background image

21

SUOMI

OSALUEttELO

A.  Proksimaalinen tarranauha
B.  Rakenteeltaan avoin tibiaalinen runko
C.  Lateraalinen tuki ja distaalinen tarranauha
D.  Mediaalinen tukivarsi
E.  Ohennettu jalkalevy

KENKääN ASEttAMINEN

•  Jos pohjallinen on käytössä, poista se kengästä.
•  Aseta AFO:n jalkalevy kenkään: Hio jalkalevyä tarvittaessa, jotta se sopii 

kengän muotoon tai muokkaa muotoa jalan ääriviivoihin sopivaksi.

• 

Varo hiomasta materiaalia liikaa jalkalevyn lateraaliselta puolelta. Varmista, että 

mediaalisen kiskon ja (riippu)jalan mediaalisen pitkittäiskaaren väliin jää 

riittävästi tilaa (Kuva 1).

•  Varmista jalkalevyn vakaus kengän pohjassa koko kengän pituudelta.
•  Varmista, että jalkalevy ja/tai pohjallinen peittävät kengänpohjan koko sen 

pituudelta, jotta vältytään A-P liikkeeltä (Kuva 2). 

•  Jos pohjallinen on käytettävissä, aseta se jalkalevyn päälle.
•  Pyydä potilasta pukemaan kenkä ja AFO.

AFO:N PUKEMINEN POtILAAN yLLE

•  Siirrä AFO:a anteriorisesti tai posteriorisesti, jotta saadaan aikaan tiukka 

istuvuus anteriorisen rungon distaalisen osan ja sääriluun alaosan välillä (Kuva 
3).

•  Jos anteriorisen rungon distaalinen osa on liian kaukana säärestä, se saattaa 

johtua jalkalevyn liian pitkästä kantapääosasta. Lyhennä jalkalevyä kantapäästä 
ja lisää pituutta jalkalevyn varvasosaan.

•  Ortoosi on nyt valmis puettavaksi potilaan ylle.

AFO:N PUKEMINEN

•  Potilaan on istuttava polvet 90 asteen kulmassa niin, että nilkka on 

neutraalissa asennossa

•  Aseta aina AFO kenkään ennen sen pukemista potilaan ylle.
•  Kohdista anteriorisen rungon distaalinen osa niin, että se on tiiviisti 

kontaktissa sääriluun alaosaan. Kiinnitä se tähän asentoon tarranauhan avulla 
(Kuva 4). 

•  Kiinnitä alempi hihna varmistaen samalla rungon alaosan asema sääriluuhun 

nähden. 

•  Apuvälineteknikkoa kehotetaan määrittämään oikea etäisyys kahden 

anteriorisen tukivarren välillä sääriluun luisevaa kohoumaa pitkin. Näin 
voidaan varmistaa paineen tasainen jakautuminen. Kiinnitä hihna kahteen 
etupuoliseen tarranauhan palaseen mediaalisesta lateraaliseen päin (Kuva 5).

•  Kun tämä asento on määritetty, sitä ei enää myöhemmin tarvitse säätää. 

Potilas voi nyt kiinnittää hihnan pohkeen ympärille yhdellä kädellä (Kuva 6).

•  Huomauta potilaalle, että ortoosin riisumiseen riittää tämän hihnan osan 

vapauttaminen anterioristen tukivarsien pysyessä samalla paikoillaan.

AFO:N MUKAUttAMINEN

Seuraavat toimenpiteet eivät kuulu ortoosin vakiomalliseen pukemiseen. Ne 
suoritetaan vain potilaan erityistarpeiden mukaan.
1.  Saatavilla on standardoitua pehmustemateriaalia. Sitä voidaan käyttää potilaan 

toiveiden mukaisesti. Pehmusteiden käyttöä suositellaan anteriorisella rungolla 
sääriluuta myötäillen ja mediaalisessa tukivarressa kehräsluun kattavalla alalla.

2.  Alemman lateraalisen tuen käyttö riippuu laajalti tahdonalaisesta hallinnasta ja 

kengän valinnasta. Jos hallinta on riittävää, on suositeltavaa poistaa 
lateraalinen tuki kuvassa 7 esitetyn viivan mukaisesti.

3.  Jos anteriorisen rungon distaalinen osa aiheuttaa sääreen liikaa painetta, jal-

kalevyä on lyhennettävä varpaiden kohdalta. Pituuden puuttuminen kantapään 
kohdalla korvataan sijoittamalla pohjallinen oikein.

4.  Hiilikuituortoosi on valmistettu noin 1,7 cm:n kantapääkorkeuteen sopivaksi. 

Jos kengän korko on huomattavasti korkeampi tai matalampi, lisää tai vähennä 
kantapään korkeutta lisäämällä materiaalia jalkalevyn alle.

5.  On suositeltavaa käyttää hyvin istuvaa valmista tai mittatilaustuotteena tehtyä 

pohjallista yhdessä Dynamic AFO:n kanssa. Tämä koskee etenkin tapauk-
sia, joissa esiintyy liiallista sisäänkiertymistä ja joissa pohjallinen voi estää 
mediaalista kehräsluuta ja nilkan veneluuta joutumasta kosketuksiin AFO:n 
mediaalisen tukivarren kanssa.

6.  Voit vähentää kontaktia mediaalisen tukivarren ja mediaalisen kehräsluun 

Summary of Contents for AFO Dynamic

Page 1: ...I n s t r u c t i o n s f o r u s e AFO Dynamic...

Page 2: ...de fabrication Instrucciones para el uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohjeet Gebruiksaanwijzing Instru es de Utiliza o EN DE FR ES IT NO DA SV FI EL PT NL ZH...

Page 3: ...nza Questo prodotto stato progettato e collaudato per essere utilizzato per un singolo paziente e se ne sconsiglia l impiego per pi pazienti In caso di problemi durante l utilizzo del prodotto contatt...

Page 4: ...3 1 cm 7 cm 1 2 3 4 5 6 8 7 A B B C D E...

Page 5: ...cc R XS O 102021 ssur AFO Dynamic Acc L XS O 102012 ssur AFO Dynamic Acc R S O 102022 ssur AFO Dynamic Acc L S O 102014 ssur AFO Dynamic Acc R M O 102024 ssur AFO Dynamic Acc L M O 102016 ssur AFO Dyn...

Page 6: ...ed to determine the correct distance between the two anterior support members alongside the bony prominence of the tibia in order to ensure equal pressure distribution Apply the strap over the 2 front...

Page 7: ...lecting the right footwear to use with this AFO Firm heel counter for proper control of the rear foot Firm shank to take stress off the AFO Laced or Velcro fastening for easier donning and doffing and...

Page 8: ...Kontakt zum unteren Bereich der Tibia gew hrleistet ist Abbildung 4 Fixieren Sie diese Position mit dem unteren Verschluss Legen Sie nun den korrekten Abstand der beiden vorderen Schienen fest die ent...

Page 9: ...Zu starke W rme f hrt zur Delaminierung und beeinflusst die dynamischen Eigenschaften der Orthese negativ 5 Das richtige Schuhwerk ist extrem wichtig f r die korrekte Funktion der Orthese W hlen Sie...

Page 10: ...porter au patient Placer la partie distale ant rieure de la coque en contact avec la partie inf rieure de la jambe maintenez cette position en attachant avec le velcro figure 4 Fixer la sangle inf rie...

Page 11: ...e de l orth se 5 Une bonne chaussure est indispensable pour permettre le fonctionnement correct du releveur Les crit res suivants devront tre respect s lors du choix de la chaussure qui sera utilis e...

Page 12: ...a anterior de forma que se establezca un contacto ntimo entre la misma y la parte distal de la tibia figura 4 Sujete la cincha distal para fijar la posici n de la parte distal de la estructura sobre l...

Page 13: ...ercute negativamente en el funcionamiento de la ortesis 5 La utilizaci n del calzado correcto es crucial para el funcionamiento adecuado de la ortesis Por ello es importante que el calzado elegido par...

Page 14: ...esse a 90 e la caviglia in posizione neutra Inserire sempre l ortesi nella scarpa prima di farla indossare al paziente Allineare la sezione distale della struttura anteriore in modo da ottenere il mas...

Page 15: ...l imbottitura L utilizzo dell ortesi controindicato in caso di edema o di grave spasticit 4 L ortesi non pu essere rimodellata scaldandola Il calore applicato rischia di provocare la delaminazione e a...

Page 16: ...tibia for sikre lik fordeling av trykket Legg stroppen over de 2 frontale borrel sdelene fra medialt til lateralt figur 5 N r plasseringen er bestemt er det ikke n dvendig justere den senere Pasiente...

Page 17: ...troll av bakfoten Fast lest for mekanisk avlaste AFO Sn ring eller borrel s for lettere ta av og p og for kunne justere kompresjonsst tten motholdet over vristen Skoene m v re brede nok til at AFO kan...

Page 18: ...n nederste del af buen til tibia Det tilr des at bestemme den korrekte afstand mellem de to forreste skinner langs med tibia s fremspring Det skal g res for at sikre en lige fordeling af trykket L g s...

Page 19: ...ing for om ortosen fungerer korrekt De f lgende kriterier b r v re opfyldt n r man v lger det fodt j der skal bruges sammen med denne AFO En h rd h l taler for en ordentlig styring af fodens bageste d...

Page 20: ...Fixera det nedre bandet s att den nedre delen av ortosen f stes vid tibia F r att trycket skall f rdelas j mnt l ngs tibia skall avst ndet mellan de b da fr mre st dskenorna justeras av ortopedingenj...

Page 21: ...rdborrband f r att underl tta p och avtagning och f r att fixera foten Skon m ste vara s bred att AFO n g r att inpassa L stagbar inl ggssula f r att ge plats f r AFO s fotplatta Klackh jd cirka 1 7cm...

Page 22: ...oikea et isyys kahden anteriorisen tukivarren v lill s riluun luisevaa kohoumaa pitkin N in voidaan varmistaa paineen tasainen jakautuminen Kiinnit hihna kahteen etupuoliseen tarranauhan palaseen medi...

Page 23: ...a seuraavia kriteereit Tukeva kantakappi jalan takaosan asianmukaiseen hallintaan Tukeva varsi AFO n kuormituksen poistamiseen Nauha tai tarranauhakiinnitys helpompaa pukemista ja riisumista varten ja...

Page 24: ...23 A velcro B C velcro D E AFO E Drop foot 1 2 AFO AFO AFO 3 AFO 90 AFO velcro 4 CPO Certified Prosthetist Orthotist 2 Velrco 5 6 AFO 1 2...

Page 25: ...24 7 3 4 1 7 cm 6 9 5 Dynamic AFO AFO 6 8 1 cm 7 cm 1 2 3 AFO AFO 4 AFO 5 AFO AFO AFO Velcro AFO AFO 1 7 cm 6 9 AFO Dynamic SSUR...

Page 26: ...bevestig deze positie door het klittenband vast te maken afb 4 Fixeer de onderste band en verzeker daarmee de positie van het onderste deel van de schaal aan de tibia De instrumentenmaker wordt aanger...

Page 27: ...nstige spasticiteit 4 De AFO kan niet opnieuw gevormd worden door verwarming Verwarming veroorzaakt delaminering en zal de dynamische eigenschappen van het orthese negatief be nvloeden 5 Het is van kr...

Page 28: ...distal da protec o anterior de modo a obter um ajustamento perfeito parte inferior da t bia e fix la nesta posi o apertando a tira de velcro figura 4 Fixar a tira inferior mantendo a posi o da parte...

Page 29: ...nte ou com condi o esp stica grave 4 N o poss vel alterar a forma do AFO atrav s de aquecimento O aquecimento provoca desagrega o da laminagem e altera negativamente a din mica da ort tese 5 Para um c...

Page 30: ...29 A B C D E AFO 1 2 AFO AFO AFO 3 AFO 90 AFO 4 2 2 5 6 AFO 1 2 7 3 4 1 7cm 5 AFO AFO 6 8 1 cm 7 cm...

Page 31: ...30 1 2 3 AFO AFO 4 AFO 5 AFO AFO AFO AFO AFO 1 7 cm SSUR AFO Dynamic 1 IFU...

Page 32: ...31 A Velcro B C Velcro D E AFO 1 2 AFO AFO AFO 3 AFO 90 AFO 4 C P O 2 Velcro 5 6 AFO 1 2 7 3 4 1 7 6 9 5 Dynamic AFO...

Page 33: ...32 6 8 1 7 1 2 3 AFO AFO 4 AFO 5 AFO AFO AFO Velcro AFO AFO 6 9 1 7 SSUR AFO...

Page 34: ...33 A B C D E AFO 1 AP AFO AFO AFO 3 AFO 90 AFO 4 C P O 2 2 5 6 AFO 1...

Page 35: ...34 2 voluntary control 7 3 4 1 7cm 5 AFO AFO 6 8 1cm 7cm 1 2 3 AFO fluctuation oedema AFO 4 AFO 5 AFO AFO AFO AFO AFO 1 7 cm SSUR AFO...

Page 36: ...35...

Page 37: ...red by one or more of the following patents Other U S and foreign patents pending indicates trademark registra tion in U S A and selected countries only China ZL200380102927 6 EP 1562526 USA 6 945 947...

Page 38: ...ur com ssur Europe BV Kundenservice Deutschland Augustinusstrasse 11A 50226 Frechen Deutschland Tel 49 0 2234 6039 102 Fax 49 0 2234 6039 101 info deutschland ossur com ssur Iberia S A Parque Europoli...

Reviews: