nDXT NaCl...

Page 29: ...humide 7 Le chien doit tre votre port e 7a Terrain plat situation dominante id al pour la transmission port e radio 7b V g tation sauvage l g rement bois e avec le chien en vue OK mais pas id al 7c On...

Page 30: ...Troubleshooting equipment 30 a nDXT NB P18 19 ON OFF RESET N S b RESET handset collar c1 10 sec ON OFF handset collar c2 c3 Other possibilities d1 d2...

Page 31: ...er est charg mais ne se met pas en marche et ne s teint pas essayer de le r initialiser P10 puis l teindre ou le renvoyer PAC pour r paration d Le collier clignote rapidement en orange et ne s teint p...

Page 32: ...stration section online to activate your 2 year warranty Web www pacdog com UK Freephone 0800 028 4325 Tel 353 0 59 9724690 WhatsApp 353 0 87 7903008 Email sales pacdog com facebook com pacdogcollars...

Reviews: