background image

Troubleshooting:
environmental
conditions

1  Radio interference/traffic;

atmospheric static: try 
again later or at another
location 

2  Metal fencing/buildings: 

try training elsewhere 

3  Collar is waterproof, but 

 

if dog wet reduce 

stimulation level: 

nevertheless, better to 
train away from water... 

4 ...but never seawater. Wash

salt-water off dog & 
collar.

5  Avoid sharp knocks
6  Never leave kit behind 

glass, in hot or humid 
places

7  Dog must be within range.
7a Flat terrain; up high 

looking down = ideal for 
radio transmission/range

7b Rough vegetation; lightly 

wooded with dog in sight 
= OK, but not ideal

7c Steeply undulating; 

heavily wooded areas = 
poor radio transmission / 
range.

Problemlösung:
Umweltbedingungen 

1  Signalstörung/verkehr;

atmosphärische Statik:
später oder an anderer
Stelle neu versuchen 

2  Metallzaun/Gebäude:

Ausbildung anderorts
versuchen 

3  Empfänger OK bis zu 10

Metern Tiefe, aber der
Reizimpuls ist beim
nassen Hund geringer:
besser vom Wasser ent-
fernt ausbilden ... 

4 ...aber nie im Salzwasser.

Empfänger & Sender
abspülen.

5 Stöße vermeiden 
6 Nie hinter Glas, an heißen

oder feuchten Stellen
zurücklassen 

7 Hund muss in Reichweite

sein.

7a Flacher Grund; hoch mit

Blick nach unten =
ideales Signal/Reichweite 

7b Bewachsener Grund;

leicht bewaldet mit Hund
im Blick = OK, aber nicht
ideal 

7c Stark hügelig; dicht

bewaldet = schlechtes
Signal/Reichweite.

Conditions
environnementales

1  Interférences radio /circu-

lation; électricité statique
atmosphérique: ressayer
plus tard ou à un autre
endroit 

2  Clôtures/bâtiments

métalliques: essayer le
dressage ailleurs 

3  Collier OK à une pro-

fondeur de 10 mètres,
mais si le chien est mouillé
réduire le niveau de stimu-
lation: toutefois, il vaut
mieux effectuer le dres-
sage à l’écart de l’eau ... 

4  ...et jamais dans l’eau de

mer. Après un contact avec
l’eau de mer, rincer le
chien et le collier.

5  Eviter les chocs violents
6  Ne jamais laisser le kit der-

rière une vitre, dans un
endroit chaud et humide

7  Le chien doit être à votre

portée.

7a Terrain plat; situation

dominante = idéal pour la
transmission/portée radio

7b Végétation sauvage;

légèrement boisée avec le
chien en vue = OK, mais
pas idéal

7c Onduleux, abrupt; zones

très boisées = mauvaise
transmission/portée radio.

Troubleshooting: environmental conditions     29

Condiciones
ambientales

1   Radiointerferencias/tráfico
  por radio; estático 
  atmosférico: Vuelva a 
  intentarlo después o en otra 
  ubicación.
2   Edificios/recintos metálicos:
  Pruebe el adiestramiento en
  otro lugar.
3   Collar cargado a una distancia
  de 10 metros, pero si
  el perro está mojado
  reduzca el nivel de estímulo:
  de todas maneras, se
  recomienda adiestrar al
  perro lejos del agua...
4   ...y en ningún caso en el agua
  del mar. Enjuague a fondo
  el collar y al perro para
  quitar el agua salada.
5   Evite los golpes bruscos.
6   Nunca deje el kit detrás de
  ningún cristal, ni en lugares
  húmedos o muy templados
7   El perro debe encontrarse
  dentro del alcance de 
  funcionamiento.
7a  Terreno llano, o bien alto
  mirando hacia abajo = Ideal
  para las transmisiones por
  radio.
7b  Zonas agrestes, levemente
  frondosas con el perro a la
  vista = Bien, aunque no ideal.
7c  Zonas muy boscosas, 
  abruptamente ondulantes = 
  Mala transmisión por radio/
  mal alcance.

Risoluzione dei 
problemi:
Condizioni ambientali

1   Interferenza/traffico radio o
  interferenze atmosferiche:
  provare di nuovo in seguito
  o in un altro luogo.
2   Recinzioni di metallo/edifici:
  provare l’addestramento in
  un altro luogo.
3   Collare funzionante fino a 10  
  metri di profondità, ma se il  
  cane è bagnato il livello dello
  stimolo si riduce: meglio
  effettuare l’addestramento
  lontano dall’acqua...
4   ...e mai a contatto con
  acqua di mare. Lavare il cane  
  e il collare per eliminare    
  l’acqua salata.
5   Evitare forti colpi.
6   Non lasciare mai il kit a    
  contatto con del vetro, in   
  posti caldi o umidi.
7   Il cane deve trovarsi  

 

  all’interno del raggio.
7a  Terreno pianeggiante;  

 

  dall’alto verso il basso =    
  ideale per  

 

 

  trasmissione/portata radio.
7b  Vegetazione; leggermente
  boscosa con cane visibile =
  OK, ma non ideale.
7c  Con dislivelli costanti e
  zone molto boscose =
  trasmissione/portata radio
  scarsa.

Summary of Contents for nDXT+

Page 1: ...Model nDXT and PAC Mini Dog Training System Instructions for use Mode d emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Instruccionces de manejo...

Page 2: ...h we believe is what your pet deserves The PACDOG deserves The PACDOG Training Systems most valuable feature is that you valuable feature is that you can now communicate with your dog at a distance th...

Page 3: ...7 7 7 7 7 Quick Start Guide...

Page 4: ...5 5a 6 10 7 11 CHG9 MagLock Charging Lead for EXC7 6 USB Power Adaptor CHG12 for UK CHG11 CHG14 USB lead CHG14L Dummy Probes 8...

Page 5: ...1 CHG14 USB Ladekabel CHG14L CHG14 USB Cable de recharge CHG14L CHG14 USB cable de carga CHG14L CHG14 USB Cavadi ricorica CHG14L a CHG14 USB Cavadi ricorica CHG14L...

Page 6: ...e or on side Recharging contact points nDXT Lanyard fixing 8 9 10 MULTI DOG MODE nDXT DOG 3 Dog 1 DOG 2 Handset Features Functions 6 RESET ON OFF Aerial 9 Aerial 11 MULTI DOG MODE DOG 1 DOG 2 DOG 3 SI...

Page 7: ...1 2 et bouton avertisseur devient multifonctions un pour chacun des colliers chiens concurrence de 3 1 Antena 2 Punto de contacto magn tico 3 Activador de estimulo contin o 4 Activador de estimulo mom...

Page 8: ...OFF static During Recharge cycle 1 sec Handset recharge 1 sec OK 1 sec Recharge NOW static Mode Toggle Stage 3 see Page 20 Off Vibrate or 1 secs Vibrate Tone or 6 secs Single dog Multi dog 6 secs Mult...

Page 9: ...ais EN MARCHE position ON et le voyant LED vert clignote 1 sec et est pr t fonctionner 8 Combin ON OFF 9 DEL indication 10 Voir P 20 Handset recharging 1 Adaptador en la toma de corriente 2 Conect el...

Page 10: ...nte aproximadamente un segundo El collar har bip y se encender Para apagar el collar EXC7 EXC6 Toque la flecha del dispositivo manual contra la flecha del collar manteni ndola en esa posici n durante...

Page 11: ...oporciona un est mulo constante Para familiarizarse con el uso del dispositivo manual con el collar dispositivo manual con el collar Sujete el probador de ne n en las sondas del collar el probador de...

Page 12: ...7...

Page 13: ...harg Retirez le capuchon des sondes du collier Para la RECARGA empezar con el collar ENCENDIDO o APAGADO Conectar el cable de carga CHG9 MagLock a la conexi n de carga del collar Colocaci n magn tica...

Page 14: ...EXC7 Collar ON OFF RESET 14 EXC7 Collar EXC7 Collar LED LED...

Page 15: ...15...

Page 16: ...and collar beeps once NB Wait for beep before separating again HOLD for about 5 secs until LED fast flashes red green Collar now ON with LED flashing 1 sec green Collar now OFF with LED OFF Separate c...

Page 17: ...er la R INITIALISATION est d sormais termin e 1 ENCENDIENDO el collar EXC6 desde APAGADO 2 Unir el collar y el receptor hasta que las flechas est n en contacto 3 Mantener durante 1 seg Aprox hasta que...

Page 18: ...1 2 3 4 5 6 1 60 Neon tester 18 5i 5ii...

Page 19: ...tect e 5i Le son n est per u que si le bouton de tonalit est enfonc c d pas de n on 5ii Le n on ne s allume qu en pr sence de haute tension c d lorsque le bouton 1 ou 2 est enfonc c d il n y a pas d a...

Page 20: ...LED Flashing GREEN 1 sec ready to work in changed mode Switching of Mode now complete Trigger 3 for toggling between tone vibrate warnings Choose the mode you wish to alter by selecting the relevant...

Page 21: ...ARCHE position ON et le voyant LED vert clignote 1 sec et est pr t fonctionner en nouveau mode Para la cambio de modo empezar con el collar apagado Seleccione el modo que desea cambiar mediante el act...

Page 22: ...nuous trigger 33 1 sec 10 sec 10 sec Select Trigger LED TONE NEON Test ii Momentary trigger 32 22 12 13 22 Test i Warning button 31 30 20 10 34 21 11 Familiarisation exercises for single dog mode 22 S...

Page 23: ...Flashing green at 1 sec collar in standby ready to use F style warning warning warning warning warning Warning Preparaci n Compruebe que el receptor est en el modo para un solo perro consultar P20 EN...

Page 24: ...eillant un bouton de commande sp cifique La R INITIALISATION ne peut fonctionner que si les batteries du collier et de la t l commande sont suffisamment charg es et ALLUM ES Pour param trer un collier...

Page 25: ...rsonnellement soit en utilisant la lampe test Commencez la s ance de dressage dans de bonnes conditions de visibilit Restreindre l usage de l appareil aux moments o votre chien est dans votre ligne de...

Page 26: ...8 9 10 11 8 8 8 nDXT max Trouble Shoot 1 26 nDXT nDXT nDXT 1 2 3 4 5 6 7 nDXT nDX T servicing department 8...

Page 27: ...it le plus troit du cou de votre chien ou passer 10 des sondes adapt es un pelage long 11 La correction doit se situer au dessus du seuil de sen sibilit du chien Consulter le guide de dressage R gler...

Page 28: ...Troubleshooting environmental conditions 28 1 3 5 6 7a 7b 7c 4 3a 2 nDX T n D X T n D X T nDXT NaCl...

Page 29: ...humide 7 Le chien doit tre votre port e 7a Terrain plat situation dominante id al pour la transmission port e radio 7b V g tation sauvage l g rement bois e avec le chien en vue OK mais pas id al 7c On...

Page 30: ...Troubleshooting equipment 30 a nDXT NB P18 19 ON OFF RESET N S b RESET handset collar c1 10 sec ON OFF handset collar c2 c3 Other possibilities d1 d2...

Page 31: ...er est charg mais ne se met pas en marche et ne s teint pas essayer de le r initialiser P10 puis l teindre ou le renvoyer PAC pour r paration d Le collier clignote rapidement en orange et ne s teint p...

Page 32: ...stration section online to activate your 2 year warranty Web www pacdog com UK Freephone 0800 028 4325 Tel 353 0 59 9724690 WhatsApp 353 0 87 7903008 Email sales pacdog com facebook com pacdogcollars...

Reviews: