background image

EN – Caution

: This product has been designed and tested based on single patient usage and is not 

recommended for multiple patient use. If any problems occur with the use of this product, immediately 

contact your medical professional.

DE – Zur Beachtung

: Dieses Produkt ist für die Anwendung bei ein und demselben Patienten vorgesehen 

und geprüft. Der Einsatz für mehrere Patienten wird nicht empfohlen. Wenn beim Tragen dieses Produkts 

Probleme auftreten, sofort den Arzt verständigen.

FR – Attention

: Ce produit a été conçu et testé pour être utilisé par un patient unique et n’est pas 

préconisé pour être utilisé par plusieurs patients. En cas de problème lors de l’utilisation de ce produit, 

contactez immédiatement un professionnel de santé.

ES – Atención

: Este producto se ha diseñado y probado para su uso en un paciente único y no se 

recomienda para el uso de varios pacientes. En caso de que surja algún problema con el uso este 

producto, póngase inmediatamente en contacto con su profesional médico.

IT – Avvertenza

: Questo prodotto è stato progettato e collaudato per essere utilizzato per un singolo 

paziente e se ne sconsiglia l’impiego per più pazienti. In caso di problemi durante l’utilizzo del prodotto, 

contattare immediatamente il medico di fiducia.

NO – Advarsel

: Dette produktet er utformet og testet basert på at det brukes av én enkelt pasient. Det er 

ikke beregnet på å brukes av flere pasienter. Ta kontakt med legen din umiddelbart dersom det oppstår 

problemer relatert til bruk av produktet.

DA – Forsigtig

: Dette produkt er beregnet og afprøvet til at blive brugt af én patient. Det frarådes at bruge 

produktet til flere patienter. Kontakt din fysioterapeut eller læge, hvis der opstår problemer i forbindelse 

med anvendelsen af dette produkt.

SV – Var försiktig:

 Produkten har utformats och testats baserat på användning av en en-skild patient och 

rekommenderas inte för användning av flera patienter. Om det skulle uppstå problem vid användning av 

produkten ska du omedelbart kontakta din läkare.

EL

 – Προσοχή

: Το παρόν προϊόν έχει σχεδιαστεί και ελεγχθεί βάσει της χρήσης από έναν ασθενή και δεν 

συνιστάται για χρήση από πολλούς ασθενείς. Εάν προκύψουν οποιαδήποτε προβλήματα με τη χρήση του 

παρόντος προϊόντος, επικοινωνήστε αμέσως με τον ιατρό σας.

FI – Huomio

: Tuotteen suunnittelussa ja testauksessa on lähdetty siitä, että tuotetta käytetään vain yhdellä 

potilaalla. Käyttö useammalla potilaalla ei ole suositeltavaa. Jos tuotteen käytössä ilmenee ongelmia, ota 

välittömästi yhteys hoitoalan ammattilaiseen.

NL – Opgelet

: Dit product is ontworpen en getest voor eenmalig gebruik. Hergebruik van dit product 

wordt afgeraden. Neem bij problemen met dit product contact op met uw medische zorgverlener.

PT – Atenção

: Este produto foi concebido e testado com base na utilização num único doente e não está 

recomendado para utilização em múltiplos doentes. Caso ocorra algum problema com a utilização deste 

produto, entre imediatamente em contacto com o seu profissional de saúde.

PL – Uwaga!

: Ten wyrób został opracowany i sprawdzony w celu użycia przez jednego pacjenta i nie 

rekomenduje się użycia go przez kilku pacjentów. W przypadku pojawienia się jakichkolwiek problemów 

podczas stosowania tego wyrobu należy niezwłocznie zwrócić się do wykwalifikowanego personelu 

medycznego.

CS – Pozor!

: Tento produkt byl navržen a otestován pouze pro využití jedním pacientem. Nedoporučuje se 

používat tento produkt pro více pacientů. Pokud se objeví jakékoliv problémy s používáním tohoto 

produktu, okamžitě se obraťte na odborného lékaře.

TR – Dikkat

: Bu ürün tek hastada kullanılmak üzere tasarlanmış ve test edilmiştir, birden fazla hastada 

kullanılması önerilmemektedir. Bu ürünün kullanımıyla ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız hemen sağlık 

uzmanınızla iletişim kurun.

RU – Внимание

: Данный продукт разработан и испытан с целью использования одним пациентом и не 

рекомендуется для использования несколькими пациентами. При возникновении каких-либо проблем 

во время использования данного продукта сразу же обратитесь к специалисту-медику.

日本語 – 注意:

 本品は患者 1 人のみの使用を想定して設計ならびに試験されています。 複数の患者に使い回し

しないようにしてください。本品の使用に伴って問題が発生したときは、直ちにかかりつけの医師や医療従事

者に連絡してください。

中文  –  注意 :  本产品经过设计和测试,供单个患者使用,不推荐用于多个患者。如果您在使用本产品时出现任
何问题,请立即联系您的医务工作者。

한국어 - 주의 : 본 제품은 개별 전용으로 설계되었고 , 검사 완료되었으며 다중 사용자용으로는 권장하지 않습
니다 . 본 제품 사용과 관련하여 문제가 발생할 경우 즉시 의료전문가에게 문의하십시오 .

 ةلاح يف .ىضرم ةدعل همادختساب ىصوي لاو ،دحاو ضيرمل مادختسلاا ساسأ ىلع هرابتخاو جتنملا اذه ميمصت مت :ريذحت 

– AR

.كيدل يبطلا يصاصتخلااب روفلا ىلع لاصتلاا ىجرُي ،جتنملا اذه مادختساب قلعتت تلاكشم يأ ثودح

Summary of Contents for C180 ROCKET

Page 1: ...Instructions for Use C180 ROCKET...

Page 2: ...brauchsanweisung 7 FR Notice d utilisation 10 ES Instrucciones para el uso 13 IT Istruzioni per l uso 16 NO Bruksanvisning 20 DA Brugsanvisning 23 SV Bruksanvisning 26 FI K ytt ohjeet 29 NL Gebruiksaa...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 4: ...nfasten all straps including tibial adjustment strap from the anterior side of the brace 2 With the knee bent in approximately 90 degrees place the brace over your knee such that the patella is center...

Page 5: ...16 or you can install a shim behind the 6 mm 1 4 pad to make the fit more snug Any combination of pads can be used to achieve a more comfortable fit To accommodate subtle variances in the anterior an...

Page 6: ...person depending on anatomical differences Appropriate extension stop size is normally determined by health care provider LIMITED WARRANTY This warranty covers all defects in materials and workmanship...

Page 7: ...n wenden Sie sich an Ihren Orthesen H ndler vor Ort bevor Sie dieses Produkt verwenden ANBRINGEN DER ORTHESE 1 Alle Riemen auch den Schienbeinriemen von der Vorderseite der Orthese l sen 2 Beim Anbrin...

Page 8: ...aufzugeben Kniescheibenschale ein Schutz f r die Kniescheibe insbesondere f r den Motocross Sport Mountainbike Sport oder f r Arbeiten bei denen man knien muss Anti Migrations Gurt FEINANPASUNGEN Erw...

Page 9: ...erplatte und den Extensionsbegrenzer ein und ziehen Sie sie fest Bringen Sie Polster und Kappe wieder an Dieses Verfahren muss am medialen und lateralen Scharnier durchgef hrt werden 6 W hlen Sie den...

Page 10: ...Desserrez toutes les sangles y compris la sangle d ajustement tibial l avant de l orth se 2 Avec le genou pli environ 90 degr s placez l orth se sur votre genou de sorte que la rotule soit centr e en...

Page 11: ...illez appeler votre Service Client le Ossur Coquille patellaire Protection de la rotule particuli rement conseill e pour le MotoCross le VTT ou les activit s pratiqu es genoux Sangle anti d placement...

Page 12: ...Cette op ration doit tre effectu e la fois sur les articulations interne et lat rale 6 Choisissez la but e d extension ad quate Bleue 0 Noire 0 10 Gris fonc 10 20 Gris moyen 20 30 Gris clair 30 40 Ce...

Page 13: ...ucto APLICACI N DE LA ORTESIS 1 Desabroche todas las cinchas incluida la de la tibia de la parte anterior del soporte 2 Con la rodilla doblada a unos 90 grados coloque la ortesis sobre su rodilla de f...

Page 14: ...al departamento de atenci n al cliente de Ossur Copa rotuliana protecci n para la r tula en especial para practicar motocross bicicleta de monta a o trabajos que precisen estar de rodillas Revestimie...

Page 15: ...tope de extensi n y apri telo Vuelva a colocar la almohadilla y la cubierta Este procedimiento debe realizarse tanto en las bisagras medias como en las laterales 6 Elija el tope de extensi n adecuado...

Page 16: ...opra rivolgetevi al fornitore della vostra ginocchiera prima dell utilizzo APPLICAZIONE DEL ORTESI 1 Slacciare tutte le cinghie inclusa la cinghia di regolazione tibiale fissate sul lato anteriore del...

Page 17: ...pressa All occorrenza lubrificare con spray al silicone o grafite ACCESSORI Per la vostra ginocchiera C180 sono disponibili i seguenti accessori a un prezzo supplementare Per ordinarli contattate L Uf...

Page 18: ...riore della ginocchiera figura 8 L estremit piatta del blocco deve essere visibile dalla parte anteriore della ginocchiera 5 Allineare il foro al centro della placca della ginocchiera in modo che si t...

Page 19: ...19 richiedere il suddetto servizio di riparazione Per ottenere il servizio riparazione coperto dalla presente garanzia contattare l Ufficio Assistenza Clienti della vostra zona...

Page 20: ...alle remmer ogs den tibiale justeringsremmen fra den anteriore siden av st tten 2 Hold kneet b yd omtrent 90 grader og sett ortosen over kneet slik at knesk len er midtstilt mellom kondylputene figur...

Page 21: ...ttere Alle putekombinasjoner kan brukes for oppn en mer komfortabel tilpasning For tilpasning etter sm variasjoner i anterior og posterior dybde for pasientens ben l snes eller strammes den anteriore...

Page 22: ...Denne garantien dekker alle defekter i materiale og arbeid for din nye C180 kneortose Denne garantien dekker den stive karbonfiberortoserammen og Accutrac leddene i 2 r Garantien dekker alle andre mat...

Page 23: ...E 1 Frig r alle remme inklusive den tibiale justeringsrem fra skinnens forside 2 Med kn et b jet ca 90 grader placeres skinnen over kn et s ledes at patella er centreret mellem condylus puderne figur...

Page 24: ...tte et melleml g bag 6 mm 1 4 puden for at g re den mere t tsluttende Alle pudekombinationer kan anvendes til at opn en mere komfortabel pasform For at give sm varianter i den anteriore eller posteri...

Page 25: ...op bestemmes normalt af l gen BEGR NSET GARANTI Denne garanti d kker alle defekter i materialer og forarbejdning p din nye C180 kn skinne Denne garanti d kker den stive skinneramme af kulfiber og Accu...

Page 26: ...r innan denna produkt anv nds FASTS TTNING AV ST DET 1 Lossa alla remmar inklusive justeringsremmen vid skenbenet fr n ortosens framsida 2 B j kn et i 90 graders vinkel och placera st det ver kn et s...

Page 27: ...ttas med en tunnare stoppning 3 mm eller 1 5 mm eller s kan man l gga in ett mellaninl gg bakom 6 mm kudden f r en t tare passning Vilken kombination som helst av kuddar kan anv ndas f r att f en bek...

Page 28: ...anatomiska olikheter L mplig str ckningsstoppstorlek best ms vanligtvis av sjukv rdspersonal BEGR NSAD GARANTI Denna garanti t cker alla material och tillverkningsfel p ditt nya C180 kn st d Denna ga...

Page 29: ...RTOOSIN PUKEMINEN 1 Avaa kaikki hihnat mukaan lukien tibiaalinen s t hihna ortoosin takapuolelta 2 Taivuta polvi noin 90 asteen kulmaan ja aseta ortoosi polven ymp rille niin ett patella on keskitetty...

Page 30: ...minen polvinivelen kohdalta C180 ortoosi voidaan s t potilaan polven leveyteen sopivaksi Ortoosia voidaan levent polven kohdalta vaihtamalla molempien suojien alla olevat 6 mm n pehmusteet ohuempiin p...

Page 31: ...armaa 20 30 vaaleanharmaa 30 40 N m luvut ovat likim r isi Todellinen ojennuskulma vaihtelee eri henkil ill johtuen anatomisista eroista Tavallisesti hoitoalan ammattilainen m rittelee sopivan ojennuk...

Page 32: ...emt u contact op met uw braceleverancier voordat u dit product gaat gebruiken GEBRUIK VAN DE BRACE 1 Maak alle banden aan de voorzijde van de brace los inclusief de verstelbare tibiaband 2 Plaats de b...

Page 33: ...e motorcrossen mountainbiken of knielend werk te verrichten Antiverschuivingswikkel DE BRACE AANPASSEN De brace verbreden of versmallen aan het kniegewricht De C180 brace kan aan de individuele kniebr...

Page 34: ...ze aan Plaats het vulstuk en de bedekking terug Deze procedure moet op de middelste en op de zijscharnieren worden uitgevoerd 6 Kies de passende extensiestop blauw 0 zwart 0 10 donkergrijs 10 20 midde...

Page 35: ...r este produto APLICA O DO APARELHO 1 Desaperte todas as correias incluindo a correia de ajuste tibial do lado anterior da joelheira 2 Com o joelho dobrado num ngulo de cerca de 90 graus coloque o apa...

Page 36: ...la Protec o de cobertura para o joelho especialmente para motocrosse ciclismo de montanha ou actividades que exijam uma posi o ajoelhada Cobertura anti migra o AJUSTES DE APLICA O Alargar ou encurtar...

Page 37: ...Este procedimento tem de ser realizado tanto na articula o medial como lateral 6 Escolha o batente de extens o apropriado Azul 0 Preto 0 10 Cinzento escuro 10 20 Cinzento m dio 20 30 Cinzento claro 3...

Page 38: ...n fysioterapeut eller l ge hvis der opst r problemer i forbindelse med anvendelsen af dette produkt SV Var f rsiktig Produkten har utformats och testats baserat p anv ndning av en en skild patient och...

Page 39: ...ur APAC Tel 31 499 462840 2F W16 B info europe ossur com No 1801 Hongmei Road 200233 Shanghai China ssur Deutschland GmbH Tel 86 21 6127 1707 Augustinusstrasse 11A asia ossur com 50226 Frechen Deutsch...

Reviews: