background image

Elektryczna  regulacja  pochylenia  siedziska  działa  w  sposób  opisany  w  instrukcji  używania.  W  przypadku  kątów
mniejszych niż 0° lub większych niż 45°, dodatkowy wyłącznik bezpieczeństwa uniemożliwia jazdę. Zanim zaczniesz
korzystać z tego produktu, zapoznaj się z nim oraz konstrukcją specjalną. Personel fachowy powinien poinstruować
użytkownika lub opiekuna na temat postępowania z produktem.

zamówione pochylenie wstępne

Opis

stałe ujemne:

SBK 24833.000: możliwe do -10°

SBK 24833.004, *.006: możliwe -3° lub -6°

SBK 24833.007: możliwe ok. -7°

SBK 24833.005: niemożliwe

Siedzisko jest przechylone do przodu.
Ujemne  pochylenie  wstępne  ułatwia  użytkownikowi
wsiadanie.

Wyłączenie  bezpieczeństwa:

  zatrzymanie  jazdy  poni­

żej 0°

stałe dodatnie:

SBK 24833.000: możliwe do +10°

SBK 24833.004, *.005, *.006: możliwe +3° lub +6°

SBK 24833.007: niemożliwe

Siedzisko jest przechylone do tyłu.
Dzięki  dodatniemu  pochyleniu  wstępnemu  użytkownik
siedzi bardziej stabilnie.

Wyłączenie bezpieczeństwa:

 zatrzymanie jazdy powy­

żej 45°

3 Bezpieczeństwo

OSTRZEŻENIE

Nieprzestrzeganie instrukcji używania produktu głównego

Ryzyko  groźnego  wypadku  oraz  odniesienia  ciężkich  obrażeń,  uszkodzenia  wskutek  nieprzestrzegania  ważnych
informacji

Ten dokument dodatkowy ma zastosowanie tylko w połączeniu z instrukcją używania produktu głównego. Pod­
stawowym i koniecznym warunkiem używania zgodnie z przeznaczeniem jest znajomość wszystkich dokumen­
tów.

Dlatego  zanim  zacznie  się  korzystać  z  produktu,  należy  uważnie  przeczytać  wszystkie  informacje  dotyczące
używania oraz zastosować się do wszystkich wskazówek bezpieczeństwa. 

OSTRZEŻENIE

Zabronione stosowanie w pojazdach do przewozu osób niepełnosprawnych ruchowo

Poważne urazy odnoszone na skutek siedzenia w produkcie w trakcie wypadku

Produkty, których siedzisko jest pochylone wstępnie więcej niż 

 do przodu (pochylenie wstępne 

< -3°

), 

nie

mogą  być  użytkowane  jako  siedzisko  w  pojazdach  do  przewozu  osób  niepełnosprawnych  ruchowo.  Zamiast
tego, podczas jazdy w pojeździe do przewozu osób niepełnosprawnych ruchowo należy korzystać wyłącznie z
zainstalowanych w takim pojeździe siedzisk wyposażonych w systemy bezpieczeństwa biernego przewożonych
osób.

Zwłaszcza produkty o konstrukcji specjalnej SBK 24833.007 są pochylone wstępnie daleko do przodu i 

nie

 są

dopuszczone do użytkowania jako siedzisko w pojazdach do przewozu osób niepełnosprawnych ruchowo.

OSTRZEŻENIE

Nieprawidłowe użycie ujemnego pochylenia wstępnego

Wypadnięcie, upadek użytkownika wskutek nieprawidłowych ustawień

Należy  zwrócić  uwagę  na  to,  żeby  oparcie  przechylało  się  razem  z  siedziskiem,  a  w  przypadku  ujemnego
pochylenia wstępnego mogło się przechylać do przodu.

W  razie  potrzeby  należy  przechylić  oparcie  lekko  do  tyłu,  zanim  elektryczna  regulacja  pochylenia  siedziska
opadnie na zakres ujemny. Należy upewnić się, czy użytkownik może jeszcze siedzieć wyprostowany również
przy ujemnej regulacji pochylenia siedziska.

4 Użytkowanie

Pochylenie wstępne zostało wybrane i ustawione dla użytkownika w porozumieniu z personelem fachowym. Ma to
na celu zapewnienie jak najlepszej ergonomii dla użytkownika.
Produkt jest wyposażony w system zatrzymania jazdy (wyłącznik bezpieczeństwa):

15

SBK 24833.000, *.004, *.005, *.006, *.007

Bezpieczeństwo

Summary of Contents for SBK 24833.000

Page 1: ...l documentation 4 Document suppl mentaire 5 Documento aggiuntivo 7 Documento adicional 8 Aanvullend document 9 Till ggsdokument 11 Supplerende dokument 12 Lis asiakirja 13 Dokument dodatkowy 14 16 SBK...

Page 2: ...2 SBK 24833 000 004 005 006 007...

Page 3: ...antelung sitzt der Benutzer stabi ler Sicherheitsabschaltung Fahrstopp oberhalb von 45 3 Sicherheit WARNUNG Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung des Hauptprodukts Schwere Unfall und Verletzungsgefahr...

Page 4: ...to the seat adapter The pre tilt angle was specified in the order When the power seat tilt is moved to the lowest position the entire seat and all attached components are at this angle by default The...

Page 5: ...to an angle 45 While using the product as a seat in a vehicle for transporting persons with reduced mobility the power seat tilt must always be moved to the lowest position fully retracted Products wi...

Page 6: ...ssise n gatif Chute de l utilisateur en raison de r glages incorrects Notez que le dossier est bascul en m me temps que le si ge et qu il est susceptible d tre inclin vers l avant en cas de pr r glage...

Page 7: ...dietro Con la basculazione positiva la seduta dell utilizzatore pi stabile Spegnimento di sicurezza arresto della marcia oltre 45 3 Sicurezza AVVERTENZA Mancata osservanza delle istruzioni per l uso d...

Page 8: ...e el pedido Cuando la basculaci n del asiento el ctrica est en la posici n m s baja el asiento completo y todos los componentes montados en l se encuentran por de fecto en dicho ngulo Los ngulos posib...

Page 9: ...no debe inclinarse m s de 45 hacia atr s con la basculaci n del asiento el ctrica De lo contrario la funci n de interrupci n del desplazamiento impide desplazarse Desbloquear la interrupci n del desp...

Page 10: ...in een rolstoelbus worden gebruikt WAARSCHUWING Verkeerd gebruik van een negatieve kanteling vooraf Eruit vallen vallen van de gebruiker door verkeerde instellingen Houdt u er rekening mee dat de rugl...

Page 11: ...et VARNING Om huvudproduktens bruksanvisning inte f ljs Risk f r sv ra olyckor och personskador skador p grund av att viktig information ignoreras Till ggsdokumentet g ller enbart tillsammans med bruk...

Page 12: ...g med brugen af produktet og specialkonstruktionen f r brug Som bruger eller ledsager b r du lade dig instruere i brugen af produktet af det faguddannede personale Bestilt h ldning Beskrivelse Fast ne...

Page 13: ...er beregnet til transport af personer med mobilitetshandicap 1 Esipuhe Suomi T m asiakirja koskee erikoisvalmisteita SBK 24833 000 SBK 24833 004 SBK 24833 005 SBK 24833 006 SBK 24833 007 2 Tuotteen k...

Page 14: ...lle yhteisty ss ammattihenkil st n kanssa Sen tarkoituksena on varmistaa k ytt j lle paras mahdollinen ergonomia Tuote on varustettu ajolukituksella turvakatkaisu Negatiivinen kallistus Istuin on ase...

Page 15: ...u ywania oraz zastosowa si do wszystkich wskaz wek bezpiecze stwa OSTRZE ENIE Zabronione stosowanie w pojazdach do przewozu os b niepe nosprawnych ruchowo Powa ne urazy odnoszone na skutek siedzenia w...

Page 16: ...e dziska w poziomie co najmniej do k ta 0 W przypadku k ta 45 wystarczy ustawi powierzchni siedziska pod k tem 45 Podczas u ycia produktu jako siedzisko w poje dzie do przewozu os b niepe nosprawnych...

Page 17: ...3 3 SBK 24833 007 4 45 0 45 45 3 3 17 SBK 24833 000 004 005 006 007...

Page 18: ...SBK 24833 000 004 005 006 007 18...

Page 19: ......

Page 20: ...late Version SB_2021 02 FM483 SB_210x297 Ihr Fachh ndler Your specialist dealer Otto Bock Mobility Solutions GmbH Lindenstra e 13 07426 K nigsee Germany www ottobock com Ottobock 647H1696 all_INT 03 2...

Reviews: