PRUDENCE
Dépassement de la durée d’utilisation
Chute provoquée par une modification de fonctionnalité ou une
perte de fonctionnalité et des dégradations du produit
►
Veillez à ce que la durée d’utilisation définie ne soit pas dépas
sée (voir chapitre « Durée d’utilisation »).
PRUDENCE
Utilisation dans des conditions d’environnement non autori
sées
Chute provoquée par des dégradations du produit
►
N’exposez pas le produit à des conditions d’environnement non
autorisées (voir chapitre « Conditions d’environnement »).
►
En cas d’exposition à des conditions d’environnement non auto
risées, vérifiez que le produit n’a subi aucun dommage.
►
Cessez d’utiliser le produit en cas de dommages évidents ou en
cas de doute.
►
Si besoin, prenez les mesures nécessaires (par ex. nettoyage,
réparation, remplacement, contrôle par le fabricant ou un atelier
spécialisé, etc.).
PRUDENCE
Dégradation mécanique du produit
Blessures dues à une modification ou une perte de fonctionnalité
►
Manipulez le produit avec précaution.
►
Tout produit endommagé doit être vérifié afin de juger s’il est en
core fonctionnel.
►
En cas de modification ou perte de fonctionnalité, cessez
d’utiliser le produit (voir dans le présent chapitre le point
« Signes de modification ou de perte de fonctionnalité détectés
lors de l’utilisation »).
Ottobock | 11
►
Si besoin, prenez les mesures nécessaires (par ex. réparation,
remplacement, contrôle par le service après-vente du fabricant,
etc.).
AVIS
Surcharge mécanique
Fonctions limitées en raison d'un endommagement mécanique
►
Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit n'est pas endom
magé.
►
N'utilisez pas le produit si ses fonctions sont limitées.
►
Si besoin, prenez les mesures nécessaires (par ex. réparation,
remplacement, contrôle par le service après-vente du fabricant,
etc.).
Signes de modification ou de perte de fonctionnalité détectés
lors de l’utilisation
Une modification de la démarche, un changement du positionnement
des composants prothétiques les uns par rapport aux autres ainsi que
l’émission de bruits constituent des exemples de signes qui
confirment des modifications de la fonctionnalité.
4 Contenu de la livraison
Les pièces détachées et les accessoires suivants sont contenus dans
la livraison dans la quantité indiquée et sont disponibles pour toute
commande supplémentaire sous forme de pièces détachées (
), de
pièces détachées avec quantité minimale de commande (
) ou de kit
de pièces détachées (
) :
Ill.
Pos.
Quan
tité
Désignation
Référence
–
–
1 ( )
Instructions
d’utilisation
–
–
–
1
Adaptateur de vissage
–
–
–
1 (
)
Vis à tête cylindrique
501Z2=M6x25
Summary of Contents for 4R69-AL
Page 2: ...1 2 Ottobock...
Page 65: ...2 2 1 2 2 136 2 3 10 C 60 C 0 90 2 4 3 ISO 10328 3 5 3 3 1 Ottobock 65 3 2...
Page 66: ...4 66 Ottobock 1 1 1 501Z2 M6x25 4 506G3 M8x14 5...
Page 72: ...2 2 136 2 3 10 C 60 C 0 90 2 4 ISO 10328 3 3 1 3 2 72 Ottobock...
Page 73: ...4 Ottobock 73 1 1 1 501Z2 M6x25 4 506G3 M8x14 5...
Page 76: ...3 5 3 3 1 3 2 76 Ottobock...
Page 77: ...4 1 1 1 501Z2 M6x25 4 506G3 M8x14 Ottobock 77 5 5 1 710D4 634A3 1 2 2 3 4 M4 5 M5 10 M6 13...
Page 80: ...80 Ottobock 4 1 1 1 501Z2 M6x25 4 506G3 M8x14 5...
Page 82: ...1 1 4R69 AL 1 2 2 2 1 2 2 136kg 2 3 10 C 60 C 0 90 82 Ottobock 2 4 ISO 10328 3 3 5 3 3 1 3 2...
Page 83: ...Ottobock 83 4 1 1 1 501Z2 M6x25 4 506G3 M8x14 5 5 1 710D4 634A3 1 2...
Page 85: ...Ottobock 85...
Page 86: ...86 Ottobock...
Page 87: ...Ottobock 87...