![Össur OA EASE Instructions For Use Manual Download Page 19](http://html2.mh-extra.com/html/ossur/oa-ease/oa-ease_instructions-for-use-manual_3044316019.webp)
19
18
• Używanie wyrobu może zwiększyć ryzyko zakrzepicy żył głębokich
i zatorowości płucnej.
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Pracownik służby zdrowia powinien poinformować pacjenta o wszystkim
w tym dokumencie, co jest wymagane do bezpiecznego użytkowania tego
wyrobu.
Każdy poważny incydent związany z wyrobem należy zgłosić
producentowi i odpowiednim władzom.
Pacjent powinien przestać korzystać z wyrobu i skontaktować się
z pracownikiem opieki zdrowotnej:
• jeśli nastąpiła zmiana lub utrata funkcjonalności wyrobu lub wyrób
wykazuje oznaki uszkodzenia lub zużycia utrudniające jego normalne
funkcjonowanie;
• Jeśli podczas użytkowania wyrobu występuje ból, podrażnienie skóry,
nadmierny nacisk lub nietypowa reakcja.
Wyrób jest przeznaczony do wielokrotnego użycia przez jednego pacjenta.
INSTRUKCJA DOPASOWYWANIA
Podczas wykonywania poniższych instrukcji należy odnosić się do
rysunku poglądowego w celu zlokalizowania wymienionych w tekście
elementów
(rys. 1)
.
Dobór rozmiaru
Zmierzyć obwód łydki i uda 15 cm powyżej i poniżej środka rzepki. Tabela
rozmiarów znajduje się na opakowaniu. Jeśli wymagany jest rozmiar
pośredni, należy zawsze wybrać mniejszy rozmiar w celu zapewnienia
optymalnego dopasowania.
Zakładanie wyrobu
1. Należy poprosić pacjenta, aby usiadł na krześle i częściowo zgiął
kolano ze stopą płasko na podłodze. Umieścić całkowicie otwarty
wyrób na nodze tak, aby zawias (A) znajdował się po uszkodzonej
stronie kolana, a otwór rzepki (B) znajdował się wokół rzepki
(rys. 2)
.
Zapewnić prawidłowe ustawienie wyrobu na nodze
(rys. 3)
.
• Ustawienie wysokości: dolną krawędź otworu rzepki umiejscowić
poniżej rzepki (3a) i wyrównać logo Össur na zawiasie z górną
krawędzią rzepki (3b).
• Pozycjonowanie boczne (3c): przednia krawędź osłony zawiasu
powinna znajdować się na linii środkowej nogi.
2. Zapinanie naszywek (C, D, E, F).
• Trzymając wyrób na miejscu jedną ręką, należy zapinać naszywki
w pokazanej kolejności do miejsc mocowania na wyrobie
(rys. 2: a,
b, c, d)
. Symbole kropek na każdej naszywce i miejscu mocowania
wskazują prawidłową kolejność i miejsca mocowania.
• Należy upewnić się, że wszystkie naszywki są ciasne, ale wygodne.
W razie potrzeby przepiąć naszywki.
3. Mocowanie pasa DFS (G).
• Należy poprosić pacjenta, aby usiadł na krześle i zgiął kolano ze
stopą płasko na podłodze. Przesunąć pas DFS za nogę i przełożyć
go przez pierścień D-ring (H)
(rys. 4)
.
• Odłączyć zacisk krokodylkowy (I)
(rys. 5a)
i zamocować go
w pozycji
„5”
na pasie DFS (5b).
• Trzymając wyrób na miejscu jedną ręką, należy zacisnąć luźny
koniec pasa DFS na zacisk krokodylkowy. Gdy jest wystarczająco
Summary of Contents for OA EASE
Page 1: ...Instructions for Use OA EASE...
Page 3: ...3 G I H A B C D E F d b a c 1 2 1 2 c b a b c a 1 2 3 4 5...
Page 21: ...21 1 15 6 1 A B 2 3 3a ssur 3b 3c...
Page 23: ...23 1 15cm 6...
Page 25: ...25 30 C ssur...