background image

1 Introduzione

Italiano

Questo  documento  è  valido  per  i  moduli  speciali  SBK 24833.000,  SBK 24833.004,  SBK 24833.005,
SBK 24833.006, SBK 24833.007.

2 Descrizione del prodotto

Attraverso la struttura speciale e modifiche costruttive dell'alloggiamento, il sedile è stato inclinato in avanti (bascu­
lazione  negativa)  o  all'indietro  (basculazione  positiva).  L'angolo  di  basculazione  è  stato  determinato  al  momento
dell'ordinazione.  Quando  la  basculazione  elettrica  del  sedile  viene  spostata  nella  posizione  più  bassa,  il  sedile
completo e tutte le parti ad esso montate assumono di serie questo angolo. I possibili angoli di basculazione di­
pendono dal prodotto e dal codice di identificazione della struttura speciale (SBK).
La basculazione elettrica del sedile funziona come descritto nelle istruzioni per l'uso. Con angoli inferiori a 0° o su­
periori a 45° un dispositivo di spegnimento di sicurezza addizionale impedisce la marcia. Familiarizzare con il pro­
dotto e la struttura speciale prima del loro utilizzo. Gli utilizzatori o gli accompagnatori sono pregati di richiedere al
personale tecnico specializzato istruzioni sull'utilizzo del prodotto.

Basculazione ordinata

Descrizione

Negativa fissa:

SBK 24833.000: possibile fino a -10°

SBK 24833.004, *.006: possibile a -3° o -6°

SBK 24833.007: possibile a ca. -7°

SBK 24833.005: non possibile

Il sedile è inclinato in avanti.
Con  la  basculazione  negativa  per  l'utilizzatore  è  più
semplice sedere nella carrozzina.

Spegnimento  di  sicurezza:

  arresto  della  marcia  al  di

sotto di 0°

Positiva fissa:

SBK 24833.000: possibile fino a +10°

SBK 24833.004, *.005, *.006: possibile a +3° o +6°

SBK 24833.007: non possibile

Il sedile è inclinato all'indietro.
Con la basculazione positiva la seduta dell'utilizzatore è
più stabile.

Spegnimento  di  sicurezza:

  arresto  della  marcia  oltre

45°

3 Sicurezza

AVVERTENZA

Mancata osservanza delle istruzioni per l'uso del prodotto principale

Gravi pericoli di incidenti e lesioni, danni a causa del mancato rispetto di informazioni importanti

Il documento aggiuntivo ha validità soltanto unitamente alle istruzioni per l'uso del prodotto principale. La co­
noscenza di tutti i documenti è il presupposto di base per l'uso conforme alle disposizioni.

Prima di utilizzare il prodotto occorre leggere attentamente tutte le informazioni sull'uso e rispettare tutte le in­
dicazioni sulla sicurezza. 

AVVERTENZA

Utilizzo non consentito in veicoli per il trasporto di persone con disabilità motorie (PRM)

Incidente con lesioni gravi se l'utilizzatore è seduto nel prodotto

I prodotti con un'inclinazione in avanti del sedile di oltre 

 (basculazione 

< -3°

non

 possono essere utilizzati

come sedile in veicoli per il trasporto di persone con disabilità motorie (PRM). Utilizzare invece i sedili installa­
ti nel veicolo con i relativi sistemi di ritenuta persone.

In particolare i prodotti con il modulo speciale SBK 24833.007 hanno una forte inclinazione in avanti e 

non

sono approvati per l'utilizzo come sedile in PRM.

AVVERTENZA

Utilizzo errato di una basculazione negativa

Caduta dell'utilizzatore a seguito di regolazioni errate

Tenere presente che lo schienale viene inclinato insieme al sedile e che con una basculazione negativa può
essere inclinato in avanti.

Se necessario, inclinare lo schienale leggermente all'indietro prima di portare la basculazione elettrica del se­
dile nel campo negativo. Controllare che l'utilizzatore possa sedere con il busto in posizione eretta anche con
una basculazione negativa del sedile.

7

SBK 24833.000, *.004, *.005, *.006, *.007

Introduzione

Summary of Contents for SBK 24833.000

Page 1: ...l documentation 4 Document suppl mentaire 5 Documento aggiuntivo 7 Documento adicional 8 Aanvullend document 9 Till ggsdokument 11 Supplerende dokument 12 Lis asiakirja 13 Dokument dodatkowy 14 16 SBK...

Page 2: ...2 SBK 24833 000 004 005 006 007...

Page 3: ...antelung sitzt der Benutzer stabi ler Sicherheitsabschaltung Fahrstopp oberhalb von 45 3 Sicherheit WARNUNG Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung des Hauptprodukts Schwere Unfall und Verletzungsgefahr...

Page 4: ...to the seat adapter The pre tilt angle was specified in the order When the power seat tilt is moved to the lowest position the entire seat and all attached components are at this angle by default The...

Page 5: ...to an angle 45 While using the product as a seat in a vehicle for transporting persons with reduced mobility the power seat tilt must always be moved to the lowest position fully retracted Products wi...

Page 6: ...ssise n gatif Chute de l utilisateur en raison de r glages incorrects Notez que le dossier est bascul en m me temps que le si ge et qu il est susceptible d tre inclin vers l avant en cas de pr r glage...

Page 7: ...dietro Con la basculazione positiva la seduta dell utilizzatore pi stabile Spegnimento di sicurezza arresto della marcia oltre 45 3 Sicurezza AVVERTENZA Mancata osservanza delle istruzioni per l uso d...

Page 8: ...e el pedido Cuando la basculaci n del asiento el ctrica est en la posici n m s baja el asiento completo y todos los componentes montados en l se encuentran por de fecto en dicho ngulo Los ngulos posib...

Page 9: ...no debe inclinarse m s de 45 hacia atr s con la basculaci n del asiento el ctrica De lo contrario la funci n de interrupci n del desplazamiento impide desplazarse Desbloquear la interrupci n del desp...

Page 10: ...in een rolstoelbus worden gebruikt WAARSCHUWING Verkeerd gebruik van een negatieve kanteling vooraf Eruit vallen vallen van de gebruiker door verkeerde instellingen Houdt u er rekening mee dat de rugl...

Page 11: ...et VARNING Om huvudproduktens bruksanvisning inte f ljs Risk f r sv ra olyckor och personskador skador p grund av att viktig information ignoreras Till ggsdokumentet g ller enbart tillsammans med bruk...

Page 12: ...g med brugen af produktet og specialkonstruktionen f r brug Som bruger eller ledsager b r du lade dig instruere i brugen af produktet af det faguddannede personale Bestilt h ldning Beskrivelse Fast ne...

Page 13: ...er beregnet til transport af personer med mobilitetshandicap 1 Esipuhe Suomi T m asiakirja koskee erikoisvalmisteita SBK 24833 000 SBK 24833 004 SBK 24833 005 SBK 24833 006 SBK 24833 007 2 Tuotteen k...

Page 14: ...lle yhteisty ss ammattihenkil st n kanssa Sen tarkoituksena on varmistaa k ytt j lle paras mahdollinen ergonomia Tuote on varustettu ajolukituksella turvakatkaisu Negatiivinen kallistus Istuin on ase...

Page 15: ...u ywania oraz zastosowa si do wszystkich wskaz wek bezpiecze stwa OSTRZE ENIE Zabronione stosowanie w pojazdach do przewozu os b niepe nosprawnych ruchowo Powa ne urazy odnoszone na skutek siedzenia w...

Page 16: ...e dziska w poziomie co najmniej do k ta 0 W przypadku k ta 45 wystarczy ustawi powierzchni siedziska pod k tem 45 Podczas u ycia produktu jako siedzisko w poje dzie do przewozu os b niepe nosprawnych...

Page 17: ...3 3 SBK 24833 007 4 45 0 45 45 3 3 17 SBK 24833 000 004 005 006 007...

Page 18: ...SBK 24833 000 004 005 006 007 18...

Page 19: ......

Page 20: ...late Version SB_2021 02 FM483 SB_210x297 Ihr Fachh ndler Your specialist dealer Otto Bock Mobility Solutions GmbH Lindenstra e 13 07426 K nigsee Germany www ottobock com Ottobock 647H1696 all_INT 03 2...

Reviews: