background image

Periodiek onderhoud:

Maak de lift regelmatig schoon. Gebruik een zachte borstel of een doek met eventueel een mild 
reinigingsmiddel voor het schoonmaken van de stoel. Gebruik geen chloorhoudende of 
agressieve middelen. Gebruik een borstel om de tanden van de rail schoon te maken en een 
droge doek met eventueel een vluchtig schoonmaakmiddel om de buizen van de rail schoon te 
houden. Vermijd overvloedig watergebruik. De lift heeft periodiek preventief onderhoud nodig 
voor een langdurig goede werking. Laat preventief onderhoud uitvoeren door de Otolift 
servicedienst.

Regelmäßige Wartung: 

Säubern Sie den Lift regelmäßig. Verwenden Sie zum Säubern des Sitzes eine weiche Bürste 
oder ein Tuch, eventuell mit einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine chlorhaltigen 
oder aggressiven Mittel. Verwenden Sie eine Bürste für die Zähne der Schiene und ein 
trockenes Tuch, eventuell mit einem ätherischen Reinigungsmittel, um die Röhren der Schiene 
sauber zu halten. Vermeiden Sie übermäßigen Wasserverbrauch. Der Lift benötigt präventive 
Wartung für eine langfristiges, gutes Funktionieren. Lassen Sie die präventive Wartung vom 
Otolift Kundendienst durchführen.

Regular maintenance: 

Clean the lift regularly. Clean the chair using a soft brush or a towel, possibly with a mild 
cleaning agent. Do not use any chlorous or abrasive cleaning agents. Use a brush to clean the 
rail cogs and a dry cloth, perhaps with a fast-acting cleaning agent, to keep the tubes of the rail 
clean. Avoid using too much water. The lift must be serviced regularly if it is to remain in good 
working order in the long term. Arrange for preventative maintenance to be carried out by the 
Otolift service department.

Entretien périodique:

Nettoyez régulièrement le monte-escaliers. Utilisez une brosse douce ou un chiffon avec 
éventuellement un détergent doux pour nettoyer le siège. N’utilisez pas de produits contenant 
du chlore ou agressifs. Utilisez une brosse pour nettoyer la crémaillère et un chiffon sec avec 
éventuellement un produit de nettoyage volatil pour nettoyer les tubes du rail. Évitez d’utiliser 
beaucoup d’eau. Le monte-escaliers doit recevoir un entretien préventif périodique pour 
assurer un bon fonctionnement de longue durée. Faites effectuer l’entretien préventif par le 
service après-vente d’Otolift.

Manutenzione periodica:

Pulire regolarmente il montascale. Per pulire la sedia utilizzare una spazzola morbida o un 
panno eventualmente imbevuto di un detergente non aggressivo. Non utilizzare prodotti 
aggressivi o a base di cloro. Per la pulizia dei tubi della guida utilizzare una spazzola per pulire i 
denti della guida e un panno asciutto eventualmente imbevuto di un detergente volatile. Evitare 
l’uso abbondante di acqua. Il montascale ha bisogno di una manutenzione preventiva periodica 
per garantire un buon funzionamento nel tempo. Fate eseguire la manutenzione periodica dal 
servizio assistenza di Otolift.

Mantenimiento periódico:

Limpie el elevador con regularidad. Utilice un cepillo suave o un paño con un producto suave 
para limpiar la silla. No utilice productos agresivos o con cloro. Para limpiar los dientes del raíl 
utilice un cepillo, mientras que para los tubos del raíl debe emplear un paño seco con un 
producto volátil. Evite utilizar agua en exceso. El elevador requiere un mantenimiento periódico 
preventivo para garantizar su correcto funcionamiento durante mucho tiempo. Para ello, llame 
al servicio de mantenimiento de Otolift.

NL 

DE 

EN 

FR

IT

ES

Summary of Contents for One

Page 1: ...OTOLIFT ONE ...

Page 2: ...Otto Ooms b v Postbus 64 2860 AB Bergambacht Nederland Tel 31 0 182 352544 Fax 31 0 182 351170 E mail info otolift com Internet www otolift com ...

Page 3: ...39 Entretien du monte escaliers Pages 40 à 42 Schéma explication et avis Da pag 4 a 21 Istruzioni d uso Da pag 23 a 37 Risoluzione dei problemi Da pag 38 a 39 Manutenzione del montascale Da pag 40 a 42 Schema dichiarazione e comunicazione Pág 4 a 21 Instrucciones de uso Pág 23 a 37 Resolución de problemas Pág 38 a 39 Mantenimiento del elevador Pág 40 a 42 Esquema explicación y comunicación Handlei...

Page 4: ...ion with electronic folding foot supports 1 Le monte escaliers est rabattu 2a b Activez le monte escaliers avec l interrupteur à clé option 3a b Rabaissez les accoudoirs et l assise 4 Rabaissez le repose pieds en utilisant l interrupteur situé dans l accoudoir sur les modèles avec commande électrique pour rabaisser et replier le repose pieds 1 Il montascale ripiegato 2a b Azionare il montascale ut...

Page 5: ...5 OTOLIFT ONE Start Option Option 1 3a 3b 2a 2b 4 ...

Page 6: ...t if the stairs are clear 5 a b Coupez le monte escaliers en appuyant sur la commande située dans l accoudoir Dès que le monte escaliers est coupé le voyant lumineux rouge de cet interrupteur blanc s éteint 6 Mettez la ceinture de sécurité et vérifiez qu elle est bien verrouillée 7a b Activez à nouveau le monte escaliers en appuyant sur le bouton dans le dispositif de commande 8a b N utilisez le m...

Page 7: ...7 OTOLIFT ONE 5a 5b 6 CLICK 7a 7b 8a 8b ...

Page 8: ...ing seat at the top of the stairs for getting on and off the lift 9 Tournez le dispositif de commande à droite ou à gauche en fonction du sens de déplacement souhaité Le monte escaliers émet un signal sonore lorsqu il se met en mouvement 10a Pendant le mouvement la lampe de la commande de l accoudoir clignote 10b Le monte escaliers émet un signal sonore lorsqu il arrive au point d arrêt 10c En hau...

Page 9: ...9 OTOLIFT ONE minimal 1sec 9 10a 10b 10c ...

Page 10: ... the seat and armrests 11a b Vérifiez que le monte escalier est coupé avant de détacher la ceinture de sécurité 11c Enfoncez le poussoir rouge pour détacher la ceinture 11d Repliez le repose pieds en utilisant l interrupteur situé dans l accoudoir sur les modèles avec commande électrique pour rabaisser et replier le repose pieds 11e Faites pivoter le siège pour le remettre en place et repliez les ...

Page 11: ...11 OTOLIFT ONE 11a 11b 11c 11d Option 11e ...

Page 12: ...tional key switch 12 La commande murale vous permet d appeler ou d envoyer le monte escaliers 12a La commande murale fonctionne uniquement quand le monte escalier est activé et lorsque le voyant lumineux de l accoudoir est allumé Si le monte escaliers est équipé en option d un interrupteur à clé dans l accoudoir le voyant lumineux de l accoudoir est également éteint en mode arrêté 13 La commande m...

Page 13: ...13 OTOLIFT ONE Option 13 On 12 12a ...

Page 14: ... automatically Utilisation du siège pivotant 1 14 Lorsque l assise est abaissée le siège pivotant peut être actionné 14a c Sur les modèles EXCELLENT et EASY en utilisant le bouton de la commande sur le mur le siège ou le repose pieds 14 b Sur le modèle ESSENCE en levant la poignée de commande à gauche ou à droite du siège Une fois que le siège a un peu pivoté vous pouvez relâcher la poignée de com...

Page 15: ...15 OTOLIFT ONE 14 14a 14b 14c Type EXCELLENT Type ESSENCE Type EASY ...

Page 16: ...ng the control button on the wall and the footrest Utilisation du siège pivotant 2 15 Si le monte escaliers est actionné avec la commande murale et que l assise est repliée l entraînement du siège pivotant est désactivé 15a Pour faire tourner le siège pivotant sur les modèles EXCELLENT et EASY l assise doit être abaissée 15b c Le bouton de la commande murale et du repose pieds permet de faire pivo...

Page 17: ...17 OTOLIFT ONE 15 15a 15b Type EASY Type EXCELLENT 15c ...

Page 18: ...trest Utilisation du siège pivotant 3 16 a b Sur les modèles EXCELLENT et EASY le bouton de la commande du repose pieds permet de faire pivoter le siège dans le sens opposé en repliant simultanément le repose pieds 16 c Sur le modèle ESSENCE le siège pivotant peut être actionné en levant la poignée de commande à gauche ou à droite du siège Une fois que le siège a un peu pivoté relâchez la poignée ...

Page 19: ...19 OTOLIFT ONE 16a 16b 16d Type EASY Type EXCELLENT Type ESSENCE Type ESSENCE 16c ...

Page 20: ... toujours le monte escaliers sur une station de chargement P Dans sa version standard le monte escaliers est équipé d une station de chargement au point d arrêt supérieur et au point d arrêt inférieur Si le monte escaliers est équipé d un ou de plusieurs points d arrêt avec station de chargement le monte escaliers s arrête à ces stations de chargement lorsqu il est actionné par commande murale 17 ...

Page 21: ...21 OTOLIFT ONE 17 ...

Page 22: ...e to be carried out by the Otolift service department Entretien périodique Nettoyez régulièrement le monte escaliers Utilisez une brosse douce ou un chiffon avec éventuellement un détergent doux pour nettoyer le siège N utilisez pas de produits contenant du chlore ou agressifs Utilisez une brosse pour nettoyer la crémaillère et un chiffon sec avec éventuellement un produit de nettoyage volatil pou...

Page 23: ... A Avis sur l utilisation du monte escaliers en cas d incendie et sur le niveau sonore du monte escaliers 1 En cas d incendie le monte escaliers ne peut pas être utilisé pour la lutte contre l incendie ou l évacuation 2 Le niveau sonore du monte escaliers est inférieur à 70 dB A pour l utilisateur Comunicazione sull utilizzo del montascale in presenza di incendio e livello di rumorosità del montas...

Page 24: ... of power however has not been resolved Alarme en cas de batteries non chargées 1 Le signal sonore s arrête lorsque le monte escaliers est placé sur une station de chargement P 2 Si le monte escaliers se trouve sur une station de chargement P vérifiez que la fiche est branchée sur la prise et s il y a du courant 3 L alarme peut être désactivée en actionnant la commande de l accoudoir pendant moins...

Page 25: ...25 OTOLIFT ONE 2 3 P P 1 0 5 sec TROUBLESHOOTING ...

Page 26: ...n released See pages 28 and 29 for the cause diagrams 1 2 and 3 Le monte escaliers ne fonctionne pas le voyant lumineux de la commande est éteint 1 Actionnez le monte escaliers avec la commande sur l accoudoir et relâchez la après 2 secondes environ 2 Après avoir relâché la commande le voyant du dispositif de commande s allume plusieurs fois Pour en connaître la cause consultez les pages 28 et 29 ...

Page 27: ...27 OTOLIFT ONE 1 2sec TROUBLESHOOTING ...

Page 28: ...the rotating seat is not locked properly or is not in the correct position Le monte escaliers ne fonctionne pas le voyant lumineux de la commande clignote plusieurs fois 1 Éteint la commande a été désactivée avec l interrupteur à clé 2 Clignote une fois après avoir relâché la commande le monte escaliers a été désactivé avec le bouton situé dans la commande de l accoudoir 3 Clignote deux fois après...

Page 29: ...29 OTOLIFT ONE Option On 1 2 1x CLICK 3 2x 0x C TROUBLESHOOTING ...

Page 30: ...r of times to indicate that it is working again See pages 32 and 33 for the cause diagrams 1 2 and 3 Le monte escaliers ne fonctionne pas mais le voyant de la commande est allumé ou clignote 1 1 Actionnez le monte escaliers avec la commande sur l accoudoir et relâchez la après 2 secondes 2 Après avoir relâché la commande le monte escaliers émet plusieurs signaux sonores pour indiquer qu il fonctio...

Page 31: ...31 OTOLIFT ONE 1 2 2sec TROUBLESHOOTING ...

Page 32: ...eguard underneath the back of the lift is pressed in Le monte escaliers ne fonctionne pas mais le voyant de la commande est allumé ou clignote 2 1 La sécurité est enfoncée sur le côté gauche ou droit du siège contre le tube 2 La sécurité est enfoncée sous le repose pieds 3 La sécurité est enfoncée sous la partie arrière du monte escaliers Il montascale non funziona la spia nel comando è accesa o l...

Page 33: ...33 OTOLIFT ONE 2x 3x 5x 1 2 3 TROUBLESHOOTING ...

Page 34: ...a rapid continuous beeping please contact your service point Le monte escaliers s arrête au bout d un moment et émet des signaux sonores 1 Si les batteries sont déchargées le monte escaliers s arrête toujours en montant Placez le monte escaliers sur une station de chargement P pour charger les batteries Si le monte escaliers ne fonctionne pas et émet un bip rapide continu contactez votre service a...

Page 35: ...35 OTOLIFT ONE stop stop code L 0 100 4h 8h P 1 5x 1 sec code 8 10 sec TROUBLESHOOTING ...

Page 36: ...with a key switch check that it is on see page 13 La commande murale ne fonctionne pas 1 Activez le monte escaliers avec le bouton situé dans la commande de l accoudoir 2 Vérifiez que la pile de la commande murale n est pas vide 3 Remplacez la pile si elle est vide pile crayon AA Remarque Si la commande murale est munie d un interrupteur à clé vérifiez qu il est en position de marche voir page 13 ...

Page 37: ...37 OTOLIFT ONE 1x AA 0 1 2 3 TROUBLESHOOTING ...

Page 38: ...38 OTOLIFT ONE ...

Page 39: ...th the machine guideline s 2006 42 EG 2004 108 EG EN 292 en EN 414 DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Nous Otto Ooms b v Lekdijk Oost 27a 2861 GB Bergambacht Pays Bas déclarons sous notre entière responsabilité que le monte escaliers Otolift auquel se rapporte cette déclaration est conforme aux dispositions des directives relatives aux machines 2006 42 EG 2004 108 EG EN 292 en EN 414 DICHIARAZIONE DI CO...

Page 40: ...40 Otolift Lekdijk Oost 27 A 2861 GB Bergambacht Nederland T 0182 35 25 44 F 0182 35 11 70 info otolift nl WWW OTOLIFT NL ...

Reviews:

Related manuals for One