Össur OA EASE Instructions For Use Manual Download Page 24

24

장치 착용

1. 환자가 의자에 앉아 발이 바닥에 평평하게 된 상태에서 무릎을 

부분적으로 구부리도록 지시합니다. 힌지(A)가 연골 손상이 있는 
방향에 위치하고 무릎 개구부(B)가 무릎 주변에 위치하도록 
장치를 풀어 다리에 올려놓습니다(그림 2). 
다리에 장치가 올바르게 정렬되어 있는지 확인하십시오(그림 3).

•  높이 위치 조절: 무릎 개구부의 앞쪽 가장자리가 무릎 아래에 

오도록 내리고(3a) 힌지의 Össur 로고를 무릎의 위쪽 
가장자리에 맞춥니다(3b).

•  측면 위치 조절(3c): 힌지 캡의 앞쪽 가장자리가 다리의 

중앙선에 있어야 합니다.

2. 탭 부착(C, D, E, F).

•  한 손으로 장치를 제자리에 유지하면서 탭을 장치의 고정 

위치에 표시된 순서대로 부착합니다(그림 2: a, b, c, d). 각 
탭의 점 기호와 고정 위치는 올바른 순서와 부착 위치를 
나타냅니다.

•  모든 탭이 단단히 고정되어 있고 편안한지 확인하십시오. 

필요한 경우 탭을 다시 조정하십시오.

3. DFS 스트랩(G)을 부착합니다.

•  환자가 의자에 앉아 발이 바닥에 평평하게 된 상태에서 무릎을 

구부리도록 지시합니다. DFS 스트랩을 다리 뒤로 이동하고 
D-링(H)을 통과하여 끼웁니다(그림 4).

•  악어 클립(I)(그림 5a)을 분리하고 DFS 스트랩(5b)의 "5" 

위치에 고정합니다.

•  한 손으로 장치를 제자리에 유지하면서 DFS 스트랩의 느슨한 

끝을 악어 클립 위로 조입니다. 충분히 조이고 다리에 단단히 
고정되면 DFS 스트랩을 악어 클립으로 접습니다.

4. 환자를 세우고 장치(그림 3)의 올바른 위치와 DFS 스트랩 및 

탭의 조임을 확인하기 위해 몇 가지 단계를 거쳐야 합니다.

•  환자의 통증 완화 피드백에 따라 최적의 DFS 스트랩 장력을 

결정합니다.

•  악어 클립이 "5" 위치에 있을 때 장력을 줄이거나 늘려야 할 

경우 DFS 스트랩의 길이를 적절히 조절하십시오.

•  환자가 일상 생활을 하는 동안 조절할 수 있도록 "5" 위치에서 

최종적인 DFS 스트랩 배치를 목표로 하십시오.

5. 최종적인 피팅이 이루어지면 DFS 스트랩을 적절한 길이(5c)로 

다듬으십시오.

장치 제거

1. 환자에게 다리를 펴고 앉도록 요청합니다. 
2. D-링에서 DFS 스트랩을 제거합니다.
3. 장치의 고정 위치에서 탭을 풉니다.

액세서리 및 교체용 부품

사용 가능한 교체 부품 또는 액세서리 목록은 Össur 카탈로그를 
참조하십시오.

사용

청소 및 관리

참고: 직물 손상 방지를 위해 세탁 전에 후크 및 루프 고정장치를 
고정하십시오.

Summary of Contents for OA EASE

Page 1: ...Instructions for Use OA EASE...

Page 2: ...GURES 3 EN Instructions for Use 4 DE Gebrauchsanweisung 6 FR Notice d utilisation 8 ES Instrucciones para el uso 11 SV Bruksanvisning 13 NL Gebruiksaanwijzing 16 PL Instrukcja u ytkowania 18 ZH 21 KO...

Page 3: ...3 G I H A B C D E F d b a c 1 2 1 2 c b a b c a 1 2 3 4 5...

Page 4: ...this document that is required for safe use of this device Any serious incident in relation to the device must be reported to the manufacturer and relevant authorities The patient should stop using th...

Page 5: ...patient s pain relief feedback If patient requires more or less tension with the Alligator Clip at the 5 position adjust the length of the DFS Strap accordingly Aim for final DFS Strap placement at t...

Page 6: ...e Haut an das Produkt gew hnt Wenn eine R tung auftritt verringern Sie vor bergehend die Anwendungszeit bis sie abgeklungen ist Achten Sie darauf dass das Produkt nicht zu fest angezogen wird Stellen...

Page 7: ...sstellen am Produkt Abb 2 a b c d Die Punktsymbole auf jedem Verschluss und jeder Befestigungsstelle zeigen die richtige Reihenfolge und Positionen f r die Befestigung an Stellen Sie sicher dass alle...

Page 8: ...icht bleichen und nicht mit Weichsp ler waschen Hinweis Vermeiden Sie den Kontakt mit Salzwasser oder gechlortem Wasser Bei Kontakt mit Frischwasser absp len und an der Luft trocknen ENTSORGUNG Das Ge...

Page 9: ...e de pression excessive ou de r action inhabituelle lors de l utilisation du dispositif Le dispositif est destin un seul patient et des utilisations multiples INSTRUCTIONS DE POSE Lors de l ex cution...

Page 10: ...moins de tension avec la pince crocodile en position 5 ajuster la longueur de la sangle DFS en cons quence Essayer d utiliser un placement final de la sangle DFS en position 5 car cela donnera au pati...

Page 11: ...l sanitario Aseg rese de que el dispositivo se ajuste correctamente para minimizar la posibilidad de irritaci n de la piel Aumente el tiempo de uso de forma gradual a medida que la piel se adapta al d...

Page 12: ...entras sostiene el dispositivo en su lugar con una mano coloque las leng etas en el orden que se muestra en ubicaciones de fijaci n del dispositivo Fig 2 a b c d Los s mbolos de punto que se incluyen...

Page 13: ...r lej a ni lavar con suavizante de ropa Nota Evitar el contacto con agua salada o agua clorada En caso de contacto aclarar con agua dulce y secar al aire ELIMINACI N El dispositivo y el envase deben e...

Page 14: ...ig reaktion vid anv ndning av enheten Enheten r avsedd f r enpatientsbruk men kan anv ndas flera g nger av samma patient INSTRUKTIONER F R INPASSNING Anv nd versiktsbilden som referens f r lokaliserin...

Page 15: ...bekr ftats korta DFS remmen till l mplig l ngd 5c Borttagning av produkt 1 Be patienten att sitta ner med benet utstr ckt 2 Ta bort DFS remmen fr n D ringen 3 Lossa flikarna fr n f stplatserna p enhe...

Page 16: ...ep veneuze trombose en longembolie verhogen ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES De medische zorgverlener dient de pati nt te informeren over de inhoud van dit document ten behoeve van het veilige gebruik...

Page 17: ...t plat op de grond Breng de DFS band achter het been en haal deze door de D ring H afb 4 Maak de krokodillenklem I afb 5a los en bevestig deze in positie 5 op de DFS band 5b Terwijl u het hulpmiddel m...

Page 18: ...d uit componenten van andere fabrikanten Hulpmiddel is niet gebruikt volgens de aanbevolen gebruiks toepassings of omgevingsomstandigheden POLSKI Wyr b medyczny PRZEZNACZENIE Wyr b przeznaczony jest d...

Page 19: ...rozmiar w celu zapewnienia optymalnego dopasowania Zak adanie wyrobu 1 Nale y poprosi pacjenta aby usiad na krze le i cz ciowo zgi kolano ze stop p asko na pod odze Umie ci ca kowicie otwarty wyr b na...

Page 20: ...i zamiennych lub akcesori w mo na znale w katalogu wyrob w firmy ssur U YTKOWANIE Piel gnacja i czyszczenie Uwaga przed praniem zabezpieczy zapi cia na rzepy aby unikn uszkodzenia tkaniny Instrukcja p...

Page 21: ...21 1 15 6 1 A B 2 3 3a ssur 3b 3c...

Page 22: ...22 2 C D E F 2 a b c d 3 DFS G DFS D H 4 I 5a DFS 5 5b DFS DFS 4 3 DFS DFS 5 DFS DFS 5 5 DFS 5c 1 2 D DFS 3 ssur 30 C ssur...

Page 23: ...23 1 15cm 6...

Page 24: ...24 1 A B 2 3 3a ssur 3b 3c 2 C D E F 2 a b c d 3 DFS G DFS D H 4 I 5a DFS 5b 5 DFS DFS 4 3 DFS DFS 5 DFS 5 DFS 5 DFS 5c 1 2 D DFS 3 ssur...

Page 25: ...25 30 C ssur...

Reviews: